

D1785

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲ་དཱི་པོ་དྱོ་ཏ་ན་ནཱ་མ་ཊཱི་ཀཱ་། བོད་སྐད་དུ། སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གསུང་གི་མངའ་བདག་ འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དཔལ་ལྡན་རྒྱུད་རྒྱལ་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་རྣམ་ཕྱེ་ལེགས་བཤད་པ། །མཐའ་དྲུག་གི་ནི་འཆིང་བས་བཅིངས་པ་རྒྱལ་སྲས་ཡུལ་འགྱུར་རྒྱལ་བའི་ འདུས་གང་ཡིན།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རིམ་གཉིས་གནས་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་དེ་ནི་ཀླུ་སྒྲུབ་ལས་རྙེད་པ། །ཁྱབ་བདག་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བཏུད་དེ་ཟླ་བ་གྲགས་པས་རིམ་བཞིན་བཤད། །གསང་སྔགས་སྐུ་ནི་རབ་ སྒྲུབ་བྱེད།།བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་པོ་ཡིན། །སེམས་ལ་དམིགས་པ་ཙམ་ཞིག་ནི། །རིམ་པ་གཉིས་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཀུན་རྫོབ་བདེན་པ་བསྟན་པ་ནི། །ཡིད་འོང་རིམ་པ་གསུམ་པའོ། །ཀུན་རྫོབ་བདེན་པ་དག་པ་ནི། །རིམ་ པ་བཞི་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།བདེན་གཉིས་སྦྱོར་བ་གང་ཡིན་པ། །ཟུང་འཇུག་ཅེས་བྱ་ལྔ་པ་སྟེ། །འདི་ནི་བསྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་མཆོག་།རྒྱུད་ཀུན་གྱི་ནི་དོན་བསྡུས་པའོ། །རིམ་པ་འདི་ཡི་དབྱེ་བ་ཡང་། །སྤྲོས་པའི་རིམ་པ་རྣམ་ པ་མང་།།དེ་རྣམས་ཡང་དག་བསྡུས་པ་ནི། །གང་གིས་ཤེས་པ་རྒྱུད་རིག་དེ། །སྔགས་དང་སེམས་དང་ལུས་དང་ནི། །རྣམ་དག་དང་ནི་ཟུང་འཇུག་པ། །རིམ་པ་ལྔ་ཡིས་བསྡུས་པའི་དོན། །ཤེས་ནས་མཐའ་དྲུག་ལ་འཇུག་གོ། ། ཇི་སྲིད་ཡ་ར་ལ་ཧའི་བར། །ཀ་ཁ་གྷ་མཐའ་ཎ་ཛའི་མཐའ། །ད་དྷའི་མཐའ་དང་མ་མཐའ་བཅས། །དེ་དེའི་རྩ་བ་ཡི་གེ་གསུམ། །ཐུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཕུང་པོ། །བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གསུངས་པ་ཡི། །དཔལ་ལྡན་འདུས་འདི་སྣོད་ཡིན་ཏེ། །དེ་བས་དེ ནི་རྒྱུད་ཀྱི་རྩེ།།གཞུང་ཉུང་བ་ལ་དོན་མང་བ། །འདུས་པའི་རྒྱུད་ནི་རྙེད་དཀའ་ཞིང་། །རྒྱན་བདུན་རྟོགས་པར་དཀའ་བས་ན། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་རྣམ་པར་འཁོར། །དེ་བས་བླ་མའི་དཀའ་དྲིན་གྱིས། །འབད་དེ་རྣམ་པར་ཤེས་ནས་ནི། །སེམས་ཅན་རྗེས་ གཟུང་འདོད་པ་ཡིས།།དེ་ཡི་རྣམ་པར་དབྱེ་བར་བྱ། །གླིང་བསླང་བ་ཡི་གྲངས་ནི་ལྔ། །ཚུལ་ནི་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ལ། །རྒྱས་བཤད་མཐའ་ནི་རྣམ་པ་དྲུག་།བཤད་པ་ཡང་ནི་རྣམ་པ་བཞི། །ལྔ་པའི་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས། །དྲུག་པའི་དབྱེ་བ་ལྔ་དང་ལྡན། །བདུན་ པའི་དབྱེ་བ་རྣམ་གཉིས་ཏེ།།རྒྱན་རྣམས་མདོ་རུ་བསྡུས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
[梵文题目]：Pradīpodyotana-nāma-ṭīkā
[藏文题目]：《灯光明显论》
顶礼大菩萨、语自在尊者文殊智慧菩萨！
吉祥瑜伽续王中详细清晰地分别解说善说，
以六边际之绳索系缚，佛子境转佛所集。
一切佛陀二次第处所印封，此由龙树处获得，
遍主吉祥金刚萨埵敬礼已，月称依次解说。
密咒身之善成就，
生起次第为第一。
唯缘心一境性，
称为第二次第。
世俗谛之教示，
悦意为第三次。
清净世俗谛者，
称为第四次第。
二谛瑜伽所有，
双运称为第五。
此为修持最胜支，
一切续部义摄要。
此等次第分别亦，
广大次第诸多种。
彼等真实摄集者，
谁知续义即彼知。
咒与心及身，
清净与双运。
五次第摄义，
了知入六边。
乃至雅囉拉哈间，
迦佉伽末拏咋末，
达驮末与末末俱，
彼彼根本三字母。
大能仁法蕴，
八万四千说，
吉祥集此器，
是故续中顶。
文少义理多，
集续难获得，
七种庄严难了知，
一切处周转。
是故依师恩，
精进善了知，
欲摄受众生，
当作彼分别。
引发数有五，
方式共有四，
广说边际六种类，
解说亦四种。
第五分二类，
第六具五分，
第七分二类，
庄严略摄要。

 །བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །རྒྱན་ནི་བདུན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ནི། །རིམ་བཞིན་དུ་ནི་རེ་རེ་ཡིས་། །བསྟན་པ་དག་ནི་བདག་གིས་བྱ། །རྒྱུད་འདིའི་མིང་ནི་ཅི་ཞིག་ཡིན། །གང་གི་དོན་དུ་འདི་ ཉིད་མཛད།།སུ་ཞིག་བྱེད་པོ་འདིའི་ཚད་གང་། །འདི་ཡི་དགོས་པའང་ཅི་ཞིག་ཡིན། །རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་ནི་མིང་ཡིན་ལ། །སྐྱེ་བོ་འདོད་ཆགས་ཅན་དོན་དུ། །འདི་ཡི་བྱེད་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས། །ཚད་དག་ཀྱང་ནི་བཤད་བྱ་སྟེ། །ལེའུ་དེ་བཞིན་ཆོ་ག་དང་། །དུམ་བུ་དེ་བཞིན་རིམ་པར་ཕྱེ། །དེ་ནི་རྣམ་པ་བཞིར་འགྱུར་ ཏེ།།གཞུང་ཉིད་ཀྱི་ནི་གྲངས་ཀྱང་ངོ་། །དགོས་པ་ཡང་ནི་བཤད་བྱ་སྟེ། །ཞི་སོགས་བྱ་བའི་ཆོ་ག་དང་། །དེ་བཞིན་གྲུབ་པ་བརྒྱད་དང་ནི། །སངས་རྒྱས་ཀྱང་ནི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །གླེང་བསླང་བ་ནི་འདས་ཟིན་ཏེ། །གཉིས་པ་ཡང་ནི་བཤད་པར་བྱ། །རྒྱུད་དག་དང་ནི་གླེང་གཞི་དང་། །ངེས་པའི་ཚིག་དང་རྒྱུ་ ཡིན་ནོ།།མི་ཡི་སྐྱེ་བར་འཁྲུངས་པ་ནི། །རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་པར་བརྗོད་། །བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ནང་ནས་ནི། །ངེས་པར་འབྱུང་བ་གླེང་གཞི་ཡིན། །འདུལ་ལས་སྡོམ་པ་བསྟན་པ་ནི། །ངེས་པའི་ཚིག་ཅེས་བཤད་པར་བྱ་། །འབྲས་བུ་འདོད་པས་ཆོས་སྤྱོད་པ། །དེ་ནི་རྒྱུ་ཞེས་བརྗོད་བྱ་སྟེ། །འདི་ནི་འདོད་ཆགས་ བྲལ་ཆོས་ཀྱི།།ཚུལ་ནི་རྣམ་པ་བཞིར་འདོད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
随顺解说续之后，
七种庄严等，
次第各自以，
我当作教示。
此续名为何？
为谁造此义？
谁为作者量几何？
此之所需为何物？
续之名称为其名，
为诸贪欲众生故，
此之作者金刚心，
其量亦当解说之。
品及仪轨与，
分类如是次第分，
彼成四种相，
即是文数量。
所需亦当解说者，
息灾等事仪轨与，
如是八种成就及，
佛陀亦是最胜也。
引发已经过，
第二亦当说，
续与缘起及，
决定语与因。
生于人世间，
说为续部者，
从后宫眷中，
出离为缘起。
律中示戒律，
说为决定语，
欲求果行法，
彼称之为因。
此乃离贪法，
方式许四种。


 །འདོད་ཆགས་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །དོན་གསལ་རྟོགས་ཕྱིར་བཤད་པར་བྱ། །རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་བསྐྱེད་པ་ནི། །རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་པར་བརྗོད། །སླར་ཡང་རིགས་གཅིག་གྱུར་པ་ནི། །གླེང་གཞི་ཡིན་པར་རབ་ཏུ་བསྟན། །རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་གཟུང་བ་ ཉིད།།ངེས་པའི་ཚིག་ནི་ཡིན་པར་བཤད། །སྒེག་པ་ལ་སོགས་སྤྱོད་པ་ནི། །རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པར་བཤད། །རྒྱན་ནི་གསུམ་པ་ཉིད་ཀྱང་ནི། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཚུལ་ལས་བཤད་པའི། །མཐའ་དྲུག་ཚིག་གིས་ངེས་བྱས་པ། །རྒྱས་བཏབ་དོན་ནི་རབ་རྟོགས་བྱ། །དྲང་བ་དང་ནི་ངེས་དོན་བཅས། །དགོངས་ པས་བཤད་དང་དགོངས་མིན་དང་།།ཇི་བཞིན་སྒྲ་དང་མ་ཡིན་ཏེ། །མཐའ་ནི་དྲུག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །སྐལ་ངན་རྣམས་ལ་རྒྱལ་བ་ཡིས། །སྦས་ཏེ་བཤད་པ་དྲང་བའི་དོན། །ཡང་དག་དོན་ནི་རབ་སྟོན་ཕྱིར། །ངེས་པའི་དོན་ཡང་གསུངས་པ་ཡིན། །མཆོག་འདོད་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིར། །ཆོས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ རབ་སྟོན་པ།།འགལ་བའི་ཚིག་གི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །གསུངས་པ་གང་ཡིན་དགོངས་བཤད་དེ། །དབང་པོ་དམན་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །རྟོགས་ཕྱིར་མཆོག་ཏུ་གསལ་བ་ཡིས། །དེ་ཉིད་ངེས་པར་སྟོན་པ་ནི། །དགོངས་པ་མིན་པས་བཤད་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་སོགས་དང་ཆོག་ཞིབ་ལ། །སྤྱོད་པ་ཇི་ལྟ་ཇི་ ལྟར་གསུངས།།དོན་རྒྱས་བཤད་པ་གང་ཡིན་པ། །དེ་ནི་ཇི་བཞིན་སྒྲར་གསུངས་པའོ། །ཀོ་ཊཱ་ཁྱ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ། །འཇིག་རྟེན་བསྟན་བཅོས་ལ་མེད་ཅིང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བརྡར་གྱུར་པ། །དེ་ནི་ཇི་བཞིན་མིན་པར་བསྒྲགས། །མཐའ་དྲུག་དབྱེ་བ་བསྟན་ནས་ནི། ། བཤད་པའི་དབྱེ་བ་བརྗོད་པར་བྱ། །ཚིག་གི་དོན་དང་སྤྱི་ཡི་དོན། །སྦས་དང་དེ་བཞིན་མཐར་ཐུག་པའོ། །དང་པོ་གཅིག་པུ་ཁོ་ན་ཉིད། །སྤྱི་ཡི་དོན་གྱི་དབྱེ་བ་གཉིས། །སྦས་[(]བ་[,]པ་[)]རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བཤད། །མཐར་ཐུག་པ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས། །སྒྲ་ཙམ་ལ་ནི་རབ་གཞོལ་བའི། །ཕྱི་རོལ་བསྟན་བཅོས མཁས་པ་ཡིས།།དེ་ཡི་བཀོད་པས་རབ་བསྟན་པ། །ཡི་གེའི་དོན་ནི་ཡིན་པར་བཤད། །མདོ་སོགས་ལ་ནི་རབ་བཞུགས་པའི། །འགྱོད་པ་ཟློག་པར་བྱེད་པ་དང་། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་དང་ལྡན་པ་དག་།སྤྱི་ཡི་དོན་ནི་ཡིན་པར་གསུངས། །འདོད་ཆགས་ཆོས་ནི་རབ་སྟོན་དོན་། །ཀུན་རྫོབ་བདེན་ པ་རྟོགས་པ་དང་།།ཡེ་ཤེས་གསུམ་པོ་རྣམས་བརྟགས་པའི། །སྙིང་པོ་ཡོད་པས་སྦས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
以贪欲法之方式，
为明了义故当说。
生起五部诸佛者，
说为续部之所属。
复次成一种性者，
明示即是其缘起。
执持金刚等诸法，
说为决定语所属。
妙艳等行为，
说为因之所属。
第三庄严者，
瑜伽续法中所说。
以六边际语决定，
当善了知印封义。
具有表诠与了义，
密意说及非密意，
如实语与非实语，
当知边际有六种。
佛为劣根诸众生，
隐密宣说表诠义。
为显示真实义故，
复说了义之教法。
为求胜果众生故，
善显法性真实义，
以相违语相应故，
所说即是密意说。
为令根劣众生解，
以极明显方式中，
决定显示真实义，
是为非密意所说。
坛城等及细行仪，
如其所行而宣说，
广说义理所有者，
此即如实语所说。
拘咤叉等诸音声，
世间论典中无有，
成为如来密意语，
宣说非为如实语。
已说六边分别已，
当说解说之分类。
文义及以总义理，
隐密乃至究竟义。
初者唯一真实性，
总义分别有二种，
隐密分说有三种，
究竟义理有二种。
专注仅于音声者，
外道论典诸智者，
以彼安立而显示，
说为文字之义理。
安住经等典籍中，
能遣悔恨诸过失，
具足生起次第者，
说为总义之所属。
显示贪欲法义故，
了知世俗谛理及，
观察三种智慧等，
因具心要故隐密。


 །འོད་གསལ་བ་ནི་རབ་སྟོན་དང་། །ཟུང་དུ་འཇུག་པ་རྟོག་པ་སྟེ། །རྣམ་པ་གཉིས་སུ་མཐའ་བཤད་དེ། །མཐའ་ནི་མུར་ཐུག་པ་ཡི་ཚིག་།འཆད་པས་ཉན་པར་འདོད་པ་ལ། །དབྱེ་བ་ཡང་ནི་གཉིས་ཡོད་ དེ།།ཚོགས་ལ་བཤད་པར་བསྟན་པ་དང་། །གཉིས་པ་སློབ་མ་ལ་བཤད་པའོ། །ཇི་བཞིན་སྒྲ་དང་དགོངས་མིན་དང་། །དྲང་བའི་དོན་དུའང་གང་གྱུར་དང་། །ཡི་གེའི་དོན་དང་སྤྱི་ཡི་དོན། །ཚོགས་པ་ལ་བཤད་ཡིན་པར་བརྗོད། །ཇི་བཞིན་མིན་སྒྲ་ངེས་དོན་དང་། །དེ་བཞིན་དགོངས་ཏེ་བཤད་པ་ དང་།།སྦས་དང་མཐར་ཐུག་པ་རྣམས་ནི། །སློབ་མ་ལ་ནི་བཤད་པར་འདོད། །བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་ལ། །རིམ་པ་གཉིས་ལ་བརྟེན་ནས་ནི། །བཤད་པའི་དབྱེ་བ་གསུངས་པ་ཡིན། །རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་ཉན་འདོད་པའི། །འཇིག་རྟེན་ངེས་པར་ གྱུར་པ་ནི།།བློ་ཡི་རྣམ་པ་དཔག་མེད་ལས། །གང་ཟག་རྣམ་པ་ལྔར་འདོད་དོ། །ུཏྤ་ལ་དང་པད་དཀར་དང་། །པདྨ་ཙནྡན་རིན་པོ་ཆེ། །རང་བཞིན་ཐ་དད་མིང་གིས་དེ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་གསུངས་པ་ཡིན། །དེ་ནི་མ་ལུས་ཐོས་གྱུར་ལ། །འཛིན་པ་ལ་ནི་རྣམ་པར་མཁས། །སྐད་ཅིག་ གིས་ནི་བརྗེད་འགྱུར་བ།།ུཏྤལ་ཞེས་བྱའི་གང་ཟག་གོ། །གཟུང་བྱ་མང་དུ་ཐོས་གྱུར་ཀྱང་། །སྟོན་པ་ཡི་ནི་ནུས་མེད་པ། །བུམ་པའི་རས་བལ་ས་བོན་འདྲ། །པད་དཀར་ཞེས་བྱའི་གང་ཟག་གོ། །དད་དང་ལྡན་ཞིང་སྙིང་རྗེ་ཤེས། །ཐོས་ན་བློ་ཡི་ཁ་འབྱེ་ལ། །ཚིག་མེད་འོ་མ་བཞིན་འཛག་པ། །པདྨ་ ཞེས་བྱའི་གང་ཟག་གོ།།ཐོས་པ་ཉུང་ཞིང་ང་རྒྱལ་ལྡན། །རྩ་བ་མེད་པར་མང་དུ་སྨྲ། །རྗེས་སུ་གཟུང་བར་མི་ནུས་པ། །ཙནྡན་ཞེས་བྱའི་གང་ཟག་གོ། །ཚུལ་ཁྲིམས་དག་ཅིང་མཁས་ལ་སྒྲིན། །ཤེས་རབ་ལྡན་ཞིང་རྒྱུད་གཅིག་པ། །ཐོས་ནས་ལེགས་པར་སྟོན་པ་ནི། །རིན་ཆེན་ཞེས་བྱའི་གང་ ཟག་གོ།།ུཏྤལ་དེ་བཞིན་པད་དཀར་དང་། །པདྨ་ཙནྡན་ཉིད་དག་སྟེ། །གང་ཟག་བཞི་པོ་འདི་དག་ནི། །ཚོགས་པ་ལ་བཤད་གང་ཟག་གོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་གྱི་སྐལ་ལྡན་ཞིང་། །རྟག་ཏུ་སྤྱོད་པས་རྣམ་བརྒྱན་པ། །འདི་ནི་རིན་ཆེན་གང་ཟག་སྟེ། །སློབ་མ་ལ་བཤད་སྣོད་ཡིན་ནོ། །གང་ཟག་ཞེས་ པའི་དབྱེ་བ་ཡིས།།སྣོད་དང་སྣོད་མིན་ཡོངས་བརྟགས་ནས། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མཁས་པས་ནི། །བཤད་པ་རྣམ་པ་གཉིས་བྱའོ། །རྒྱན་ནི་དྲུག་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱིས། །བདེན་གཉིས་རྣམ་པར་ངེས་བྱས་པ། །དེ་ནི་རྒྱན་གྱུར་བདུན་པ་སྟེ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྒྲུབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
显示光明及，
双运之观察，
究竟分二种，
究竟边际语。
为欲听闻解说者，
其分别亦有二种，
对众会说示教法，
其二对弟子宣说。
如实语及非密意，
以及所成表诠义，
文字义理与总义，
说为对众会宣说。
非如实语及了义，
如是密意而宣说，
隐密乃至究竟者，
许为对弟子宣说。
随顺解说续部后，
善逝为诸所化众，
依于二种次第故，
宣说解说之分类。
一切时中欲听闻，
世间决定所成者，
无量智慧行相中，
许为五种补特伽罗。
优钵罗与白莲花，
莲花栴檀及珍宝，
以彼异体诸名称，
一切智者所宣说。
彼于无余闻法已，
于能受持极善巧，
刹那即成忘失者，
名为优钵罗士夫。
虽多领受所闻法，
然无宣说之能力，
如瓶棉花与种子，
名为白莲花士夫。
具信且解慈悲心，
闻已开启智慧门，
无言流出如牛乳，
名为莲花之士夫。
少闻具足我慢心，
无有根据多言说，
不能摄受教法者，
名为栴檀之士夫。
戒律清净且智巧，
具足智慧心专一，
闻已善能为他说，
名为珍宝之士夫。
优钵罗与白莲花，
莲花栴檀等诸类，
此等四种补特伽罗，
是为对众说法器。
具足圆满次第缘，
恒时行持以庄严，
此即珍宝补特伽罗，
是为对弟子说器。
以补特伽罗分类，
遍察堪能不堪能，
金刚阿阇黎智者，
当作二种之解说。
以彼六种庄严故，
决定二谛之体性，
彼为第七庄严者，
成就圆满次第法。


 །བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་ རྗེས་འབྲངས་ནས།།བཤད་སྨྲ་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ། །འདི་ལྟར་དྲངས་ཏེ་བཤད་པ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལས་གཞན་ན་མིན། །དེ་བས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས། །གླེང་གཞི་རིམ་པའི་སྦྱོར་བར་བཅས། །བཤད་པའི་རྒྱུད་ལ་མཁས་པ་ཡིས། །འབད་དེ་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་གཟུང་ངོ་། །རྒྱན་རྣམ་པ་ བདུན་བཤད་པའི་རིག་པའོ།།ད་ནི་ལེའུ་བཅུ་བདུན་གྱི་བསྡུས་པའི་དོན་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ལེའུ་དང་པོ་ལས་ནི་བརྗོད་པ་དང་། བརྗོད་པར་བྱ་བའི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཉན་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ། རིགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་བྱིན་ནས། དྲང་བ་དང་ངེས་པའི་དོན་གྱི་བྱེ་བྲག་གིས་བརྟག་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་གཉིས་སོ་སོར་སྟོན་ཅིང་། འོག་ནས་བཤད་པའི་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པོའི་དོན་གཞན་དག་ཀྱང་རྙེད་པས། ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གཉིས་པོ་ཉིད་ལ་འཇུག་ཅིང་གནས་པ་སྟེ། དོན་འདི་ཉིད་ནི་གསང་བ་འདུས པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས།སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་བསྟན་པ། །རིམ་པ་གཉིས་ལ་ཡང་དག་གནས། །བསྐྱེད་པ་ཡི་ནི་རིམ་པ་དང་། །རྫོགས་པ་ཡི་ནི་རིམ་ཉིད་དོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་ལེའུ་གཉིས་པ་ལས་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་འབའ་ཞིག་ཉེ་བར་ སྟོན་ཏོ།།ལེའུ་གསུམ་པ་ལས་ནི་ཡོངས་སུ་དག་པ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གསལ་བར་བྱེད་དོ། །ལེའུ་བཞི་པ་ལས་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏོ། །ལེའུ་ལྔ་པ་ལས་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྱོད་པ་གསུངས་སོ། །ལེའུ་དྲུག་པ་ལས་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ གསུངས་སོ།།ལེའུ་བདུན་པ་ལས་ནི་ལེའུ་ལྔ་པ་ལས་བཤད་པའི་སྤྱོད་པ་སྤྲོས་ནས་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པ་ལས་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་གསུངས་སོ། །ལེའུ་དགུ་པ་ལས་ནི་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ལུང་བསྟན་པ་གསུངས་སོ། །ལེའུ་བཅུ་པ་ལས་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ མངོན་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ལྷའི་སྙིང་པོ་བསྐུལ་བ་གསུངས་སོ། །ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པ་ལས་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྐུ་བསྐྱེད་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་བསྐྱེད་པ་སྟོན་ཏོ། །ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་ལས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་ཐིམ་པ་གསུངས་སོ། །ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་དང་ བཅུ་བཞི་པ་ལས་ནི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་གསུངས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
随顺解说续部后，
善说极难得获得，
如是引导而解说，
瑜伽续外无他处。
是故金刚阿阇黎，
具足缘起次第法，
善巧解说续部者，
当勤持诵瑜伽续。
七种庄严解说智。
今当解说十七品摄义：
第一品中说能诠及所诠自性大金刚持幻化坛城中，对具缘听闻者，授予灌顶后，以了义不了义差别观察，及圆满次第成就方便二种分别宣说，并获得下文所说十六品之其他义理，而入住二种本尊瑜伽。此义即如《密集续后续》所说："诸佛所说法，安住于二次第，生起次第及，圆满次第是。"
其中第二品唯说圆满次第。
第三品明示清净本尊瑜伽。
第四品示现灌顶坛城。
第五品宣说瑜伽行。
第六品宣说身语意加持。
第七品广说第五品所说之行。
第八品宣说秘密灌顶。
第九品宣说稀有授记。
第十品为现前所欲成就，宣说内外自性本尊心咒召请。
第十一品示现咒身生起及智慧身生起。
第十二品宣说大手印圆满融入。
第十三品及第十四品宣说诸事业集。


།ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་ལས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ནི། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྟོགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུངས་སོ། །ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་ལས་ནི་ལེའུ་བཞི་པ་ལས་དཀྱིལ་ འཁོར་གསུངས་པའི་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོས་ཏེ་གསུངས་སོ།།ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལས་ནི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་རབ་ཏུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པོ་རྣམས་ཀྱི་མཐའ་དྲུག་ཏུ་ཚིག་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་དང་། བཤད་པ་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་བྱ་སྟེ། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ ནས།བྷ་ག་ལ་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནི། བཤད་པའི་ཚུལ་རྣམ་པ་བཞི་དང་ལྡན་པར་བཤད་དོ། །བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཞེས་བྱ་བའི་འཁོར་ནས་བརྩམས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས་ལ་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ ངེས་པའི་དོན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སླུ་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རྣམ་པ་བཞིར་བཤད་དོ། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་།དམ་ཚིག་འབྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། རིན་པོ་ཆེ་འབྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་དཔལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། འོད་ཆེན་པོ་འབྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། གདོན་མི་ཟ་བའི་མཆོག་དམ་ཚིག་འབྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ དང་།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་མཉེས་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། འདོད་ཆགས་འཛིན་པ་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྡོ་རྗེ་ འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། ཆོས་རིན་པོ་ཆེ་འབྱུང་གནས་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་ནི་ཚུལ་རྣམ་པ་བཞིར་བཤད་དོ།

第十五品为显示一切成就皆由证悟真实义而成就，故宣说如幻三昧。
第十六品广说第四品所说之粉坛城。
第十七品则是详细宣说誓言与戒律。
今当分析十七品之六边词句分别及解说分别：从"如是我闻"乃至"安住于佛母"之间，具足四种解说方式而说。从"无量"眷属开始，直至"菩提心金刚入如来心"为止，是不了义与了义。
"降伏一切如来金刚"三摩地、"智慧灯金刚"三摩地、"身语意幻化金刚"三摩地，以四种方式解说。
"大贪方便"三摩地、"誓言生起金刚"三摩地、"宝生金刚吉祥"三摩地、"大光明生起金刚"三摩地、"必定最胜誓言生起金刚"三摩地、"令金刚持欢喜誓言"三摩地、"令一切如来随喜金刚"三摩地、"贪执随爱金刚"三摩地、"毗卢遮那金刚轮"三摩地、"一切如来现等觉金刚"三摩地、"妙法宝源"三摩地、"身语意金刚"三摩地，是不了义与了义。
"身语意秘密"、"集会"及"金刚誓言所生"等词，以四种方式解说。


 །རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་དང་། མཆོད་པ་སྤྲོས་པར་གྱུར་པའི་དམ་ཚིག་རིན་པོ་ཆེའི་སྤྲིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲང་བའི་དོན དང་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།ེ་མ་ཧོ་། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རབ་བྱུང་བ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གསང་། །རབ་ཏུ་མི་རྟོག་གནས་མེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་འོན་ཀྱང་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནས།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་སྟོན་པར་མི་སྤྲོ་བ་དེ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་ བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དང་།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱུང་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ཕྱུང་བའི་བར་དུ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །བཛྲ་དྷྲྀཀ་།ཛི་ན་ཛིཀ་།རཏྣ་དྷྲྀཀ་།ཱ་རོ་ལྀཀ་།པྲཛྙཱ་དྷྲྀཀ་།དྭེ་ཥ་ར་ཏི། མོ་ཧ་ར་ཏི། རཱ་ག་ར་ཏི། བཛྲར་ཏི། ཡ་མཱནྟ་ཀྲྀཏ། པྲཛྙཱ་ནྟ་ཀྲྀཏ། པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ། བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ། ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྣམས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ལེའུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བ་དང་ངེས་པའི་དོན་ཏེ། །ལེའུ་དང་པོ་ལ་མཐའ་རྣམ་པ་དྲུག་གིས་ཚིག་རྣམ་པར་དབྱེ བ་བསྟན་ཟིན་ཏོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཡོངས་སུ་རྟོགས་པ་ཡང་ཐུགས་ཀྱིས་མཁྱེན་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ ལུས་ལྟ་བུ་དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནས་སྐྱེད་ཅིག་།ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །ེ་མ་ཧོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡི་། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སུ། །སྐྱེ་བ་འདི་ནི་རབ་ཏུ་བསྒྲགས། །ཞེས་བྱ་བའི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ནི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་ པའོ།།དངོས་པོ་མེད་པས་བསྒོམ་པ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི་རྣམ་པ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་བཤད་དོ།

"大持明者之身相"以及"供养广大誓言宝云"，是不了义与了义。
"诶玛火！一切佛陀之菩提心已生起，一切如来之秘密，极无分别无住处。"此为非密意解说。
从"世尊一切如来善哉善哉，然此亦令一切如来生疑"乃至"不乐说身语意秘密者"，是密意解说。
从"瞋恨部"乃至"安住北门"，以及从"出生金刚萨埵"直至"出生忿怒甘露瑜伽"，是如实语。
以下咒语文句：
Vajradhṛk
Jinajik
Ratnadhṛk
Arolik
Prajñādhṛk
Dveṣarati
Moharati
Rāgarati
Vajrarati
Yamāntakṛt
Prajñāntakṛt
Padmāntakṛt
Vighnāntakṛt
直至"一切如来三摩地坛城加持品"，是不了义与了义。
第一品以六边词句分别已说完毕。
从"尔时世尊"乃至"以心遍知一切菩萨心之了知后，对彼等菩萨如是宣说"，是如实语。
从"汝等应观心如身"乃至"当生"，是不了义与了义。
"诶玛火！普贤之身语意金刚持，以无生之理，宣说此生。"此赞颂是非密意。
从"无实故无修"等大金刚持菩提心偈颂，以四种方式解说。


 །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་། །གཟུང་དང་འཛིན་པ་རྣམ་ སྤངས་པ།།ཆོས་བདག་མེད་པ་མཉམ་ཉིད་པས། །རང་སེམས་གཟོད་ནས་མ་སྐྱེས་པ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། །ལེའུ་གཉིས་པའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་ བྱ་བ་ནས།ོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །རིན་ཆེན་ཆེན་པོ་ཁ་དོག་ལྔ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། སྤྲོ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་སྤྲོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནི་རྣམ་པ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་བཤད་པའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ད བུས་གནས་པར།།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལེའུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་དང་། ལེའུ་གསུམ་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོ་འདིས་གསོལ་བ་བཏབ་པོ་ཞེས་ བྱ་བའི་བར་དུ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ཞི་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། །དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་རབ་ཏུ་ཉམས་དགའ་བཤད། ། ཅེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལེའུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །ལེའུ་བཞི་པའི་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། སྤྱོད་པའི་མཚན་ཉིད་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་དོན་ལས་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། དངོས་གྲུབ་རབ་མཆོག་སྒྲུབ་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། །རིགས་ངན་ཞེས་བྱ་བ་ནས། སྙིང་ནས་སློབ་དཔོན་སྨོད་པ དག་།བསྒྲུབས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་ཡང་མི་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །སྲོག་གཅོད་པ་ཡི་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དེ་དག་སྒྲུབ་པའི་སྣོད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །མ་དང་སྲིང་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། ། ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པའི་གནས་འདི་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།

"离一切事物，远离蕴界处，断除能取所取，法无我平等故，自心本来不生，空性之自性。"乃至"顶礼菩提心"，是非密意解说。
这是第二品。
从"尔时世尊"乃至"oṃ dharmadhātu svabhāva ātmako'haṃ"，是不了义与了义。
从"五色大宝"乃至"以广大自性而放射"，是以四种方式解说。
从"于虚空界中央，应画月轮"乃至"金刚庄严三摩地品"，是不了义与了义。
这是第三品。
从"尔时"乃至"以此赞王而作祈请"，是如实语。
从"一切如来皆寂静"乃至"请说殊胜坛城"，是非密意。
从"尔时教主金刚持"乃至"宣说极悦意坛城"，是如实语。
从"尔时最胜心坛城"乃至"一切如来心坛城品"，是不了义与了义。
这是第四品之解说。
从"尔时"乃至"宣说行相"，是如实语。
从"从无分别义中生"乃至"成就最胜悉地"，是非密意。
从"下劣种姓"乃至"从心诽谤上师者，虽修亦不得成就"，是如实语。
从"杀生"乃至"彼等成为修行器"，是密意解说。
从"母与姊妹"乃至"此将成就佛果"，是不了义与了义。
从"尔时"乃至"此是菩提行处"，是如实语。


 །དེ་ནས་ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བརྒྱལ་བར་གྱུར་ཏོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། རང་རང་གི་སྟན་ལ་གནས་པར་གྱུར་ཏོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། སྤྱོད་པ་མཆོག་གི ལེའུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་སྟེ།ལེའུ་ལྔ་པའི་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། མཆོག་རབ་འདི་ཡིས་སྒྲུབ་པ་ཉིད་དུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བ་དང་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བྱང་ཆུབ་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པར་ བྱ།།ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། ལུས་ངག་སེམས་ལས་འདས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་ངེས་པའི་དོན་དང་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ལེའུ་དྲུག་[(]བའི་[,]པའི་[)]བཤད་པའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བསྟེན་ན་མྱུར་དུ་ འགྲུབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །སློང་མོ་ཟ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ནས། སྲེག་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། རིགས་ཀྱི་ཚུལ་ཏུ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་རྣམ་པ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་བཤད་དོ། ། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་སྦྱོར། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། བསྒོམས་ན་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །བུད་མེད་གཟུགས་ལྡན་མདངས་བཟང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཡིད་དུ་འོང་བ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད པའོ།།སངས་རྒྱས་རྗེས་དྲན་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་དུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་སྐུ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། ཞེས་བྱ་བ་ནས། བདག་གི་སེམས་ཀྱང་དེ་འདྲར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་བཤད་ པའོ།།དེ་ལ་སེམས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དངོས་གྲུབ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནས། འབྱུང་བའང་མེད་ཅེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་མ་སྐྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། སྤྱོད་ པའི་ལེའུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་བཤད་པ་སྟེ་ལེའུ་བདུན་པའི་བཤད་པའོ།

从"尔时又不可言说"乃至"昏厥"，是不了义与了义。
从"尔时世尊"乃至"菩萨"，是如实语。
从"尔时世尊"乃至"各自安住于座位"，是不了义与了义。
从"尔时"乃至"最胜行品"，是非密意。
这是第五品之解说。
从"尔时"乃至"以此最胜而修行"，是不了义与了义。
从"尔时世尊"乃至"应修菩提瑜伽"，是密意解说。
从"尔时吉祥金刚持"乃至"超越身语意"，是了义与不了义。
这是第六品之解说。
从"尔时世尊"乃至"若依此则速得成就"，是如实语。
从"食乞食"乃至"将焚烧"，是不了义与了义。
从"佛"乃至"以种姓方式而修观"，是以四种方式解说。
从"修习忆念佛"乃至"若修得菩提"，是密意解说。
从"具相貌美丽女人"乃至"应修悦意"，是非密意解说。
从"忆念佛"乃至"坛城如坛城"，是密意解说。
若问"如何修习随念身"，从此乃至"我心亦当如是"，是如实语解说。
从"其中众生"乃至"当获最胜悉地"，是密意解说。
从"其中智慧"乃至"亦无生起"，是非密意解说。
从"其中无生"乃至"行品"，是如实语解说。
这是第七品之解说。


།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་བཤད་པའོ། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་ ཐེག་པ་ལའོ།།ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བ་དང་ངེས་པའི་དོན་དུ་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་འཛིན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བྱོལ་སོང་ལས་ཀྱང་རབ་ཏུ་བརྟག་།ཅེས་བྱ་བའི་བར་ནི་ དགོངས་པས་བཤད་པའོ།།ས་ཕྱོགས་གཙང་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ནས། མཁས་པས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་རྣམས་སྤྲོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་བཤད་པའོ། །མཁས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། རབ་ཏུ་བརྟག་ཅེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བ་དང་ངེས་པའི་དོན་དུ་བཤད་པའོ། །དཔག་ ཚད་བརྒྱ་ཡི་ཞེས་བྱ་བ་ནས།སྔགས་རྣམས་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པར་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་བཤད་པའོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པའི་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཉམས་དགའ་མཆོག་ནི་རབ་ཏུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བའི་བར་ནི་ སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་བཤད་པའོ།།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། རྡོ་རྗེ་བཀོད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་དུ་བཤད་དོ། །དེ་ནས་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཡང་བཤད་པ་མཚར། །ཞེས་ བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ།།ལེའུ་དགུ་པའི་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དེའི་སྲོག་ནི་དེར་ཟད་ འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཚེ་དེས་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་པའི་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་ བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་བཤད་པའོ།།ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནས། རྡོ་རྗེ་ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །འོད་ཟེར་འབར་བའི་ཡི་གེ་ཐླཱིཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ བར་ནི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ།

从"尔时世尊"乃至"请为开示"，是如实语解说。
从"大贪大嗔大痴"乃至"礼敬金刚乘"，是不了义与了义解说。
从"尔时"乃至"持金刚宝"，是非密意解说。
从"如来"乃至"乃至畜生亦当观察"，是密意解说。
从"清净地处"乃至"智者当献供养云"，是如实语解说。
从"智者"乃至"当观察"，是不了义与了义解说。
从"百由旬"乃至"说咒语能成就"，是如实语解说。
这是第八品之解说。
从"尔时金刚持王"乃至"善说最胜悦意"，是如实语解说。
从"安住虚空界中央"乃至"金刚庄严如是宣说"，是不了义与了义解说。
从"尔时又"乃至"世俗亦奇妙"，是密意解说。
这是第九品之解说。
从"尔时世尊"乃至"修身语意金刚"，是非密意解说。
从"尔时世尊"乃至"其命即尽"，是如实语。
从"尔时金刚持王"乃至"得金刚萨埵寿"，是密意解说。
这是第十品之解说。
从"尔时世尊"乃至"三昧耶金刚三摩地"，是如实语解说。
从"智慧坛城"乃至"金刚月三摩地"，是密意解说。
从"放光明字吽"乃至"现等觉三摩地"，是非密意解说。


།རྣམ་པར་དབེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བསམ་གཏན་བསྡུས་པ་འདི་དག་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་དུ་བཤད་པའོ། །མི་བསྐྱོད་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། རྡོ་རྗེ་མངོན་པར་མཁྱེན་པས་ ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་བཤད་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། རྡོ་རྗེ་རིག་པའི་སྐྱེས་བུའི་མཆོག་གི་ལེའུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའི་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། རོལ་མོ་འདི་དག་རབ་ཏུ་བསྒོམ། ། ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །དགོན་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་བསྒྲུབ། །ཅེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་དུ་བཤད་པའོ་། །ལུས་དང་ངག་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེ་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ བའི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ།།འཁོར་ལོ་འོད་འཕྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་བཤད་པའོ། །བསྙེན་པའི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ནས། སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་དོན་བསྒྲུབ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་ པས་བཤད་པའོ།།དགོན་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་དུ་བཤད་དོ། །དུས་བཞི་དག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། རབ་ཏུ་བསྟན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་བཤད་དོ། །གསང་བ་མཆོག་ལས་བྱུང་ བ་ལ།།ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོངས་པས་བཤད་དོ་། །དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནས། དམ་ཚིག་བསྒྲུབ་པའི་མཆོག་བསྟན་པའི་ལེའུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་བཤད་དོ། །ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་ བྱ་བ་ནས།མཆོད་དེ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་འདི་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་བཤད་པའོ། །ེ་མ་ཧོ་སངས་རྒྱས་ཚུལ་རེ་བཟང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཨེ་མ་ཧོ་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་རེ་བསྟན། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །མ་སྐྱེས་པ་ཡི་ཞེས་ བྱ་བ་ནས།རབ་ཏུ་བཤད་ཅེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་དོ་། །ཡིད་འོང་སྔགས་རྣམས་ཀུན་བསྡུས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། བཟླས་པ་མ་ནིང་ཞེས་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ།

从"远离"乃至"修习此等禅定总集"，是不了义与了义解说。
从"不动智"乃至"金刚现证"，是如实语解说。
从"大金刚"乃至"金刚明性最胜士品"，是密意解说。
这是第十一品之解说。
从"尔时教主金刚持"乃至"当善修此等游戏"，是非密意解说。
从"大寂处"乃至"成就一切悉地总集"，是不了义与了义解说。
从"身语意"乃至"即刻成就"，是密意解说。
从"轮光明"乃至"成就智慧金刚"，是如实语解说。
从"近修智慧甘露"乃至"成就咒语真实义"，是密意解说。
从"大寂处"乃至"将获得悉地"，是不了义与了义解说。
从"于四时"乃至"善说"，是如实语解说。
"从最胜密中生，半月中得成就"，是密意解说。
从"于此"乃至"三昧耶成就最胜品"，是如实语解说。
这是第十二品之解说。
从"尔时世尊"乃至"供养已说此金刚界"，是如实语解说。
从"奇哉佛陀法善妙"乃至"奇哉咒法善开示"，是密意解说。
从"无生"乃至"善说"，是非密意解说。
从"摄集一切悦意咒"乃至"称为中性持诵"，是密意解说。


 །འདོད་ཆགས་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནས། ཇི་ལྟར་འདོད་པར་ བརྟེན་ན་འགྲུབ།།ཅེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་བཤད་དོ་། །གཏི་མུག་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནས། གསོད་པའི་དོན་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་དུ་བཤད་པའོ། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཅན་རྣམས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། བྱང་ཆུབ་ སྲུང་བའི་དོན་ཆེན་བྱ།།ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་བཤད་པའོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་དབུས་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། རྡོ་རྗེའི་སྔགས་རིན་པོ་ཆེ་རབ་ཏུ་སྣང་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །རྣམ་པའི་མཆོག་རྣམས་ ཞེས་བྱ་བ་ནས།ཆུ་ཡི་སྟེང་ནས་བཅག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་བཤད་པའོ། །རྐང་པ་མཉམ་བཞག་ཅེས་བྱ་བ་ནས། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་མཚོ་རྐང་པས་གནོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བར་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དབང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནས། རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གནོད་མཛེས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་བཤད་པའོ། །འགོག་པ་ཁྲོ་བོའི་འཁོར་ལོ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན་དུ་བཤད་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པའི་བཤད པའོ།།ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་ལས་ཕྲེང་བའི་སྔགས་རྣམས་དང་། ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་བཤད་པའོ། །བར་བར་ན་ལ་ལ་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པ་ཡང་ཡོད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་དང་། ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་དང་། ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་། ལ་ལ་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །ལ་ལ་ནི་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །ཁ་ཅིག་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་བཤད་པའོ། །འགའ་འགའ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་མ་ཡིན་པའོ། །ལ་ལ་ནི་དྲང་བ་དང་ངེས་པའི་དོན་ཏེ། དེ་ལྟར་མདོའི་ཚིག་དེ་དག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་མཐའ་རྣམ་པ་དྲུག་གིས་བསྟན་ཏེ།དགོངས་པས་གསུངས་པ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་གསུངས་པ་དང་། དྲང་བའི་དོན་དུ་གསུངས་པ་དང་། ངེས་པའི་དོན་དུ་གསུངས་པ་དང་། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་དང་། སྒྲ་ཇི་བཞིན་མ་ཡིན་ པ་སྟེ།རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ནི་མཐའ་རྣམ་པ་འདི་དྲུག་ཏུ་ངེས་པ་ཡིན་ནོ།

从"贪欲真实"乃至"随欲依止则成就"，是如实语解说。
从"愚痴三昧耶"乃至"以杀害义而成就"，是不了义与了义解说。
从"智慧轮具者"乃至"当作守护菩提大义"，是如实语解说。
从"虚空金刚住中央"乃至"名为显现金刚咒宝三昧耶"，是密意解说。
从"诸最胜相"乃至"当于水上断"，是如实语解说。
从"双足等置"乃至"名为金刚海足践三昧耶"，是密意解说。
从"大力坛城"乃至"名为金刚三昧耶妙贤出生三昧耶"，是如实语解说。
从"忿怒轮障碍"乃至"将得成就"，是不了义与了义解说。
这是第十三品之解说。
第十四品中事业咒鬘及诸事业聚，是如实语解说。其中有些是密意解说。
同样，第十五品、第十六品、第十七品中，有些是金刚语，有些是密意解说，有些是非密意解说，有些是如实语解说，有些是非如实语，有些是不了义与了义。如是经文，世尊于续中以六边解说：以密意说、以非密意说、以不了义说、以了义说、如实语、非如实语。瑜伽续定于此六边。


 །རིམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ན་བཞུགས་པའི་ཚིག་ནས་བརྩམས་ཏེ། མཐའ་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་བཤད་པ་དང་། རྣམ་པ་བཞིར་བཤད་པ་འདིས་གསང་བ་འདུས་པའི་དོན་རྒྱས་བཏབ་པ་ཡིན་ལ། དེ་མ་རྟོགས་པར་ཇི་བཞིན་ པར་བཤད་པའི་སྒྲའི་དོན་ཙམ་ལ་བརྟེན་ཏེ།ཡུལ་རྣམས་ལ་ཆགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་འགལ་བ་དང་ཤིན་ཏུ་རྨད་དུ་གྱུར་པའི་བྱ་བ་བྱེད་པས་ལས་ཀྱི་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ལུང་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པ་སྟེ། གསང་ བའི་བདག་པོ་དོན་རྒྱས་པའི།།ཚུལ་ཆེན་འདི་ནི་རྙེད་གྱུར་ནས། །ཇི་བཞིན་དོན་ནི་རྙེད་བཟུང་བས། །དེས་ན་ལམ་[(]དན་[,]ངན་[)]དག་ཏུ་ལྷུང་། །མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་རྟག་དགའ་བས། །རབ་ཏུ་དགའ་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་བདག་ཅེས་སྨྲ། །ཆོས་ནི་གཡོ་ཡིས་བྱེད་པར་འགྱུར། ། དེས་ནི་འདུས་པ་མི་ཤེས་པར། །དམ་ཚིག་ལ་སོགས་སྤྱོད་བྱེད་ལ། །གསང་བ་སྲུང་བར་མི་བྱེད་ཅིང་། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་རབ་ཏུ་སྟོན། །མངོན་སུམ་སངས་རྒྱས་འདྲ་བ་ཡི། །སློབ་དཔོན་སྨོད་ཅིང་བཀུར་མི་བྱེད། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་ཁོང་ཁྲོ་ཞིང་། །དེ་བཞིན་སྐད་ཅིག་གིས་རྗེས་ཆགས། ། མ་དང་སྲིང་མོ་བུ་མོ་སྟེ། །བགྲོད་མིན་ལ་ནི་འགྲོ་བ་དང་། །ཕ་མ་གསོད་ཅིང་དེ་བཞིན་དུ། །སྲོག་ཆགས་གཞན་རྣམས་གསོད་པར་བྱེད། །དེ་བཞིན་བརྫུན་གྱི་ཚིག་སྨྲ་ཞིང་། །ཁྱད་པར་དུ་ཡང་རྐུ་བར་བྱེད། །གཞན་གྱི་ཆུང་མའི་ཐད་འགྲོ་ཞིང་། །སྨད་པ་གཞན་ཡང་བྱེད་པར འགྱུར།།དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བ་ཡི། །དམ་ཚིག་རྣམས་ནི་དེས་མི་ཤེས། །ཉེས་པ་ཅུང་ཟད་ཙམ་ལ་ཡང་། །མངོན་སྤྱོད་དག་ནི་བྱེད་འགྱུར་ལ། །རྣལ་འབྱོར་རབ་སྦྱོར་དམན་པ་ཡི། །སྔགས་པ་རྣམས་ནི་འགྲུབ་མི་འགྱུར། །རྟག་ཏུ་ཕྱི་རོལ་བསྟན་བཅོས་དགའ། །དེ་ཡི་ སྦྱོར་ལ་མཁས་པ་དང་།།རང་གི་དམ་ཚིག་ཡོངས་སྤངས་ཏེ། །ལྕགས་ཀྱུ་མེད་པ་བཞིན་དུ་སྤྱོད། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འཚོ་བ་དག་ནི་ངེས་སྒྲུབ་བྱེད། །གང་དུ་རྙེད་པ་ཐོབ་འགྱུར་བར། །དམ་པའི་ཆོས་ནི་འཆད་པར་འགྱུར། །དེ་རྣམས་གཟུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ། གསང་བ་དགོངས་པས་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་བཤད་པ་སྟེ། འདི་ནི་བསྡུས་པའི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

以此次第，从"安住"之语开始，以六边解说及四相解说，印定密集之义。若不了解此义，仅依如实解说之字面义，则众生贪著诸境，造作违逆及极稀有之业，而为业力所转。
这也如世尊在密意授记续中所说：
"密主获得此，广大之规律，
执持如实义，因此堕恶道。
常以增上慢，喜乐而欢悦，
瑜伽师自称，以诳行诸法。
不知集会义，而行诸誓戒，
不能守密密，到处广宣说。
现前如佛陀，诽谤师不敬，
刹那生忿怒，复刹那贪著。
母妹及女儿，行非所应行，
杀害父母亲，复害诸众生。
如是说妄语，特别行偷盗，
亲近他人妻，复作诸卑事。
彼不知智慧，所生诸誓戒，
即便小过失，亦行诛害法。
瑜伽修习劣，咒师不成就，
常乐外道论，善巧彼瑜伽。
舍弃自誓戒，如无钩而行，
以咒印相应，定作求活命。
随处得利时，即为说正法，
为摄受彼等，密意而宣说。"
这是略说其义。


 །དེ་ལྟར་བསྡུས་པའི་དོན་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཡན་ལག་གི་དོན་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་ཕྱིར་རྒྱུད་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། འདིར་སྡུད་པར་བྱེད་པ་འཕགས་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཇི་སྐད དུ་ཐོས་པ་ཐུགས་ལ་བཞག་ནས་གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་མ་ལུས་པར་སྟོན་པའི་ཚིག་གི་ཕྲད་དོ། །བདག་གིས་ཐོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་ ཐོས་ཀྱི་གཞན་དག་ལས་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པ་མ་ཡིན་པ་དང་རྟོགས་པ་མ་ཡིན་པའོ།།དུས་གཅིག་ཅེས་པ་ནི་དུས་གཅིག་གི་ཚེ་ན་འདི་ཐོས་ལ་གཞན་དུ་ནི་གཞན་དག་ཐོས་པའོ། །ཡང་ན་གཞན་དུ་འདི་ནི་མ་ཐོས་པའོ། །ཡང་ན་དུས་གཅིག་སྟེ་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལའོ། ། ཞེས་པ་སྟེ། གསུམ་པོ་འདི་དག་གིས་ནི་བདག་ཉིད་ཐོས་པ་མང་བ་དང་། རྒྱུད་རྙེད་པར་དཀའ་བ་དང་། ཤེས་རབ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཡིན་པར་རབ་ཏུ་སྟོན་ཏོ། །གང་ལས། གང་དུ། གང་དང་ལྷན་ཅིག་ཐོས་ཞེས་གླེང་གཞི་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ གསུངས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་པས་ནི་སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། སྐལ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དང་། མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་མ་ལུས་པར་བཅོམ་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ནི།གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་གཤེགས་པ་ནས་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེའི་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་ ནི་ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་སྟེ།དེ་ཉིད་ནི་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་འཇོམས་པས་ན་བྷ་གའོ། །དེར་བཞུགས་པ་ནི་གནས་པར་མཛད་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་ཉིད་དང་། ཟླ་བ་དང་། ས་བོན་དང་། ཕྱག་མཚན་དང་། སྐུའི་རིམ་གྱིས་བྱུང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཟླ་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་ན།ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་ན་བཞུགས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །ཚོགས་པ་ལ་བཤད་པའོ།

如是宣说略义之后，今为分别支分之义而入于续，此中结集者圣者金刚手，如其所闻，置于心中，为化导所化众生故，说"如是我闻"等。
"如是"者，是显示续义无余之词缀。"我闻"者，是自身亲自听闻，非从他人相传，亦非证悟。"一时"者，谓于一时闻此，于他时闻他法。或者于他时未闻此法。或者一时即一刹那。此三者显示自身多闻、续难得、智慧殊胜。
为显示从何处、于何处、与何人共闻之缘起，故说"薄伽梵"等。"薄伽梵"者，显示圆满之导师，以具足福德故，以无余断除违品故，故名薄伽梵。
"一切如来"等者，显示圆满之处所。如实而来，既是如来亦是一切，故名一切如来。彼世尊即是一切如来之体性故。因此，既是一切如来，又是身语意之心要，故为一切如来身语意心要，即大持金刚。
其金刚佛母即大智慧，彼即能摧灭诸烦恼故为佛母。安住其中即是住于其处。此显示：从如是性、月轮、种子、手印、身之次第而生已，世尊住于月轮之上，如所说之宫殿中。此为文字之义。此为对众宣说。


 །འདིར་གསོལ་པ། དགོས་པ་གང་གིས་ན་སྡུད་པར་བྱེད་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་རབ་རྣམས་ལ་འདི་ སྐད་བདག་གིས་ཞེས་སྟོན་པར་བྱེད།འདི་དག་བདག་གིས་ཞེའམ་འདི་བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་སྟོན་པར་ནུས་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །སྨྲས་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྡར་གྱུར་པས་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་སྟོན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་གསུང་རབ་ཀྱི་དང་པོར་ངེས་ པར་བརྗོད་དགོས་སོ།།གསོལ་པ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་པ་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེས་ན་བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་འབྲེལ་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །སྨྲས་པ། དེ་ནི་བདེན་ཏེ་འདིར་སྡུད་པར་བྱེད་པ་ནི་མེད་དོ། །གསོལ་བ། འོ་ན་བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ སོགས་པ་སྡུད་པར་བྱེད་པ་ཅིའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་དུ་གྲགས།སྨྲས་པ། ཀུན་དགའ་བོ་ནི་འདིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡང་དེ་ཉིད་ལས་གཞན་མ་ཡིན་ཏེ། གཞན་དུ་ན་མདོ་སྡེ་ལ་སོགས་པ་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་པོ་འདི་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཐོས་ནས་ལྷག་ཆད་མེད་པར་ལན་གཅིག་གིས་འཛིན་པར་ག་ལ་ནུས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་འདི་ཉིད་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་ ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བཤད་པར་བྱའོ།།འདི་ལྟ་སྟེ། འཇམ་དཔལ་ནི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཟས་གཙང་མར་གྱུར་ཏོ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ནི་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དུ་གྱུར་ཏོ། །དཔལ་ལྷ་མོ་ནི་གྲགས་འཛིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་སྒྲ་གཅན་འཛིན་ནོ། །སྒྲིབ་ པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བ་ནི་ཤཱ་རིའི་བུའོ།།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ནི་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོར་གྱུར་ཏོ། །ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་ནི་གནས་བརྟན་ལྷ་སྦྱིན་ནོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་ནི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དཔལ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པར་གྱུར་ཏོ། །རིག་པ་འདིས་ན་བསྡུས་ པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་དང་པོ་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་འཇུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་ཀྱི་རོལ་མོ་འདི་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །འདིར་གསུངས་པ། སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་མི་འདའ་ཞིང་། །ཆོས་ཀྱང་ནུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་གདུལ་ བྱའི་ཕྱིར།།མྱ་ངན་འདས་པ་ཉེ་བར་སྟོན། །ཞེས་པའོ།

此处问道：以何等需要，结集者于一切如来之经典中说"如是我闻"？以"此等我闻"或"此我闻"等亦能显示。
答道：因为成为一切如来之符号，显示智慧与方便，故必须在经典之初确定宣说。
问道：若如是，则应知无有结集者，因此"我闻"等词语将无所关联。
答道：此说为实，此处实无结集者。
问道：那么，尊者阿难等结集者为何闻名于世间？
答道：此处阿难即是菩萨摩诃萨普贤，即是金刚手，大持金刚亦非异于彼。否则，此等八万四千法蕴之经等，金刚手从如来处听闻后，岂能一次无增无减地持受？世尊亦于此不共密续瑜伽大续中说："复次，当说一切智圆满眷属。即：文殊师利现为大王净饭，世自在现为大天母幻化，吉祥天女为耶输陀罗，金刚萨埵为罗睺罗，除一切障为舍利子，普贤现为上座阿难，帝释天王为上座提婆达多，大毗卢遮那现为圆满正觉吉祥释迦牟尼。"
以此理解，所谓"结集者"与"眷属"，是为令初业有情趣入而示现此佛陀游戏。此处所说：
"诸佛不涅槃，
正法亦不灭，
为化诸有情，
示现近涅槃。"


 །དེ་བས་ན་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་གཉིས་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཡིན་པར་ངེས་སོ། །དེ་དག་ཀྱང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། སྨྲས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་ལྷའི་དབང་པོས་ཞུས་པ་ལས་གསུངས་ཏེ། བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་གསོལ་པ། ཅིའི་ཕྱིར་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་འདི། །གང་ཕྱིར་དང་པོ་རབ་ཏུ་སྦྱར། །འདི་ཅི་བདེ་གཤེགས་གསུང་ཡིན་ནམ། །ཉན་ཐོས་ཀྱིས་བཤད་ཡིན་ནམ་ཅི། །བདག་གི་སོམ་ཉི་འདི་དག་ཀུན། །སྲིད་མཐར་ཕྱིན་པས་བསལ་དུ་གསོལ། །དམ་ཆོས་ཡོན་ཏན་སྨྲ བ་ཡིས།།ལྷ་ཡི་དབང་པོའི་ཚིག་གསན་ནས། །དེ་ནས་ལེགས་སོ་ཞེས་སྦྱིན་ཏེ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་སྐད་གསུངས། །གང་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་ཡིས། །དང་པོར་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་པ། །དེ་ནི་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དུ། །ལྷ་ཡི་དབང་པོས་མཉན་པར་བགྱི་། ། ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་བརྒྱད་ཁྲི་དང་། །བཞི་སྟོང་གི་ནི་གྲངས་རྙེད་ཀྱི། །ཀུན་གྱི་བཞི་དང་ཕ་མ་ནི། །ཡི་གེ་གཉིས་སུ་དེ་བཞིན་བསྟན། །ཡི་གེ་ཨེ་ནི་མར་གྱུར་ལ། །ཝ་ནི་ཕ་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས། །ཐིག་ལེ་དེར་ནི་སྦྱོར་བ་སྟེ། །སྦྱོར་ཏེ་ཤིན་ཏུ་རྨད་བྱུང་བའོ། །ེ་ནི་པདྨ་ཞེས་བཤད ལ།།ཝ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ཐིག་ལེ་དེར་ནི་ས་བོན་ཏེ། །དེ་ལས་འགྲོ་བ་གསུམ་རྣམས་སྐྱེ། །ེ་ནི་ཤེས་རབ་ཉིད་གྱུར་ལ། །ཝ་ནི་རབ་དགའི་བདག་པོའོ།

因此，"如是"二字确定为智慧与方便之本体。若问从何处得知此义？
答道：世尊自身于《帝释天所问》中说：
帝释天启问：
"为何'如是'二字，
最初而作安立？
此为善逝所说，
抑或声闻所述？
愿请证达有边，
为除我此疑惑。"
闻此天帝之语，
说法功德主尊，
随即善哉赞许，
世尊如是宣说：
"一切遍观者，
初说如是言，
今当如次第，
为天帝宣说。
八万四千数，
一切法蕴中，
皆具四依处，
父母二字显。
字母E为母，
VA称为父尊，
点相为和合，
殊胜妙相应。
E表示莲花，
VA即金刚体，
点相为种子，
生三界众生。
E为智慧相，
VA喜自在主。"


 །ཐིག་ལེ་མི་ཤིགས་དེ་ཉིད་དེ། །དེ་ལས་ཡི་གེ་ཉིད་ཀྱང་སྐྱེ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡི་གེ་གཉིས། །དེ་ཉིད་ ཤེས་པ་གང་གིས་ཤེས།།དེ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྐོར་བྱེད་འགྱུར། །འགྲོ་བ་གང་གིས་ཡི་གེ་གཉིས། །མི་ཤེས་རྟག་ཏུ་འདོན་པ་དག་།དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཆོས་རྣམས་ལས། །ཕྱི་རོལ་སྦྱོར་སྤངས་ཐུབ་པ་བཞིན། །ེ་ཝཾ་ཡིག་གཉིས་སྒྱུ་མ་ལ། །ཐམས་ ཅད་མཁྱེན་པ་འདིར་བཞུགས་པས།།དམ་ཆོས་བསྟན་པའི་ཐོག་མར་ནི། །ེ་ཝཾ་དེ་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བཤད། །དེ་བས་བརྒྱ་བྱིན་ལྷ་ཡི་བདག་།གལ་ཏེ་རྟག་པའི་གནས་འདོད་ན། །ཡིད་གཉིས་སྒྱུ་མ་དྲན་བྱ་ཞིང་། །དམ་པའི་ཆོས་ལ་བླ་མར་གྱིས། །བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེའི་ ཚིག་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཀྱང་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་བསྟན་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ།འཁོར་ལོ་སྤྲུལ་པའི་ངོ་བོ་ལ། །བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། །ས་བོན་ངོ་བོས་གང་སྤྲུལ་པ། །ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནི་འཁོར་ལོ་མཆོག་།མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་དུས་གང་ཡིན། །དུས་གཅིག་ན་ཞེས་ བཤད་པ་ཡིན།།དབང་ཕྱུག་བརྒྱད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་ལ་བཞུགས། །འདི་ཡི་ཕུང་པོ་ལྔ་རྒྱལ་བ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡིན། །དེ་ཡི་བདག་ཉིད་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །རྡོ་རྗེ་ཐུགས་འདིར་བདེ་ཆེན་པོ། །བཙུན་མོ་ལེགས་སྦྱངས་ཕྱག་རྒྱ་ སྟེ།།ལེགས་སྦྱངས་པདྨ་བྷ་ག་ཡིན། །བཞུགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེར། །ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་པའོ། །འདིར་བཤད་པ། ཆ་གཉིས་པ་ནི་དགུ་པ་ཉིད་ཀྱིས་བཤད། །སུམ་ཅུ་བཅུ་པ་ལྔ་པའི་ས་བོན་ཉིད། །ཆ་གཉིས་ལྔ་པ་དྲུག་པས་ཕྱེ་བ་ལས། །བྱུང་བ་འདི་ནི་ཐིག་ལེ་ ཡིན་ཞེས་བཤད།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱིའི་དོན་ཏོ། །ཡང་ལུང་གིས་བཤད་པ། ཨེ། ཨེ་ནི་ཤེས་རབ་དམ་པ་སྟེ། །འདོད་ཆགས་བྲལ་སོགས་སྐད་ཅིག་བདག་།སྲིད་པ་གསུམ་ན་ཡོད་ཤེས་པའི། །འདིར་ནི་རྩ་བར་རྣམ་པར་བསྟན། །ཝ་། འོད་མ་འགྲེང་བ་ལྟར་མཛེས་ཤིང་། །ཆགས་ལ་ སོགས་པ་རབ་སྐྱེད་ལྡན།།སྣང་བ་མཆེད་པ་རྣམ་པར་ཤེས། །མིང་ནི་ཐབས་ཤེས་བྱ་བ་ཡིན། །མ། རིག་ཆེན་རང་ཉིད་རྩ་བ་སྟེ། །ལུགས་ལས་བཟློག་པའི་མ་རིག་པའོ། །མ་རིག་པ་ལས་ཀྱང་འདི་འབྱུང་། །དེ་ལས་སྣང་བ་འབྱུང་བའོ། །ཡཱ། རྣམ་ཤེས་དང་པོ་འཇུག་པ་ནི། །སྣང་བ་མཆེད་ པའི་མིང་དུ་སྟེ།།དེ་ནི་སྟོང་པ་ཆེར་འཇུག་ལ། །དེ་ཡང་འོད་གསལ་བར་འགྲོའོ།

点相不坏即彼性，
从彼生出诸文字，
法印即是二文字，
谁能了知此实性？
彼于一切有情前，
能作转动法轮者。
若有众生二文字，
不解常时持诵者，
彼于佛陀诸法中，
如离瑜伽之牟尼。
二字E VAṂ幻化中，
一切智者安住故，
于正法教最初时，
是故广说E VAṂ义。
是故帝释天之主，
若欲恒常住处者，
当念二意幻化相，
于胜正法作师尊。
"我闻"等诸金刚语，亦当依据解说续而趣入：
轮相即是化身相，
故说"我闻"如是言，
种子体性所化现，
诸天之中最胜轮。
最极欢喜时即是，
所说一时之含义。
具足八种自在力，
世尊安住大乐处。
此之五蕴即胜者，
即是一切如来身。
彼之自性身语意，
金刚意即大安乐。
妃众善修为手印，
善修即是莲花部。
安住金刚持明处，
以点相形而安住。
此处解说：
二分即以第九解，
三十第十五种子，
二分五分六分开，
所生此即名点相。
此为总义。复次经说：
E：E为殊胜智慧相，
离贪等念刹那性，
三有中有能知者，
此中显示为根本。
VA：如直竖光极庄严，
具足贪等能生起，
光明增长遍了知，
名为方便此称谓。
MA：大明自性为根本，
逆顺次第无明相，
从无明中此复生，
从彼光明得生起。
YA：初识趣入之状态，
名为光明增长相，
彼入大空性之中，
彼复趣向光明境。


 །ཤྲུ། སྣང་བ་གསུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་ཅན། །གང་འདིར་རྣམ་ཤེས་གསུམ་ཐོས་པ། །སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་མ་ལུས་པའི། །རང་བཞིན་རྩ་བ་འདི་ཡིན་ནོ། །ཏཾ། དེ་ནི་རེ་རེའི་དོན་སྣང་བ། །རླུང་གིས་ བླངས་ནས་འཛིན་བྱེད་ལ།།རླུང་དང་ལྡན་པའི་རྣམ་ཤེས་ནི། །རྟག་ཏུ་འགྲོ་ལ་གནས་པར་འགྱུར། །ེ། འདི་ནི་རླུང་ཁམས་ཆེན་པོ་སྟེ། །རྣམ་ཤེས་གསུམ་གྱི་བཞོན་པ་ཡིན། །དེ་ཡིས་རང་བཞིན་རྟག་ཏུ་ནི། །ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་འགྲོ་བར་འགྱུར། །ཀ་། སྲ་བའི་ཁམས་དང་ཆུ་ཉིད་ དང་།།དེ་བཞིན་མེ་དང་རླུང་དག་ནི། །རྣམ་པར་ཤེས་པས་བླངས་ནས་སུ། །སྲིད་གསུམ་གནས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །སྨིན། འདི་ནི་ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམས་སུ། །འབྱུང་བ་འདུས་བྱས་མཚན་ཉིད་ནི། །གཟུགས་ཚོར་འདུ་ཤེས་འདུ་བྱེད་དང་། །རྣམ་ཤེས་ཉིད་ནི་ལྔ་པའོ། །ས། མཉམ་ ཉིད་སོ་སོར་རྟོག་པ་དང་།།བྱ་བ་སྒྲུབ་པ་ཉིད་དང་ནི། །མེ་ལོང་དང་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །འདི་ནི་རྣམ་ཤེས་ལྔ་པོ་ཡིན། །མ། ཡིད་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་ཉིད་དང་ནི། །མིག་དང་དེ་བཞིན་རྣ་བ་དང་། །སྣ་དང་ལྕེ་དང་ལུས་རྣམས་ཏེ། །འདི་ནི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་འབྱུང་བའོ།

ŚHRU：具有三种光明相，
此处所闻三种识，
一切众生诸界性，
此即自性之根本。
TAṂ：彼为各别义显现，
由风摄持而执取，
具风之识恒时中，
常住流转而安住。
E：此乃广大风界性，
是为三识之乘骑，
由彼自性恒常时，
随其所应而流转。
KA：坚性界及水性界，
如是火界风界等，
由识摄持而生起，
三有之处得生成。
SMIN：此即五蕴诸法中，
诸大和合之性相，
色受想行识等法，
识性即是第五者。
SA：平等及与妙观察，
成所作智并明镜，
以及法界之智慧，
此即五种识性相。
MA：意之处所自性及，
眼耳鼻舌身等根，
此等诸根皆具足，
此为诸处之生起。


 །ཡེ། གང་ཡང་ ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་རྣམས།།སྲོག་དང་རྩོལ་བ་ལ་བརྟེན་པའི། །གསང་སྔགས་རྒྱལ་བ་ཟློས་བཞིན་དུ། །མི་ཤེས་བསམ་གཏན་ཀློག་པ་སྤངས། །བྷ། འབྱུང་བ་འདི་ལས་རང་བཞིན་ཡང་། །ཆགས་དང་ཆགས་མེད་ལ་སོགས་པ། །དེ་ལས་དགེ་དང་མི་དགེའི་ ལས།།དེ་ལས་སྐྱེ་བ་འབྱུང་བ་ཡིན། །ག་།འགྲོ་བར་འབྱུང་བའི་ཕུང་པོ་ཡང་། །སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་དེ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་རྣམ་ལྔ་ཞེས། །མིང་གིས་རབ་ཏུ་བསྐུལ་བ་ཡིན། །ཝཱན། རླུང་དང་མེ་དང་ཆུ་དང་ས། །སྤྱན་ལ་སོགས་པ་བཞི་པོ་སྟེ། །ཡེ་ཤེས་བདག་ ཉིད་སྤྱན་གསུམ་དུ།།ཤེས་བྱ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སྟེར། །ས། ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལུས། །ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་ནི་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་། །མིག་ལ་སོགས་པའི་བདག་ཉིད་དེར། །ས་སྙིང་ལ་སོགས་རྒྱལ་བའི་སྲས། །རྦ། རོལ་པས་དགའ་ བ་གང་ཡིན་པའི།།ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་སྟོབས་ཆེན་རྣམས། །དེ་ནི་ཕྱོགས་མཚམས་ངོ་བོ་རུ། །དཔུང་པ་ཡན་ལག་རྣམས་སུ་བརྟག་།ཏ་། དེ་དང་དེ་ཡི་རིགས་བྱུང་བའི། །ལྷ་དང་ལྷ་མོ་ཐ་དད་པ། །དེ་ནི་ཡོད་མིན་དེ་མེད་ཀྱང་། །འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་རབ་ཏུ་སྟོན། །ཐཱ། དེ་བས་གཉིས་མེད་ མཐོང་བ་ཡི།།རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་ཡེ་ཤེས་གསུམ། །མཐོང་ཕྱིར་དམན་དང་བར་མ་དང་། །དམ་པའི་ཡུལ་ལ་གཞག་པར་བྱ། །ག་།དབང་པོ་རང་ཉིད་རང་ཡུལ་ལ། །འགྲོ་བར་གྱུར་པ་དེ་དང་དེ། །དབང་པོ་གང་དང་གང་སྤྱོད་ཡུལ། །དེ་དེ་སྣང་བ་ཙམ་ཉིད་དོ།

YE：三界一切诸众生，
依于寿命及勤勉，
如同诵持胜密咒，
舍离无知禅诵读。
BHA：从此诸大之自性，
贪著离贪等诸相，
由此善与不善业，
由此生起诸生死。
GA：流转所生诸蕴体，
即是五佛之自性，
现前菩提五种相，
以名号而作劝请。
VĀN：风火水及地四大，
眼等四种之本性，
智慧自性三种眼，
当知佛陀赐菩提。
SA：一切如来之身相，
以四印契作印持，
眼等诸根之自性，
地藏等诸佛子众。
RBA：游戏欢喜诸相中，
大力忿怒诸王尊，
彼等方隅之本性，
臂膀支分当观察。
TA：彼彼部类所生起，
天众天女各差别，
彼等非有亦非无，
为利众生而显示。
THĀ：是故见彼无二相，
瑜伽行者三智慧，
为见下中上三境，
应当如理而安立。
GA：诸根各自境界中，
随其所行彼彼相，
诸根何者所行境，
彼彼唯是显现相。


 །ཏ། དབང་པོ་དེ་དེའི་ལམ་ ནས་ནི།།སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་ཡུལ་ཐོབ་པ། །དེ་བཞིན་དེ་རྣམས་མ་ལུས་པར། །ཚིམ་པར་བྱ་ཕྱིར་དབུལ་བར་བྱ། །ཀཱ། སྐུ་གསུམ་དག་ནི་ཐ་དད་པར། །སྐྱོབ་པ་ཡིས་ནི་ཡང་དག་བསྟན། །རྫོགས་པའི་རིམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །གཅིག་ཏུ་ཡང་ནི་འགྱུར་བ་ཡི་། །ཡཱ། གང་ཞིག་སངས་རྒྱས་ སྐུའི་མཚན་ཉིད།།ཀུན་རྫོབ་བདེན་པར་གསུངས་པ་ནི། །དེ་ཉིད་རྫོགས་པའི་སྦྱོར་འགྱུར་བས། །འོད་གསལ་བར་ནི་རྣམ་པར་དག་།ཝཱ་ཀ་།ཚིག་གི་ལམ་གྱི་ཡུལ་འདི་ཉིད། །གཙོ་བོའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ་རང་བཞིན། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་སྣང་བ་ ཡིན།།ཙིཏ། སེམས་དང་སེམས་བྱུང་མ་རིག་པ། །ཤེས་རབ་ཐབས་དང་ཉེར་ཐོབ་དང་། །སྟོང་དང་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་དང་། །སྟོང་ཆེན་ཞེས་ཀྱང་རབ་ཏུ་བརྗོད། །ཏ། རང་བཞིན་སྣང་བའི་དབྱེར་ཤེས་ནས། །དེ་ནས་སྤྱོད་པ་རབ་ཏུ་བྱ། །ལས་ཀྱི་ལུས་ནི་ཡོངས་སྤངས་ནས། །རྡོ་རྗེའི་ སྐུ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར།།ཧྲི། ཐུགས་ལ་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི། །དོན་སྤྱོད་བཞག་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ནི་སྐུར་སྤྲུལ་ནས། །ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་འདོད་ལ་སྤྱོད། །ད། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མཆོག་བཞིན་དུ། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྟེར་བར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་ རྣམས་ཀྱི་ཕུན་ཚོགས་ཀྱང་།།སྟོབས་ཀྱིས་བླངས་ནས་སྤྱོད་པར་འགྱུར། །ཡ། རྣལ་འབྱོར་དབང་པོ་གང་གང་འདོད། །དེ་དེ་ཐོགས་པ་མེད་པར་བྱ། །མཉམ་པར་མ་བཞག་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །རྟག་ཏུ་མཉམ་པར་འཇོག་པར་འགྱུར། །བ། རྡོ་རྗེ་པདྨ་མཉམ་སྦྱོར་བས། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་ གྱི་ཆ་རིག་པ།།བློ་ལ་གོས་དང་མ་གོས་པས། །དེར་ནི་བདེ་བས་རྟག་ཏུ་གནས། །ཛྲ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །དངོས་བདག་ཀུན་ལ་རྣམ་པར་རོལ། །སངས་རྒྱས་མཛད་པ་བྱེད་བཞིན་དུ། །གཏན་ལ་ཕབ་པའི་གཞི་ལ་གནས། །ཡོ། །རྣལ་འབྱོར་ལྷག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ དང་།།རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་རང་ཉིད་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་ཅན་དང་མཁའ་འགྲོ་དང་། །གང་ཡང་རྣལ་འབྱོར་དེ་རང་ཉིད། །ཥིད། བཀག་པ་དག་ཀྱང་བྱེད་པས་ན། །བྱ་དང་བྱ་མིན་རྣམས་སྤངས་ཏེ། །པདྨ་ལ་ནི་འདམ་གྱིས་བཞིན། །ངོ་བོ་ཉིད་ཤེས་གོས་མི་འགྱུར། །བྷ། ཡོན་ཏན་བརྒྱད་དང་ཉེར་ ལྡན་པས།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རིག་འགྱུར་ཞིང་། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་མ་ལུས་པར། །བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལུས་ཀྱིས་སྤྱོད། །གེ། གཙོ་བོ་གང་དུ་སྤྱོད་པ་ཡི། །དེ་ཡི་ཁྱིམ་ནི་ནམ་མཁའ་ཉིད། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །དེ་ཉིད་དུ་ནི་རྟག་ཏུ་དགྱེས།

TA：诸根各自道路中，
修行者得诸境界，
如是彼等尽无余，
为令满足而供养。
KĀ：三身差别诸相中，
救护者善为宣说，
圆满次第瑜伽中，
一性亦复成就故。
YĀ：所有佛身诸相好，
世俗谛中所宣说，
彼即圆满瑜伽故，
光明清净得显现。
VĀKA：言语道路此境界，
主尊智慧身自性，
为利一切诸有情，
如彩虹般而显现。
CITTA：心及心所无明等，
智慧方便近得位，
空性及以极空性，
大空性等皆宣说。
TA：了知自性显现已，
尔后当行诸行持，
永断业身诸相已，
即得金刚身自性。
HRĪ：心中安住世间众，
利行安立如来身，
世俗谛中化现身，
随其所欲而行持。
DA：犹如如意胜宝珠，
一切所欲皆能施，
诸佛圆满功德聚，
以力摄取而受用。
YA：瑜伽自在随所欲，
彼彼无碍而行持，
未入等持瑜伽者，
恒时安住于等持。
BA：金刚莲华和合时，
了知三智慧差别，
心中染净诸相中，
恒时安住大安乐。
JRA：如幻三昧境界中，
于诸实相皆游戏，
如同佛陀诸事业，
安住决定之根本。
YO：瑜伽殊胜瑜伽及，
大瑜伽者自成就，
金刚持明空行母，
一切瑜伽即自性。
ṢIDA：虽作诸多禁止事，
远离应作不应作，
如同莲花不着泥，
了知自性不染著。
BHA：具足八种功德故，
了知一切诸有情，
于诸世界无余尽，
自性智慧身受用。
GE：主尊随处所行持，
彼之住处即虚空，
大乐三昧境界中，
于彼恒时生欢喜。


བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །དེ་ཉིད་དུ་ནི་རྟག་ཏུ་དགྱེས། །ཥུ། འདི་ལ་ སྣང་བ་དབྱེ་བ་ལ།།ཐུན་མཚམས་ཉིན་མོ་མཚན་མོ་ཡི། །འཇིག་རྟེན་ཐ་སྙད་བྱས་པ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་ནི་མཐོང་ཕྱིར་རོ། །བི། སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་ཐ་སྙད་དག་།འཇིག་རྟེན་པས་ནི་ཡོངས་བརྟགས་པ། །ལམ་གསུམ་གྱིས་ནི་དབྱེ་བ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་གསུམ་འབྱུང་ ངོ་།།ཛ། སྐྱེ་དང་གནས་དང་འཇིག་པ་དང་། །སྲིད་པ་བར་མར་གནས་པ་སྟེ། །ཇི་སྙེད་འཇིག་རྟེན་གྱིས་བརྟགས་པ། །སེམས་ཀྱི་རླུང་གི་རྣམ་འཕྲུལ་ལོ། །ཧཱ། དགོད་དང་རྩེད་མོ་བྱེད་པ་དང་། །གར་གྱི་རོ་དགུར་ལྡན་པ་དང་། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་རྟོག་པ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའི་སྐྱོད་པའོ།།ར། བདག་བྱིན་བརླབ་ཆེན་མ་གཏོགས་པར། །རིན་ཆེན་གཞན་དག་འདི་ན་མེད། །མེ་ཡིས་སྦྱངས་པའི་ནོར་བུ་བཞིན། །རང་བཞིན་འོད་གསལ་རྣམ་དག་པའོ། །དཔལ་ལྡན་འདུས་པ་ཡོངས་གསལ་བའི། །བཞུགས་པའི་ཚིག་དོན་འདི་དག་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་ རྗེས་འབྲངས་ནས།།འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བཤད་པ་ཡིན། །སྦས་པའོ། །ཡང་ལུང་གི་བཤད་པ་གསུངས་པ་ནི། དེ་ཉིད་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས། །གསལ་བ་འགའ་ཞིག་དུས་ཡིན་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་གསང་དབང་བཅོམ་ལྡན་འདས། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་ གྱི་མཆོག་།ཡེ་ཤེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན། །ཡེ་ཤེས་ཕུན་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཡོད་མེད་གཉིས་ཀ་ལས་འདས་པའི། །གནས་མེད་གནས་པ་ཞེས་བྱའོ། །ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་འདི་ལ་ནི། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྒོམ། །འགྲོ་སྙིང་རྣམ་དག་ཅེས་བྱ་ལ། ། ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་བཞུགས་པར་མཛད། །མཐར་ཐུག་པ་སྟེ་སློབ་མ་ལ་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་བཞུགས་པའི་ཚིག་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུད་མ་ལུས་པའི་དགོངས་པ་བསྟན་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟོན་ཏེ། བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བ ནི་བགྲང་བ་ལས་འདས་པའོ།།ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བ་ནི། གཟུགས་དང་ཡོན་ཏན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཚིག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས་འདས་པ་སྟེ། དེ་དག་གིས་ནི་ཚད་མེད་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་སྙེད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་འབྲེལ་པའི་རྡུལ་ཕྲ་མོ་དང་མཉམ་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་རོ།

大乐三昧境界中，
于彼恒时生欢喜。
ṢU：于此显现差别中，
时分昼夜诸分际，
世间名言安立故，
为见三种智慧故。
VI：种种名言诸差别，
世间众生所分别，
以三道路差别故，
三种智慧得生起。
JA：生住灭及中有等，
一切世间所分别，
皆是心风之变化。
HĀ：嬉笑游戏诸行相，
具足九种舞姿态，
咒印分别诸相中，
金刚萨埵之行持。
RA：除大加持自在外，
此中别无他珍宝，
如同火炼宝石般，
自性光明极清净。
吉祥集会圆满中，
安住文义诸法门，
随顺金刚鬘教法，
文殊菩萨所宣说。
此为秘密。
复次宣说经教释：
如是我闻此法门，
于某清净时节中，
金刚密授薄伽梵，
金刚三昧胜誓句，
一切如来智慧尊，
智慧圆满不思议，
超越有无二边际，
无住而住是其名。
于此虚空自性中，
修习一切智慧观，
名为清净众生心，
大牟尼尊安住彼。
此为究竟弟子教授。
如是安住文句之一切续部密意宣说已，其后"不可言说"等词，显示眷属圆满，"不可言说"即超越数量。又"不可言说"者，色相功德等超越言语境界，彼等显示无量性。"如佛刹土微尘数"者，即与无量佛土相应之微尘数量相等。


།དེ་ལས་གང་གིས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ཙམ་ཉིད་ཅིག་བསྟན་པའི་ཕྱིར་འདི་ལྟ་སྟེ། དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་ པའོ།།འདིར་ཡང་དེའི་རིགས་དང་ལྡན་པའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བ་ལ་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་སྒྲར་བརྗོད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ནི་སའི་སྙིང་པོའོ། །གསུང་རྡོ་རྗེ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གོ། །ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ནི་ནམ་མཁའི་སྙིང་ པོའོ།།རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེ་ནི་བྱམས་པའོ། །ས་རྡོ་རྗེ་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ནོ། །ཆུ་རྡོ་རྗེ་ནི་མཱ་མ་ཀཱིའོ། །མེ་རྡོ་རྗེ་ནི་གོས་དཀར་མོའོ། །རླུང་རྡོ་རྗེ་ནི་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མའོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ནི་འཇམ་དཔལ་ལོ། །གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ནི་ཡུལ་གཟུགས་སོ། །སྒྲ་རྡོ་རྗེ་ནི་ཡུལ་སྒྲའོ། །དྲི་རྡོ་རྗེ་ནི་ ཡུལ་དྲིའོ།།རོ་རྡོ་རྗེ་ནི་ཡུལ་རོའོ། །རེག་རྡོ་རྗེ་ནི་ཡུལ་རེག་གོ་། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་འབའ་ཞིག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་པར་མ་ཟད་ཀྱི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་ཡང་ལྷན་ཅིག་བཞུགས་པའོ།།དེ་དག་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་དག་ནི་གཙོ་བོ་རྣམས་སོ། །སོགས་པ་ནི་རིགས་ལྔས་བསྡུས་པ་རྣམས་སོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པའི་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་རྣམས་དང་བཞུགས་པའོ།།ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་གཏོགས་པ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བཞུགས་པའི་དཔེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། འདི་ལྟ་སྟེ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དཔེར་ན་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་ནི་ཏིལ་གྱི་ས་བོན་ཕན་ཚུན་གཏམས་ཏེ། གཅིག་ལ་གཅིག་ བཅེར་བའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་ལ།དེ་བཞིན་དུ་སྟོན་པར་མཛད་པའི་དུས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་གང་བར་བཞུགས་སོ་ཞེས་དགོངས་ཏེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།

从此宣说何者能圆满天轮之义，为此说道："三昧金刚"等。三昧金刚即是成就义利者。此中，对于具有彼种性者能遣除一切障碍，故称为三昧金刚。
如是：
身金刚即地藏
语金刚即世自在
意金刚即金刚手
三昧金刚即虚空藏
胜金刚即慈氏
地金刚即佛眼
水金刚即摩摩基
火金刚即白衣母
风金刚即三昧度母
虚空金刚即文殊
色金刚即色境
声金刚即声境
香金刚即香境
味金刚即味境
触金刚即触境
法界金刚即普贤
不仅与菩萨众俱住，"如来等同虚空界"等词，表示亦与诸如来同住。"彼等"等词中，"彼等"指诸主尊，"等"字摄五部眷属。"等同一切虚空界"者，即与遍满虚空之诸如来同住。
为显示诸如来住于虚空界之譬喻故，说"譬如"等。犹如芝麻团中诸芝麻种子互相密集，以相互挤压方式安住。如是，于说法时，一切如来充满虚空而住。此为随顺义。


 །བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་རྡུལ་ཕྲ་མོ་སྙེད་དང་ མཉམ་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་ཆ་ཤས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ཉིད་ལས། མདོར་ན་ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམས་ནི། །སངས་རྒྱས་ལྔ་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས་། །རྡོ་རྗེའི་སྐྱེ་མཆེད་ཉིད་ དག་ཀྱང་།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་།ཅེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་ཀྱི་རང་གི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་སྤྲོས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུས་འདུལ་བའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་དགའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གཞལ་ཡས་ ཁང་གི་དབུས་སུ་བཞུགས་པ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་སྟོན་པ་དང་། གནས་དང་། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡང་དག་པར་བསྟན་ནས། དེ་ནི་འདོད་པའི་ཁམས་ན་གནས་པའི་ཡུལ་ལ་ཆགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་སྒོ་ནས་གྲོལ་བ་རབ་ཏུ་བསྟན་ པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་མ་ཐག་པའོ། །ཡོན་ཏན་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དང་ལྡན་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་སྟེ།འདོད་ཆགས་ཀྱིས་འདོད་ཆགས་རབ་ཏུ་སྤང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་སྐུ་སྤངས་ནས། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུར་བདག་ཉིད་མངོན་པར་སྤྲུལ་པར་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་ནི། སེམས་ ཅན་རྣམས་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་མཛད་པས་ཡུལ་རྣམས་ལ་ཆགས་པར་མཛད་པ་སྟེ།དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚུལ་དང་ལྡན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། བཤད་མ་ཐག་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ ཞུགས་པར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།རང་གི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེའི་འོད་ཟེར་གྱི་ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ནས་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

与不可说不可说佛刹微尘数相等的如来与菩萨们，以及诸佛刹土皆是大金刚持自身支分所成。如此经中所说："略说五蕴即，五佛极著名，金刚诸处亦，菩萨坛城胜。"因此，世尊于自身坛城中示现，为令应化众生欢喜，犹如坛城之轮，安住于宫殿中央，此为了义。
如是圆满宣说导师、处所及眷属后，为显示欲界中贪著境界诸有情通过五欲功德获得解脱故，说"尔时世尊"等。"尔时"即刹那间。具足八种功德自在故称"世尊"。大毗卢遮那即是大亦是毗卢遮那，为以贪断贪故，舍离离贪之身，示现为大金刚持身。
一切如来大贪即是令诸有情成熟解脱而于诸境生贪，入于具此理趣之三摩地后，前述如来眷属彼等一切入于坛城诸尊之身，即以自种子字光明钩召入于自身蕴界等体性中。此为其义。


 །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུ་ལ་ཞུགས་པ་ དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི།བཅོམ་ལྡན་འདས་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བས་ཚིམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཉིད་ཀྱི་སྐུ་བུད་མེད་ཀྱི་ལུས་སུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གནས་སྐབས་སྔ་མ་སྤངས་ཏེ་ལྷའི་བུ་མོའི་གཟུགས་སུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་ལས་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ལ་ལ་ལ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དེ་ཉིད་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་སྟེ། སའི་ཁམས་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལྟ་བུའོ། །ཆུའི་ཁམས་ནི་མཱ་མ་ཀཱི་ལྟ་བུའོ། །མེའི་ཁམས་ནི་གོས་དཀར་མོ་ལྟ་བུའོ། །རླུང་གི་ཁམས་ནི་ སོལ་མ་ལྟ་བུར་གནས་པའོ།ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལྟ་བུའོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནི་སྒྲའི་ངོ་བོ་ལྟ་བུའོ། །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ནི་དྲིའི་ངོ་བོ་ལྟ་བུའོ། །དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་ནི་རོའི་ངོ་བོ་ལྟ་བུའོ། །མི་བསྐྱོད་པ་ནི་རེག་བྱའི་ངོ་བོ་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ ཏོ།།འདོད་ཆགས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་སྟེ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཆོས་སོ། །དེའི་ཚུལ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་དང་། འདོད་ཆགས་བར་མ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་མངོན་དུ་འབྱིན་པའི་ཐབས་ཏེ། དེ་ཉིད་ ཀྱི་མིང་དང་ལྡན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཞུགས་པར་མཛད་པའོ་། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་དེ་དག་ཏུ་དམིགས་པའི་མངོན་པར་ ཞེན་པ་སྤངས་ནས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ཡོངས་སུ་བསྒྲུབ་པའི་སྐུ་ན་བདག་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྟེ་། །རྒྱལ་སྲས་ཐམས་ཅད་ཉིད་ཀྱང་ཡིན། །ཞེས་ལུང་ལས་གསུངས་པས་སོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་གཟུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པས་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་དུ་བསྟན་ནས་། ད་ནི་རྒྱུད་འདི་ལ་སེམས་གཙོ་བོ་ཡིན་པས། མི་བསྐྱོད་པས་བསྡུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་བྱ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་བཞག་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གསུངས་སོ།

尔时一切如来入于大金刚持身后，为令世尊欢喜故，即以自身化现为女身，舍弃前状化现为天女身而从世尊身中出现。
其中"有的"等句为显示此义而说：地界如佛眼，水界如玛玛吉，火界如白衣母，风界如度母而住。又，毗卢遮那如色之体性，宝生如声之体性，无量光如香之体性，不空成就如味之体性，不动如触之体性。此为权义。
大贪即是贪亦是大故为大贪，即大贪法。其理趣即是以贪、离贪、中等贪等次第显现清净之方便，入于具此名之三摩地。
"一切如来眷属入于自身"之义即是舍离执著外在如来眷属之分别，具足一切如来所成就身即是我之加持。如经中所说："我即是一切佛，亦是一切佛子。"
"尔时一切如来"等如前，此为了义。如是以色坛城化现显示欲自在后，今为显示此续以心为主，故说示现不动佛所摄坛城事业，从"尔时"至"安住"。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་གནས་དེར་ཆུད་པར་གྲུ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པར་མཛད་པའོ། །དྲི་མ་ཐམས ཅད་དང་བྲལ་བས་རྡུལ་མེད་པའོ།།དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡིན་ཏེ། དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲུལ་པར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གསལ་བ་དེ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཞལ་ཡས་ ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཤེལ་གྱི་ནང་དུ་ཆུད་པའི་གཟུགས་སྣང་བ་ལྟར།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་མཐོང་བས་སོ། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་རྒྱས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་ལ་སོགས་པ་ཁ་དོག་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཁྱད་པར་དང་ལྡན་པའི་གསུངས་ པའོ།།སངས་རྒྱས་སྤྲིན་གྱིས་ཀུན་དུ་ཁྱབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱབ་པའོ། །འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་མང་པོ་འཁྲུག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྲོ་བོའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་རབ་ཏུ་འབར་བ་འཁྲུག་པའོ། །གསལ་བ་ལ་སོགས་དཀྱིལ་ འཁོར་ལྡན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གདན་ལ་སོགས་པ་ནི་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེ་རྣམས་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ཏེ། རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དེ་བཤད་མ་ཐག་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་སུ་བདག་ཉིད་བཞག་པར་གྱུར་[(]བའོ[,]པའོ[)]། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ལ་ཞུགས་པའོ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི།རིགས་ལྔས་བསྡུས་པའི་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་སླར་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལ་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་བསྐྱོད་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་ སོགས་པ་ཡིན་ལ།དེ་རྣམས་ཀྱི་གང་བརྟན་ཅིང་བཞུགས་པའི་གནས་སུ་མཛད་པའི་བཙུན་མོ་སྟེ། གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ།

一切如来妃子之秘处，如前所说，于彼智慧处化现四方等坛城。因离一切垢染故无尘。
大誓言即是大金刚持，其坛城即是大誓言坛城。加持即是化现之义。
"彼之体性明现"者，如同处于宫殿外者亦能见到水晶中所现之形像般，能见到坛城诸尊之身。
"遍满种种色相"者，说具有因陀罗尼蓝等各种颜色差别之特征。
"遍满佛云"者，为所化现之坛城诸尊所遍满。
"众多光芒交错"者，即十方忿怒尊光芒聚集炽然交错。
"具足光明等坛城"者，即具足月轮坛城等座垫等光明坛城。
"一切如来之处所"者，即是一切如来之处所，意为所依坛城。
"尔时"等，即身语意金刚之主大金刚持，安住于前述大誓言坛城处。
"尔时"等中，"入于菩提心金刚心"者，即五部所摄诸尊坛城复入菩提心金刚身中，此为权义。
如来不动佛即是识之本性。一切如来即是色蕴等，彼等所安住之处所即是妃子，何者？即是般若波罗蜜多。


 །དེ་ཉིད་ནི་བྷ་ག་སྟེ། སངས་རྒྱས་སྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་སྐྱེ་གནས་ཡིན་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ལུང་ བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གང་བསྟེན་པའི། །སར་གྱུར་དེ་ནི་བཅུ་གསུམ་པ། །དེ་ནི་བཙུན་མོར་ཡང་དག་བཤད། །དམ་ཆོས་བྷ་ག་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དྲི་མ་མེད་པ་དེར་བདག་ཉིད་ཞུགས་པར་གྱུར་པ་ ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཤེལ་དང་འདྲ་བས་ན་གསལ་བའོ། །དང་བའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །འོད་ཟེར་ལྔས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པས་ན་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཀྱིས་ཀུན་ཏུ་རྒྱས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་སྤྲིན་གྱིས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པོ།།ཁྲོ་བོའི་འོད་ཟེར་འཁྲིགས་པས་ན་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་མང་པོ་འཁྲུག་གོ། །སྣང་བ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་སྣང་བ་གསུམ་དུ་སྤྲུལ་པས་ན་གསལ་བ་ལ་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྡན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་གསལ་བར་རབ་ཏུ་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དེ་ནས་འོད་གསལ་བར་ཞུགས་པའི་འོག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་། ཐུགས་ཀྱི་བདག་པོ་བཅོམ ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན།བདག་ཉིད་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལས་བཞེངས་ནས་སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་རོ་གཅིག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བཞག་ པར་གྱུར་ཏོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་ཉིད་དུ་བཞག་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་ཀུན་གྱི་སྐབས་ན་དཔལ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རབ་ཏུ་ཞུགས་། །ཞེས་པ་བདེ་མཆོག་གིས་བཤད་པས་སོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པར་རྗེས་སུ་ཞུགས་པས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འཛིན་པར་མཛད་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།

彼即是秘处，因为是产生诸佛之因故为生处。如世尊在《密意授记续》中说：
"一切佛所依，
彼为第十三，
彼即说为妃，
称为正法秘处。"
于彼无垢大誓言坛城中自身入住即是加持。如何？说"光明"等，因如水晶故为光明。因是清净自性故，为彼之体性。因五光遍满故，以种种色相周遍。因具一切如来之本性故，佛云遍满。因忿怒光芒交织故，众多光芒交错。因化现大光明等三种光明故，具足光明等坛城。大金刚持之身即是一切如来之处所，乃至入于如是大誓言坛城光明中。
尔后，入光明之后，一切如来身语意之主世尊大金刚持具足一切种性之本性，从胜义谛自性中起，以轮回涅槃一味之体性，安住于一切如来大誓言坛城中央。此意为安立为三界之主。如《胜乐》所说：
"遍于虚空界，
吉祥金刚萨埵极入住。"
尔后，"如来不动佛"等，表示为利有情故，随入蕴等而持应化身，此为了义。


།དོན་འདི་ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་འདས་པ་དང་། མ་བྱོན་པ་དང་། ད་ལྟར་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་གཅིག་ཏུ་མཛད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའོ། །དོན་དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར ཞུགས་པའོ།།སྙོམས་པར་ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་གནས་པར་གྱུར་ཏོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་སུ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ པར་གྱུར་པ་དེས་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན།སེམས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་འཇུག་པས་ཞུགས་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཐོབ་པའོ། །དེ་བས་ན་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་ བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་སྤྱིའི་དོན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་གི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་རྣམས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པས་ཟིལ་གྱིས་མནན་ཅིང་གཅིག་ཏུ་མཛད་ལ། དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པ་ཡིན་པས་དེ་སྐད་ཅེས་ བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།སྙོམས་པར་ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་འདི་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། འདིར་རྩ་ཕྲན་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ཁོང་སྟོང་ངོ་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་ འདིར་ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་དེའི་རང་བཞིན་ནོ། །གནས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་པ་ནི་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕུང་པ་ལ་སོགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཤར་བས་སོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ལས་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་མེས་ཞུ་བར་གྱུར་ནས་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་མྱོང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྦས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས ཅད་ནི་ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་མནན་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པས་གཅིག་ཏུ་མཛད་པའོ།

为了明显此义，故说"尔后"等。过去、未来、现在诸如来以月轮和金刚等次第合为一体，即是降伏一切如来。彼义即是金刚，入于彼所说之三摩地中。
"入定后即刻"等，成为一切如来金刚之体性。此意为成为大金刚持之坛城众。
彼成为大金刚持坛城者作何事？说"众生"等，一切众生以吉祥金刚萨埵之行入住后，即获得金刚萨埵性。因此说"获得安乐与喜悦"，此为总义。
"一切如来"等，以三摩地将蕴等体性以世俗菩提心相降伏并合一，彼即如金刚不可分，故入于如是所说之三摩地中。
"入定后即刻"等中，"此一切虚空界"即是此处七万二千细脉之空腔。"一切如来金刚"在此为方便智慧。"彼之体性"即是彼之自性。"安住"即是生起之义。"一切众生"即是蕴等。"金刚萨埵加持"即是方便智慧生起。"获得一切如来安乐与喜悦"即是二根交合后被大贪欲火融化而体验胜喜之乐的意思。此为秘义。"一切如来"即是五蕴。"降伏彼等"即是以胜义谛合而为一。


 །དེ་ཉིད་མི་ཕྱེད་པས་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་འདི་ཞེས་པ་ནི་སྟོང་ པ་ཉིད་གསུམ་མོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི། ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་དེའི་ངོ་བོར་གནས་པར་གྱུར་པའོ། །དེ་ནས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་དོན་འདི་ཉིད་གསལ་བར་སྟོན་ཏེ་མཐར་ཐུག་པར་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་ལྷག་པར་མོས་པས་ རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་ནས།ད་ནི་ཡོངས་སུ་དག་པ་དང་། ཡོངས་སུ་མ་དག་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་སྟེ་དེ་ཉིད་ནི་འདའ་བར་མི་བྱ་བས་ན་དམ་ ཚིག་གོ།།དེ་ལས་བྱུང་བས་ན་སྐྱེས་པའོ། །མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །རིག་པ་ཆེན་པོའི་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པ་ཆེན་པོས་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས་བསྐྱེད་པ་ གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རིག་པ་ཆེན་པོའི་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་འདི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ པ་ནི་བཀོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།འདིས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་པར་འགྱུར་ཏེ། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་རྣལ་འབྱོར་བཞིའི་རིམ་གྱིས་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་གྱི་ཇི་སྲིད་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དུ་བྱིན་ གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར་པའོ།།བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར་པ་དེས་ཇི་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་གྱུར་ཞེ་ན། ཞལ་གསུམ་པ་ལྟ་བུར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་དེ་ལྟར་སྣང་བར་གྱུར་པའོ། །དེ་བས་ན་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་[(]བར་[,]པར་[)]མཐོང་བར་ གྱུར་ཏོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་སྐྱེས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།

由于其不可分故为金刚，入于如是所说之三摩地中。入三摩地后即刻，"此虚空界"即是三空性。"一切如来金刚"即是一切空性，成为彼之体性而安住。
其后以"虚空界"等亦明显显示此义，为究竟之说明。如是以殊胜信解生起大金刚持后，今为显示清净与不清净诸尊之身，故说"尔后"等。
一切如来身语意金刚即是三字，由其不可违越故为三昧耶。由从彼生故为所生。因不可分故为金刚，入于彼三摩地中。
"大明智士相"者，大明智即是密咒诸字。以彼等所生士夫之相，即是大明智士相。"此一切如来咒主以加持而加持"中，一切如来咒即是唵等字，以彼等加持即是安立，故如是称。
此显示如下：以修行方便之方式，以四瑜伽次第乃至三尊究竟之间，一切咒之色身皆加持成为大金刚持之体性。
彼加持后成何种相？说"如三面"，于所化众如是显现。因此说"世界中安住者皆如实见"，此为权义。
一切如来身语意金刚三昧耶即是光明。从彼所生即是生，如金刚不可分者即称为彼。


 །ཆེན་པོ་མཆོག་དང་ཚད་མེད་དང་། །མཁས་བརྩོན་ སྤྲོ་བའི་ལས་བདག་ཉིད།།ཤིན་ཏུ་རྨད་འབྱུང་བྱེད་པའོ། །ཆེན་པོ་ཞེས་ནི་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པས་རིག་པ་ཆེན་པོ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །སྐྱེས་བུ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །དེ་དག་ལས་བསྐྱེད་པ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པ་ལ་སོགས་པ་ དང་བཅས་པའི་སྐྱེས་བུ་ལྟ་བུའི་ལྷའི་སྐུ་ནི་རིག་པ་ཆེན་པོའི་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲ་རབ་ལས་ བསྒྲུབས་པས་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།བྱིན་གྱིས་བརླབས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དགའ་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་སྔར་བཤད་ པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱུང་སྟེ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་གསུངས་སོ།།ེ་མའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། ཧི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རབ་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་སྐུ་རྣམ་པ་གཉིས་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ནི། བྱང་ ཆུབ་སེམས་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་བའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདི་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྦ་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་གསང་བའོ། །བརྟག་པ་དང་བྲལ་བས་ན་རབ་ཏུ་མི་རྟོག་གོ། །ཁམས་གསུམ་ལ་མི་གནས་པས་ན་གནས་པ་མེད་པ་ ཞེས་བྱ་སྟེ།དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །ད་ནི་མ་འོངས་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མའི་འབྲེལ་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའོ། །གཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདུས་ པ་མཛད་ནས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་སྤྲོས་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དམ་ཚིག་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ནི་སྤྲིན་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་དེ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ དང་ལྡན་པའི་མཆོད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པའོ།།དེའི་རྒྱས་པ་ནི་མང་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་ནི་བུད་མེད་རིན་པོ་ཆེའོ།

大者最胜与无量，
精进勤勉喜业体，
极为稀有所作者，
此即所说为"大者"。
所说大明智即是胜义谛。士夫即是世俗谛。从彼等所生具足一切相之最胜等之如士夫天身，即是大明智士相，即大金刚持。
"以一切如来咒加持而加持"者，意为以一切如来微细所成而生起自身。
"加持后即刻"等如前，为了义。
"尔后"等中，不动如来等以欢喜心从前所说心间出现，说此赞叹。
"呜呼"者表示稀有，"嘻"字之声表示何故之义。
"菩提心极生"者，二种天身从所化众相续中极生，即是菩提心极生。
"一切如来"者，因为此即是一切如来所有。因应当隐藏故为秘密。离分别故为无分别。不住三界故称无住，此为不了义之说明。
今为显示未来所化众之师徒关系，故说"尔后"等。"尔后"即刚说之后。"聚集一处"即作集会。以一切如来供养广大、真如三昧耶宝海云聚而作供养，如是启白，此为权义。
一切如来即是色等，具彼等之供养即是一切如来供养。彼之广大即是广作。真如宝即是女宝。


 །དམ་ཚིག་ནི་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲིན་ནི་ཚོགས་ཏེ། དེས་མཆོད་དེ་ཕྱག་འཚལ་ ནས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ་ཞེས་པ་ནི་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།འདུས་པ་གསང་བ་བཤད་དུ་གསོལ། །ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཉིས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི་འདུས་པ་སྟེ་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་དང་། པདྨ་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ནི་འདུས་པ་སྟེ་སྤྱིའི་དོན་ཏོ། །ཤེས་རབ་ དང་ཐབས་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ནི་འདུས་པ་སྟེ་སྦས་པའོ།།ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་དག་འདྲེས་པ་ནི་འདུས་པའོ། །གསང་བ་ལས་བྱུང་བ་ནི། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་སྟེ་གསང་བ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གསང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པའི་གསང་ཞིང་སྦ་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ རྣམས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནི་འདུས་པའོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱུང་བའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པའོ། །ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི།ཞལ་གྱིས་བཞེས་པར་མཛད་པ་སྟེ་དྲིས་པའི་དོན་མངོན་པར་འདོད་པ་སྟོན་པས་སོ། །འོན་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་རྣམ་པར་བརྟག་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ ནི་སློབ་བཞིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའི།ཉོན་མོངས་པ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པར་སྤངས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ནི་སོམ་ཉི་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། འདིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་དགེ་བའི་རྩ་ བ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་ཐོས་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་སོན་པ་སངས་རྒྱས་ཉིད་མངོན་པར་འདོད་ཅིང་རིགས་ངེས་པའོ།།འདུས་པའི་དོན་ནི་བླ་མའི་ལུང་དང་བྲལ་ན་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ཡུལ་མ་ཡིན་ཏེ་བརྟག་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ།

三昧耶是不应违越的，彼等之云即是聚集，以此供养顶礼后如是启白，此为了义。
"请说秘密集会"者，"集会"即二成一为集会，此为文字义。金刚与莲花正和合为集会，此为总义。智慧与方便正和合为集会，此为隐义。世俗谛与胜义谛和合为集会。
从秘密而生者，即是彼之差别，秘密即是光明。从彼所生即是无二智慧自性，乃至称为大金刚持，此为究竟。
"一切如来秘密"者，即是一切如来代代相传之秘密当隐藏。金刚心髓即是诸如来。彼等成一之相即是集会。真如即是如实而生。
"尔后"即刚过之时，菩提心金刚对一切如来如是宣说。"善哉善哉"者，即是应允，因显示所问之义为所欲故。"然"字声表示观察。
"若一切如来亦生疑惑"者，此中应视如来与菩萨为修学中之瑜伽师，而非已断烦恼及习气之佛与菩萨，彼等无有疑惑。此中所谓"如来"，即是如宝般之补特伽罗，善根成熟、通达多闻、欲证佛果、种性决定者。
若离上师教授，集会之义即非彼等之境，因离分别故。


 །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཞན་རྣམས་ལྟ་ཅི་སྨོས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི།ཙནྡན་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་ལ་སོགས་པ་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་པ། མོས་པ་དམན་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས་། གཟུང་བར་དཀའ་ཞིང་སྤྲོ་བ་མེད་པ་ཉིད་དུ་བརྡ་སྤྲོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་ཐོས་ནས་རིན་ པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་རིགས་ངེས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་འདི་ཡུལ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་[(]བས་[,]པས་[)]ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ལ།པདྨ་དཀར་པོ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རིགས་མ་ངེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལྟ་ཅི་སྨོས་པ་ཞེས་པས་ནི་རྨད་དུ་གྱུར་ནས། སླར་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་གྱུར་པ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པ་ལ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་གང་ཟག་ཉིད་ཡིན་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ལ་སོགས་པ་རིགས་གསུམ་དུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ནི་ཡི་གེ་གསུམ སྟེ་སྤྱིའི་དོན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པོ་རང་བཞིན་གྱི་སྣང་བ་རླུང་གི་བཞོན་པ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་སྦས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་ བཞིན་གྱི་སྐུ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་འབྱུང་བའི་ཚིག་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་ནས་བསྟན་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པར་ཞུགས་པ་སྟེ་མཛད་ པའོ།།གང་གིས་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་འབྱུང་བའི་ཚིག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ནི། སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་འབྱུང་བའི་ཚིག་ནི་དེ་བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་སྟེ་ སྤྱིའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ནི་དབང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཚིག་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེའོ།

"何况其他菩萨"者，即如檀香木般之补特伽罗等，善根未成熟、信解低劣者，何况能了解，表示难以领会且无有欢喜。如是闻世尊语已，如宝般之补特伽罗决定种性者亦非其境，故生稀有；何况如白莲般等不定种性者，故生希有。
复次一切如来又如是启白世尊："世尊，如是殊胜功德"等。由于如是功德殊胜者，表示即是宝性补特伽罗，此为密意解释。
"一切如来身语意秘密"者，即是三昧耶与律仪等转为三种，此为文字义。一切如来身语意秘密即是三字，此为总义。一切如来身语意秘密即是三智慧自性显现具风乘，此为隐义。一切如来身语意秘密即是智慧自性身，此为究竟义。
"一切如来以金刚三昧耶所生语加持后请开示"者，一切如来加持即是入于身等而作。以何加持？以一切如来金刚三昧耶所生语，此为文字义。一切如来金刚三昧耶即是金刚身等，彼等所生语即是能生彼等之种子字，此为总义。金刚三昧耶即是二根和合，从彼所生语即是菩提心明点。


 །དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་བྱས་པ་སྟེ་སྦས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཚིག་ནི་ཆེན་པོ་སྟོང་ པ་དང་།ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བའི་རྒྱུད་ལ་ལྷའི་སྐུ་རྣམ་པ་གཉིས་གསལ་བར་མཛད་པ་ཡིན་ལ་དེ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛོད་ཅིག་པ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའོ། །དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པར་མཁྱེན་ནས་དེ་རྣམས་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པར་མཛད་དེ།ཡེ་ཤེས་ཉིད་སྒྲོན་མ་ཡིན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་སྟེ་ཡི་གེའི་དོན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་སྟེ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་སྣང་ བ་མཛད་པས་ན་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་བྱ་སྟེ་སྤྱིའི་དོན་ནོ།།ཡེ་ཤེས་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་གྱི་སྣང་བས་ཕྱོགས་བཅུར་སྣང་བར་མཛད་པས་སྒྲོན་མ་དང་འདྲ་བས་ན་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་སྟེ་སྦས་པའོ། །ཛྙཱ་ནི་རྟོགས་པའོ། །ན་ནི་དགག་པ་ ལ་འཇུག་སྟེ་གང་ལ་རྟོགས་པ་མེད་པ་དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཉིད་ཡིན་པས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་སྣང་བ་མ་ལུས་པ་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཡས་པར་སྣང་བར་བྱེད་པས་ན་སྒྲོན་མའོ། །མི་ཕྱེད་པས་ རྡོ་རྗེའོ།།དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའོ། །རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་བཞེངས་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ལྔས་ཁྱབ་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་གཟིགས་ནས། ཉོན་མོངས་པའི་རང་བཞིན་ཡོངས་སུ་ ཤེས་པ་ཉིད་ནི་བྱང་ཆུབ་ཡིན་ལ།དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་མཁྱེན་ནས། གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པ་ཞེ་སྡང་རྣམ་པར་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་ཞེ་སྣང་གི་རིགས་ཀྱི་མཆོག་གི་སྙིང་པོའི་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཐུགས་ རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐབས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་ནི་ཞེ་སྡང་ཡིན་ལ།དེའི་རིགས་ནི་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་སོ། །འདོད་པའི་འབྲས་བུ་སྐྱེས་པས་ནི་མཆོག་གི་སྙིང་པོའི་སྙིང་པོ་སྟེ་སྔགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བློ་ལ་བཞག་པའོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་ཞེས་པ་ནི་སྙོམས་ པར་འཇུག་པས་ཡང་དག་པར་འབྱིན་པར་མཛད་པ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།

彼加持即是灌顶，此为隐义。金刚三昧耶即是光明。从彼所生语即是大空、极空与空性。彼加持即是世尊于所化有情相续中明显显现二种天身，请如实开示此义，此为究竟义。
如是祈请已，世尊知其祈请后，为彼等灌顶故变化智慧坛城。由智慧即是灯故称智慧灯，此为文字义。智慧灯即于有情相续中以智慧作显现故，是指不动佛，此为总义。智慧以三识之显现于十方显现，如灯故称为灯，于彼三摩地中入定，此为隐义。
"jñā"是了解义，"na"是否定词，无所了解即是智慧。此为何？因是不可言说之胜义谛。彼即是遍压一切显现而于无边世界中显现故为灯。不可分故为金刚。入于如是所说三摩地，此为究竟义。
从自性光明三摩地起已，观见为五烦恼所遍之有情界已，了知烦恼自性即是菩提，其本性即是我已，为净化所化众生之嗔恚烦恼故，此嗔恚种性最胜心要中心，从身语意金刚所生。大悲方便之忿怒即是嗔恚，其种性即是嗔恚种性。由所欲果生故为最胜心要中心即咒，此为置于心中。从身语意金刚出生者，即是以和合而正出生，此为如文义。


།བཛྲ་དྷྲིཀ་ཅེས་བྱ་བ་ནི། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྣམ་པ་ལྔས་ཡང་དག་པར་སྟོན་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ འཛིན་པ་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་དེ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།མི་བསྐྱོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ཞལ་ནག་པོ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་དང་སྦྱོར་བ་ནི་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་ཐབས་སོ། །ནག་པོ་དཀར་པོ་དམར་པོའི་ཚུལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་ཞུགས་སོ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་དང་པོ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དང་པོའི་སྦྱོར་བའི་འོག་ཏུ་འབྱིན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ལས་ཕྱུང་ ངོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ།དམ་ཚིག་འབྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །སེམས་ཅན་རྨོངས་པ་རྣམས་རྣམ་པར་སྤྱད་[(]བའི་[,]པའི་[)]ཕྱིར་ཞི་བའི་ཚུལ་གང་ཡིན་པ་ནི་གཏི་མུག་སྟེ་དེ་ཉིད་ནི་མཆོག་གིས་གནས་སོ། །དེའི་རིགས་ནི་གཏི་མུག་གི་མཚན་ཉིད་དོ། །མཆོག་ གི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།།ཛི་ན་ཛིཀ་ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྒྱལ་བའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ཡིན་པས་ན་རྒྱལ་བ་སྟེ་རྩིབས་བཅུ་གཉིས་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བདུད་རྣམས་ལས་རྒྱལ་བས་ན་རྒྱལ་བ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ བདུད་བཞི་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པས་ན་རྒྱལ་བ་རྒྱལ་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་ནི་སྤྱན་སྔར་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་བཅས་པ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ནས། སྤྱན་སྔར་ཞེས་བྱ་བ་མདུན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གཟིགས་ཤིང་ བཞུགས་པ་དེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་ནི་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ་། དེ་ལས་བྱུང་བས་རིན་པོ་ཆེ་འབྱུང་བའོ།

"vajradhṛk"即是以五种现等觉如实显示而持金刚故为持金刚，此为权义。由持有二谛自性之金刚智慧故为持金刚，此为实义。
从"此后"等乃至"入于"等相连。"彼"即前说大持金刚。身语意即具此三自性。"明人"即具二谛自性。不动佛大手印即黑面等，与彼等和合即为一体，此即是方便。"以黑白红相"如前。"入于身语意金刚"即入于大持金刚之身语意金刚之义。"出生金刚萨埵"为初义，此为如文义。
初瑜伽之后显示出生坛城故，"尔时从世尊心中出生"相连。三昧耶出生金刚三摩地之义已说。为度愚痴众生故，寂静相即是愚痴，彼即安住于最胜。其种性即愚痴之相。"最胜心要"等义已说。
"jina jik"即具胜者体性故为胜者，以十二辐法轮胜诸魔故为胜者，此为权义。以金刚喻定降伏四魔故为胜中胜，此为实义。"彼世尊安住于前"相连，与毗卢遮那大手印成为一体。"于前"即面向世尊而安住，此为如文义。"尔时"等如前相连。一切如来宝即世俗菩提心，从彼出生故为宝生。


 །རྡོ་རྗེ་དཔལ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་ བྱ་བ་ཡིན་ལ།དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་མངོན་དུ་མཛད་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་ནི་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ། དེ་ལས་བྱུང་བས་ནི་རིན་པོ་ཆེ་འབྱུང་བའོ། །རྡོ་རྗེ་དཔལ་ནི་མི་འཇིགས་པའི་ དཔལ་ཏེ།དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པས་ན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་སྟེ་དེའི་རིགས་སོ། །མཆོག་གི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རཏྣ་ དྷྲྀཀ་ཅེས་བྱ་བ་ནི།བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་རིན་པོ་ཆེ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་རིན་ཆེན་འཆང་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ཡང་དག་པའི་མཐའི་རིན་པོ་ཆེ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་རིན་ཆེན་འཆང་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །རིན་ཆེན་དཔལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བའོ།།དེ་ཉིད་ནམ་མཁའི་གནས་ཞེས་བྱ་སྟེ། ནོར་གྱིས་དྲེགས་ཤིང་ཁེངས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་སྦྱིན་པས་འདུལ་བར་མཛད་ཅིང་ང་རྒྱལ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་ལ་ཡང་དག་པར་བཞག་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ གཡས་ཕྱོགས་སུ་བཞུགས་པ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདོད་ཆགས་ལ་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་འདོད་ཆགས་རབ་ཏུ་སྤང་བའི་དོན་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་ནི་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའོ། །དེའི་རྒྱུ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡིན་ལ། དེ་ལས་འབྱུང་བ་ནི་འོད་ དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ། དེ་ལས་འབྱུང་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ལ། དེ་ལ་དམིགས་པ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །འདོད་ཆགས་ཀྱི་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོ་སོར་རྟོག་ པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཀུན་དུ་ཆགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འདོད་ཆགས་ཏེ་དེའི་རིགས་སོ།།མཆོག་གི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཱ་རོ་ལྀ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཨཱ་ནི་མ་ལུས་པའོ། །རོ་ནི་འཁོར་བའོ། །ལྀཀ་ནི་དེ་ལས་འདས་པས་ན་ཨཱ་རོ་ལྀཀ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།

金刚吉祥即指圆满之大手印，现前彼所说三摩地，此为权义。一切如来宝即胜义菩提心，从彼出生故为宝生。金刚吉祥即无畏吉祥，入于彼所说三摩地，此为实义。由圆满一切意愿故为如意宝，此为其种性。"最胜心要"等义已说。
"ratnadhṛk"即由持能圆满一切意愿之宝故为持宝，此为权义。由持真实际之宝故为持宝，此为实义。与宝吉祥大手印合一即为正和合。
彼即名为"虚空住"，以布施调伏财富骄慢众生，安置于我慢清净处，安住于世尊右方，此为如文义。
如是为令贪欲众生以贪断贪故，为显示世尊无量光瑜伽故，说"尔时"等。"尔时世尊"等如前相连。一切如来大贪即极喜。其因即菩提心，从彼出生即无量光，此为权义。一切如来大贪即光明，从彼出生即无量光。彼即金刚，缘于彼，此为实义。"贪种性"即于妙观察智生贪即金刚贪，此为其种性。"最胜心要"等义已说。
"ārolika"中，"ā"即无余，"ro"即轮回，"lika"即超越彼，故为ārolika，此为权义。


 །རོ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་མོ།།དེ་བས་ན་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་བགྲོད་པར་གྱུར་པ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གདོན་མི་ཟ་བ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ་དེ་ཉིད་དམ་ཚིག་སྟེ། བྱ་བ་ གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་དོན་རྫོགས་པར་བྱེད་པས་ན་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པས་སོ།།དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །གདོན་མི་ཟ་བའི་དམ་ཚིག་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ། མཚན་ མ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་སྟེར་བས་སོ།།དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་ལ་དམིགས་པ་ནི་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཉོན་མོངས་པ་ཕྲག་དོག་རྣམ་པར་སྦྱོང་བ་ཉིད་དང་། ཉོན་མོངས་པས་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་སེལ་བར་བྱེད་པའི་དོན་གྱི་རིགས་ནི་དམ་ཚིག་དགུག་པའི་རིགས་ཏེ་ དྲང་བའི་དོན་ཏོ།།དམ་ཚིག་ནི་ཁམས་ཕྲ་བ་སྟེ། དེས་ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བཀུག་ནས་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་བསྐྱེད་པས་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བའི་རིགས་ནི་དམ་ཚིག་དགུག་པའི་རིགས་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །མཆོག་གི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །པྲཛྙཱ་ དྷྲྀཀ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཤེས་རབ་སྟེ།དེ་འཛིན་པས་མཛད་པས་ན་ཤེས་རབ་འཆང་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ཤེས་རབ་ནི་ཟླ་བར་སྣང་བ་སྟེ་དེ་ཁམས་ཕྲ་བས་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་ཤེས་རབ་འཆང་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །བྱང་ཕྱོགས་སུ་བཞུགས་སོ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།ཞེ་སྡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་ཐར་པ་མངོན་པར་འདོད་པ་བསྐྱེད་པས་ན་འདོད་པའོ། །ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནི་ཐར་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །རིགས་ལྔར་གཏོགས་པ་འདི་རྣམས་ཀྱིས། །འདོད་དང་ཐར་པར་བསྒྲུབ་ པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་འདི་རྣམས་ནི་ཕུང་པོ་ལྔའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། འདོད་པ་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པས་ཐར་པ་རབ་ཏུ་ཐོབ་[#(]བའམ[,]པའམ[)]། ཡང་ན་འདོད་པ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པ་དང་། ཐར་པ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་བས་ན་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས། ཕུང་པོ་འདི་དག་ སངས་རྒྱས་ཏེ།།རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་རྐྱེན་དུ་འབྱུང་། །གཉིས་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད་སྦྱོར་བས། །དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་ཞེས་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།

"ro"即三智。故成为趣入胜义谛，此为实义。"尔时"等如前相连。一切如来决定即成就义利，彼即三昧耶，由成就事业智圆满一切众生利益故不可超越。彼即金刚，入于彼所说三摩地，此为权义。
决定三昧耶即光明，因施无相果故。彼即金刚，缘于彼，此为实义。清净嫉妒烦恼本身及能除烦恼破三昧耶等过失之义种性即召请三昧耶种性，此为权义。三昧耶即细分，由彼召请方便智而生极喜故，遍清净种性即召请三昧耶种性，此为实义。"最胜心要"等义已说。
"prajñādhṛk"即具有善巧分别相为般若，由持彼故为持慧，此为权义。般若即月现，由细分持彼故为持慧，此为实义。"安住北方"为如文义。
关于"嗔恚"等，由生所化众生显现解脱欲故为欲。无漏大乐即解脱，此为权义。"此等五种性，成就欲解脱"即此等种性为五蕴自性，由受用欲而获得解脱，或者成就欲及成就解脱，此为如文义。
故说续云："此等蕴即佛，圆满菩提缘，不二真如合，彼亦名如来。"此为实义。


 །ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་ཕྱིར་ལྷ་མོ་བཞི་ཕྱུང་བ་ཡིན་ཏེ། དེས་ན་དེ་ ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཕྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ནི་མཱ་མ་ཀཱིའོ། །དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དྭ་ཥ་ར་ཏི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཞེ་སྡང་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེ་ལ་དགའ་བས་ ན་ཞེ་སྡང་དགའ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།།ཉོན་མོངས་པ་ཞེ་སྡང་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་དགའ་བ་ནི་ཞེ་སྡང་དགའ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་དེ་ཉིད་མཱ་མ་ཀཱིའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་ནས་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲཝར་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ།།དེ་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །མོ་ཧ་ར་ཏི་ཞེས་བྱ་བ་ལ། གཏི་མུག་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། དེ་ལ་དགའ་བས་ན་གཏི་མུག་དགའ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །གཏི་མུག་རྣམ་ པར་དག་པ་ལ་དགའ་བས་ན་གཏི་མུག་དགའ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲཝར་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འདོད་ཆགས་འཛིན་པ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱེད་པའི་ རྡོ་རྗེ་ནི་གོས་དཀར་མོ་སྟེ།དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རཱ་ག་ར་ཏི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདོད་ཆགས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེ་ལ་དགའ་བས་ན་འདོད་ཆགས་དགའ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་དགའ་བ་ ནི་འདོད་ཆགས་དགའ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲཝར་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་མི་རྟག་པའོ་ཞེས་གཞན་དག་ལ་སྟོན་པ་ནི། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ སླུ་བ་སྟེ་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ།།ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་སྟོང་པའོ་ཞེས་དམིགས་པ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སླུ་བ་སྟེ་སྤྱིའི་དོན་ཏོ། །སྣང་བ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཏེ། སྣང་བ་དེ་དང་དེ་ཁམས་ཕྲ་བ་ལས་ཞུགས་ནས་སྐད་ཅིག་རེ་རེ་ཞིང་རྗེས་སུ་མྱོང་བར་བྱས་ ཏེ་སླར་ཡང་དངོས་པོ་མེད་པར་བྱས་པ་ནི།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སླུ་བ་སྟེ་སྦས་པའོ།

复次，为毗卢遮那等受用而化现四位天女。故从"尔时"等至"化现"相连。令金刚持欢喜的三昧耶即摩摩基。入于缘彼之三摩地，此为如文义。
关于"dveṣarati"，嗔恚即不动佛。因于彼欢喜故为嗔恚喜，此为权义。喜于清净嗔恚烦恼即嗔恚喜，此为实义。世尊金刚持化为摩摩基身而安住东方角落，此为如文义。
一切如来即毗卢遮那。令彼欢喜之金刚即佛眼，此为如文义。关于"moharati"，愚痴即毗卢遮那，因于彼欢喜故为愚痴喜，此为权义。因喜于清净愚痴故为愚痴喜，此为实义。"安住南方角落"为如文义。
关于"尔时"等，持贪即无量光。令彼随喜之金刚即白衣母，缘于彼三摩地即如是称，此为如文义。关于"rāgarati"，贪即无量光。因于彼欢喜故为贪喜，此为权义。喜于清净贪即贪喜，此为实义。
从"尔时"等至"安住西方角落"为如文义。关于"尔时"等，向他人显示身语意无常即身语意幻，此为文义。缘于"一切法皆空"即身语意幻，此为总义。三种光明之自性即身语意，从彼彼光明细分入定后刹那刹那随受用而复归无实，即身语意幻，此为密义。


 །ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་ལ་རིལ་པོར་འཛིན་པ་དང་། རྗེས་སུ་གཞིག་པའི་རིམ་གྱིས་སྣང་བ་མེད་པར་བྱས་པ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སླུ་བའོ། །མི་ཕྱེད་པས་ན་ རྡོ་རྗེ་སྟེ།དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སླུ་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་རབ་འཛིན་པ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ། །དེ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ ཚིག་ནི་སྒྲོལ་མ་སྟེ།དེའི་རྣམ་པར་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །བཛྲ་ར་ཏི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ། །དེ་ལ་དགའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་དགའ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་དང་། རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ལ་དགའ་བས་ན་དགའ་སྟེ། ངེས་པའི་དོན་ ཏོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲཝར་བཞུགས་པ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ལྷ་མོ་བཞི་པོ་འདི་དག་ནི་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བར་མཛད་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་མཆོག་བསྐྱེད་ པས་ན་བཙུན་མོའི་མཆོག་གོ།།འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ཡིན་པས་བཙུན་མོའི་མཆོག་དམ་ཚིག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་གསུངས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཁྲོ་བོ་ཕྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཉིད་ཀྱིས་དབང་ བསྐུར་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྡོ་རྗེ་སྟེ།དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་སྐྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་ པའོ།།ཡ་མཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཅེས་བྱ་བ་ལ། གཤིན་རྗེ་ནི་དམྱལ་བ་སྟེ། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་མཐར་ཐུག་པར་མཛད་ཅིང་འཇིག་པར་མཛད་པས་ན་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་དེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །གཤིན་རྗེ་ནི་རྨོངས་པའི་མུན་པ་སྟེ་མ་རིག་པའོ། །དེ་དོན་ དམ་པའི་བདེན་པས་མཐར་ཐུག་པར་མཛད་ཅིང་འཇིག་པར་མཛད་པས་ན་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་དེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།

以下是完整的中文直译：
对蕴、界、处等执为整体，以及以随破除次第令显现消失即身语意幻。因不可分故为金刚，缘于彼之三摩地即称为一切如来身语意幻金刚，此为究竟义。持一切如来智慧即成就义利。随彼贪著金刚三昧耶即度母，乃至"专一其心"皆为如文义。
关于"vajrarati"，金刚即成就义利。因于彼欢喜故为金刚喜，此为权义；因喜于金刚智故为喜，此为实义。关于"尔时"等，安住北方角落为如文义。
此四天女即为俱生，与彼等正和合故生起一切如来圆满之最胜，故为胜妃。因为欲自在故，以"胜妃三昧耶圆满"之声宣说，此为如文义。
关于"尔时"等，连至"化现忿怒尊"。毗卢遮那本身所灌顶之自性金刚即毗卢遮那金刚，缘于彼之三摩地称为毗卢遮那金刚，加持并生起一切如来坛城者即如是称，此为如文义。
关于"yamāntakṛt"，阎魔即地狱，因以世尊大忿怒三摩地令其究竟并摧毁故为阎魔怛迦，此为权义。阎魔即愚痴黑暗，即无明。因以胜义谛令其究竟并摧毁故为阎魔怛迦，此为实义。从"尔时"等至"安住东门"为如文义。


 །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ།།དེའི་ཅོད་པན་གྱི་རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། ཁྲོ་བོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་ པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་འོད་གསལ་བའོ།།དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་ལ་དམིགས་པ་ནི་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །པྲཛྙཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་པ་འཇིག་པར་མཛད་པས་ན་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་དེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནི་ཤེས་རབ་ སྟེ།དེ་འོད་གསལ་བར་མཛད་པས་མཐར་བྱེད་པས་ན་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་དེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གིས་གདུག་པ་རྣམས་སྐྲག་པར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་བསྙེངས་པར་བྱེད་པའོ། །ཡང་ན་རྡོ་ རྗེའི་དམ་ཚིག་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་སྐྲག་པར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་བསྙེངས་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱའོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་བཞུགས་སོ་ཞེས་པ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཆོས་རིན་པོ་ཆེ་ནི་འོད་ དཔག་ཏུ་མེད་པའོ།།དེ་ཉིད་འབྱུང་གནས་ཏེ་དེའི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་རྟ་མགྲིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ཆོས་རིན་པོ་ཆེ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ཉིད་འབྱུང་གནས་ཏེ་བསྐྱེད་པའི་ རྟ་མགྲིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།པད་མཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་པདྨ་ཆུས་མ་གོས་པ་བཞིན་དུ། ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གོས་པར་མ་གྱུར་ཅིང་། དེ་ཉིད་འཇིག་པར་མཛད་པས་ན་པདྨ་མཐར་བྱེད་དེ་དྲང་བའི་དོན་ ཏོ།།པདྨ་ནི་སྐྱེས་གནས་སོ། །མཐའ་ནི་ནང་སྟེ། དེར་དབང་པོ་གཉིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་ཐབས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་སྐྱེད་པས་མཛད་པར་ན་པདྨ་མཐར་བྱེད་དེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་བཞུགས་སོ་ཞེས་པ་ནི་ སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"尔时"等，一切如来现证菩提即宝生。彼冠冕金刚即不可摧忿怒尊，缘于彼之三摩地称为现证菩提金刚，此为权义。一切如来现证菩提即光明。彼即金刚，缘于彼为实义。
关于"prajñāntakṛt"，因以智慧摧毁烦恼故为般若怛迦，此为权义。分别念之本性为智慧，因令其光明而摧毁故为般若怛迦，此为实义。
关于"尔时"等，因以金刚三昧耶令恶者惊怖故为金刚三昧耶令怖畏者。或者，金刚三昧耶即世间空行母等，因令彼等惊怖故称为金刚三昧耶令怖畏者。"安住南门"为如文义。
关于"尔时"等，妙法即无量光。彼即源处，其种性所成之马头，称为彼等，入于称为彼等之三摩地，此为权义。妙法即光明。彼即源处，缘于所生之马头之三摩地而入定，此为实义。
关于"padmāntakṛt"，如莲花不为水所染，不为烦恼所染，且摧毁彼等故为莲花怛迦，此为权义。莲花即生处，边际即内，因于彼处二根和合之方便生起胜喜乐故为莲花怛迦，此为实义。从"尔时"等至"安住西门"为如文义。一切如来身语意即成就义利。


 །དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གང་ཡིན་པ་སྟེ། དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ།དེ་ལ་དམིགས་པ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཅེས་བྱ་བ་ལ། བགེགས་རྣམས་མཐར་མཛད་ཅིང་འཇིག་པར་མཛད་པས་ན་བགེགས་མཐར་བྱེད་དེ་ དྲང་བའི་དོན་ཏོ།།བགེགས་ནི་ཁམས་བཞི་པོ་སྟེ། དེ་དག་འཕེལ་བ་དང་། འགྲིབ་པས་ལུས་གཟིར་བས་ན་བགེགས་སོ། །དེ་རྣམས་ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཤར་བས་རྣམ་པར་འཇིག་པར་མཛད་པས་ན་བགེགས་མཐར་བྱེད་དེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ལ་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་བཞུགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་ལ།སེམས་དཔའ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཏེ། བགེགས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་འཇིག་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ལྟར་སྒོ་རྣམ་པ་ བཞིར་བཀོད་ནས།ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་མཚམས་ནས་བརྩམས་ཏེ་མི་གཡོ་བ་ལ་སོགས་པ་དགོད་པར་བྱའོ། །ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྣམ་བུ་ནས་བརྩམས་ཏེ། བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་དགོད་དོ། །ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་མཚམས་ནས་བརྩམས་ཏེ་ གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་དགོད་དོ།།ཐམས་ཅད་ཀྱི་གདན་ལ་སོགས་པའི་ངེས་པ་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སུ་བྱས་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཞན་དག་ཏུ་རྫོགས་པར་མ་གསུངས་པ་ནི། སློབ་དཔོན་མེད་པར་ འཇུག་པར་མ་གྱུར་ཅིག་སྙམ་དུ་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ།།ཇི་ལྟར་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྷ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དགོས་པ་འབྱུང་བ་དེ་བཞིན་དུ། ཕྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འདྲ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་བལྟའོ། །འདི་ལྟར་རེ་ཞིག་ལྷ་སུམ་ཅུ་རྩ་ གཉིས་དགོད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
彼即金刚，为忿怒尊甘露瑜伽，缘于彼之三摩地亦称为彼，此为权义。一切如来身语意金刚清净处即光明，缘于彼为实义。
关于"vighāntakṛt"，因摧毁并灭除诸障碍故为障碍怛迦，此为权义。障碍即四大种，因其增减而逼恼身故为障碍。因以方便智慧生起而令彼等摧灭故为障碍怛迦，此为实义。
关于"尔时"等，安住北门为令曼荼罗众欢喜故，三昧耶萨埵即曼荼罗三昧耶萨埵等，为摧灭一切障碍故，此为如文义。
如是布置四门后，从东方隅开始应安置不动尊等。从东方界开始，应安置慈氏等。从内曼荼罗外之东方隅开始，应安置色金刚等。一切座位等之规定即是修法所作。
关于天瑜伽及曼荼罗，世尊于他处未圆满宣说者，是为令无师不得入之密意。如身曼荼罗需三十二尊一般，所出曼荼罗亦如身曼荼罗，于此亦当如是观察。如是首先应知安置三十二尊。


།འདི་ཇི་ལྟར་ཤེས་ཤེ་ན། དེ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་རྣམ་པར་ཕྱེ་བས་འདུས་པའི་དོན་ཐེ་ཚོམ་མེད་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། སེམས་ཀྱིས་གཞན་ནི་མི་བསམ་པར། །སེམས་དཔའ་ ཆེན་པོས་མཉན་པར་བགྱི་།།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལུས་འདི་ལ། །རྒྱལ་བའི་སྐུ་ནི་རིམ་བཞིན་གནས། །དང་པོ་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ནི། །གཟུགས་ཕུང་ལ་ནི་ཡང་དག་བཞུགས། །རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི། །ཚོར་བ་ཡི་ནི་ཕུང་པོར་བཞུགས། །བཅོམ་ལྡན་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ནི། །འདུ་ ཤེས་ཀྱི་ནི་ཕུང་པོར་བཞུགས།།མཆོད་པ་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ནི། །འདུ་བྱེད་ཀྱི་ནི་ཕུང་པོར་བཞུགས། །བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི། །རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོར་ཡང་དག་བཞུགས། །ཡང་། འདི་ཡི་ཤ་སོགས་ས་ཁམས་ལ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་སྤྱན་ བཞུགས་སོ།།ཁྲག་སོགས་ཆུ་ཡི་ཁམས་ལ་ནི། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་མཱ་མ་བཞུགས། །དྲོ་བ་ལ་སོགས་མེ་ཁམས་ལ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་གོས་དཀར་བཞུགས། །བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་རླུང་ཁམས་ལ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་སྒྲོལ་མ་བཞུགས། །དེའི་ མིག་དབང་པོ་གཉིས་ལ་ནི།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ས་སྙིང་པོ། །དེ་ཡི་རྣ་བའི་དབང་གཉིས་ལ། །བདེ་གཤེགས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ཡི་སྣ་ཡི་དབང་པོ་ལ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཁའ་སྙིང་པོ། །དེ་ཡི་ལྕེ་དབང་ལ་བཞུགས་པ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་། ། ཁམས་བཞིའི་རང་བཞིན་གོང་བུ་ནི། །ལུས་ཞེས་བྱ་བར་གདགས་པ་ལ། །སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་སེལ་བ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེར་བཞུགས་སོ། །དེ་ཡི་ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་ལ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འཇམ་དབྱངས་བཞུགས། །ལུས་ཀྱི་ཚིགས་ནི་ཐམས་ཅད་ལ། །དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཀུན་དུ་བཟང་།།ལུས་ཀྱི་རྩ་རྒྱུས་ཐམས་ཅད་ལ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བྱམས་པའོ། །ལག་པ་གཡས་པའི་རྩ་བར་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །ལག་པ་གཡོན་པའི་རྩ་བར་ནི། །བདེ་གཤེགས་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ། །ཁ་ཡི་པདྨར་ བཞུགས་པ་ནི།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྟ་མགྲིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
若问此如何了知？当如是说：应入于世尊自说之续中所分别的集密义无疑，大士当以心不思他而谛听。
金刚阿阇黎此身中，诸佛身次第安住。首先身金刚，安住于色蕴中。随贪金刚，安住于受蕴中。世尊语金刚，安住于想蕴中。一切供养金刚，安住于行蕴中。世尊意金刚，安住于识蕴中。
复次，于此肉等地界中，世尊佛母眼佛母安住。于血等水界中，世尊佛母摩摩基安住。于暖等火界中，世尊佛母白衣母安住。于动等风界中，世尊佛母度母安住。
于其两眼根中，如来地藏。于其两耳根中，善逝金刚手。于其鼻根中，如来虚空藏。于其舌根安住，如来世间自在。于四大种性聚，假名为身者中，清净一切障，如来安住彼处。
于其意根中，如来文殊师利安住。于身一切关节中，如来普贤。于身一切筋脉中，如来慈氏。于右手根部，如来阎魔敌。于左手根部，善逝不动尊。于口莲花中安住，如来马头明王。


 །གསང་བའི་གནས་སུ་བཞུགས་པ་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ། །དཔུང་པ་གཡས་པར་བཞུགས་པ་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་གཡོ་བ། །དཔུང་པ་གཡོན་པར་བཞུགས་པ་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་འདོད་པའི་རྒྱལ།།པུས་མོ་གཡས་ལ་བཞུགས་པ་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དབྱིག་པ་སྔོ། །པུས་མོ་གཡོན་པར་བཞུགས་པ་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །རང་གི་སྤྱི་བོར་བཞུགས་པ་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར། །འོག་གི་རྐང་པར་ བཞུགས་པ་ནི།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གནོད་མཛེས་ཏེ། །ལུས་ནི་འདི་ཉིད་ཀུན་ལ་འདིར། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཞུགས། །སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བརྗོད་པ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཉིད་ཀྱི་ལུས། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་རྫོགས་པ། །འདི་དག་མ་ལུས་ རྫོགས་སངས་རྒྱས།།རྡོ་རྗེར་ལེགས་བྱས་བསྟན་པ་ནི། །མྱ་ངན་འདས་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར། །མྱ་ངན་འདས་པ་མྱུར་ཐོབ་པ། །ཁྱེད་ཀྱི་དགེ་བ་ཡོངས་སྨིན་པ། །དེ་བས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི། །ལུས་ལ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་བཞུགས། །མཐོང་ན་དོན་ནི་ཡོད་པ་ཀྱེ། །ཕྱི་མའི་ དུས་ན་སེམས་དཔའ་ཆེ།།དེ་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །རབ་ཏུ་འབད་དེ་བླ་མ་བསྟེན། །དེ་ནས་མཐོང་བ་དོན་ཡོད་བཅས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གྲགས་པ་ཆེ། །དགའ་ཞིང་མགུ་ལ་རབ་དང་བས། །ཕྱག་འཚལ་ནས་ནི་མཆི་མ་བླགས། །ཞེས་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ ལས་གསུངས་སོ།།རིག་པ་འདིས་ན་བྲི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཡང་ལྷ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དགོད་པར་བྱའོ། །གླེང་གཞིའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་ཀྱང་དོན་གང་ཡིན་པ་སྟེ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལྷག་མ་རྣམས་དེ་ཉིད་དུ་བཤད་མོད་ཀྱི་སྐབས་ལ་བབ་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གསང་བ་ལ་གཟིགས་ནས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པར་མཛད་ པས་ན།གསང་བ་འདུས་པ་སྟེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ་། ལེའུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་གོས་ཀྱིས་མཆུ་སྦྲང་ལ་སོགས་པའི་ཉེ་བར་འཚེ་བ་ཟློག་པ་དེ་བཞིན་དུ་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་འདིས་ཉོན་མོངས་པ་དང་ལས་དང་སྐྱེ་བའི་ཉེ་བར་འཚེ་བ་ ཟློག་པས་ན་གོས་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་ལེའུའོ།

以下是完整的中文直译：
于密处安住者，如来甘露军。于右肩安住者，如来不动尊。于左肩安住者，如来欲自在。于右膝安住者，如来青杖尊。于左膝安住者，如来大力尊。于自顶安住者，如来转轮王。于下足安住者，如来妙臂尊。
于此一切身中，一切如来安住。所谓身坛城，即金刚阿阇黎之身。诸佛身圆满，此等无余正等觉。善修金刚所示，当入于涅槃。速得涅槃者，汝之善业悉成熟。是故于金刚阿阇黎身中，一切佛陀安住。见之有意义啊，后时大士。是故一切众生，应当精勤依止上师。
尔时见有意义具足，菩萨大名称，欢喜悦意极净信，顶礼已而泣泪。
如是金刚鬘中所说。以此明知，于绘制坛城中亦应安布三十二尊。依据缘起所作，即是所说之义。余续义虽于彼中已说，然非此处所应。
一切如来身语意秘密之秘密集会中，名为一切如来三摩地坛城加持品者：观见身语意秘密而通达故，名为秘密集会，即彼三摩地坛城加持，故称为此。品者，如衣能遮蚊虻等损害，如是此续义能遮烦恼业生之损害，故如衣故名品。


།དེ་ལེན་ཅིང་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་། དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་གི་ཚོགས་ལ་ཡང་ལེའུ་ཞེས་བྱའོ། །སྒྲོལ་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ་ལས་ལེའུ་དང་པོའི་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ལེའུ་དང་ པོར་ཐམས་ཅད་བསྟན་ནས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གཉིས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ལེའུ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་འཚལ་ནས། འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་པོ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡིན་པ་ལ་དེ་ལ་མཆོད་པ་དང་ཕྱག་བྱས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་སྟེ། བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །སྐུ་དང་གསུང དང་ཐུགས་གསུམ་གྱི་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི།རྒྱུ་ལ་འབྲས་བུའི་ཉེ་བར་གདགས་པས་མཆོག་གོ། །བྱ་བའི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ལ་མི་བསྟན་པས་གསང་བའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་བླ་ན་མེད་པའོ། །སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བས་ན་སྙིང་པོའོ། །དེ་ ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ།སེམས་ཀྱི་ཡོངས་སུ་རྟོག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ལྷའི་སྐུ་སྐྱེད་པའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་ ཆེན་པོའི་སེམས་བསྟན་པར་མཛད་ན་དེས་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཀྱི་ཡོངས་སུ་རྟོག་པ་ཐུགས་ཀྱིས་མཁྱེན་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཁྱེད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སེམས་ལུས་ ལྟ་བུ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་རོ།།ལུས་སེམས་ལྟ་བུ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་རོ། །སེམས་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་ལྟ་བུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་ནི་ངག་ཏུ་སྨྲ་བ་སྟེ། དེས་ན་གསུང་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྐྱེད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པའི་ ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྐྱེད་ཅིག་པའོ།།དེ་ཇི་ལྟ་བུར་ཞེ་ན་འདིར་གསུང་བ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྣམས་ནི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་སྟེ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ཞིང་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་ཞེས་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
由于领受并执持此义，故对显示此义的论典集合也称为品。此出自《度母明显》广释中以六边解释第一品。
如是第一品中显示一切后，为明显圆满次第，故说"尔时"等第二菩提心品。"尔时世尊顶礼已，如是启白"应当如是连接。
一切如来身语意主即是大金刚持，向彼作供养顶礼后，向世尊祈请道："请说无上菩提心"应当如是连接。身语意三不可分之本性，以果名施于因故为殊胜。因不示于住于事续等者故为秘密。正因如此故为无上。由解脱一切障碍故为心要。
"尔时世尊对诸菩萨如是宣说"应当如是连接。关于"心之遍观"等，若世尊为令我等生起清净天身，为我等开示大菩提心，则将成就众生大利益。
如是以智慧了知心之遍观已作如是宣说，此为如实语。关于"汝等"等，"心如身"者即如金刚身。"身如心"者即如金刚意。"心如言说"者，言说即口中语言，故为如金刚语之义。"当生起"者，即以三金刚不可分之本性生起菩提心。
若问如何，此中所说："尔时"等，身语意如虚空，即以空性本质正确相应而成一体，此为了义。


 ། ཁྱེད་ཀྱིས་སྐྱེད་ཅིག་པ་ནི་ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ལུས་སྐྱེད་ཅིག་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུར་ཞེ་ན། སེམས་ལུས་ལྟ་བུར་དང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སེམས་གསུམ་པོ་ཁམས་ཕྲ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལྟ་བུར་ལུས་གང་བསྐྱེད་པ་དེ་ནི་སེམས་ཉིད་ཡིན་ནོ། ། ལུས སེམས་ལྟ་བུ་ནི་སེམས་ཉིད་ལས་གཞན་ན་ཅི་ཡང་མེད་པས་སོ།།སེམས་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་ལྟ་བུར་སྐྱེད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་དེའི་ངོ་བོར་སེམས་ཉིད་སྐྱེད་ཅིག་པའོ། །སྐུ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ ཐུགས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཞེས་བྱ་བ་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་འོད་གསལ་བར་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ཞིང་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་སྟེ།དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། སྙིང་པོར་གྱུར་པ་རང་སྲོག་ལས། ། ཁམས་གསུམ་ན་ནི་གཞན་མེད་དེ། །སྒྱུ་མར་གྱུར་པ་རང་སྲོག་ལ་། །རྨི་ལམ་རྨི་བ་བཞིན་དུ་བལྟ། །ཁམས་གསུམ་བདག་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད། །གཅིག་ཏུ་མྱུར་བར་མཐོང་བ་ནི། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་དེ་བཞིན་ཉིད། །དངོས་གྲུབ་མྱུར་བར་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས གསུངས་ཏེ།ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །ེ་མ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ་ཞེས་པའོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ།།དེར་ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་ལུས་ཀྱི་འཇུག་པ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཚུལ་ཏེ། དེ་སྐྱེ་བ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་བ་ལས་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ལྷའི་སྐུ་འཛིན་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་བཞེངས་པ་འདི་ནི་སྐྱེ་བ་ཡིན་པར་གང་གིས་རབ་ཏུ་བསྒྲགས་ཤིང་བརྗོད་ པའོ་ཞེས་པ་སྟེ་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཇི་ལྟར་རང་རང་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ཉིད་ཇི་ལྟ་བར་སྟོན་པར་མཛད་དེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་རྫོགས་ པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་བདེན་པ་གཉིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།།དེའི་ཚུལ་ནི་དེ་མངོན་སུམ་དུ་བྱ་བའི་ཐབས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
"汝等当生起"者，即当生起意之自性身。若问如何，说"心如身"者，三心与细界俱时所生起之身如圆满受用身，即是心性。"身如心"者，因除心性外别无他物。"心如言说当生起"者，即当生起与彼彼言说本性无异之心性。
关于"身"等，如是所生之身语意如虚空者，即以虚空本性光明正确相应而成一体后，当生起大金刚持自性。如《吉祥金刚鬘》大瑜伽续中亦云："心要即自命，三界中无他，幻化即自命，当视如梦境。三界自性如，速见为一体，加持如是性，速得诸成就。"此为了义。
关于"诶玛吙"等，普贤即大金刚持，宣说彼之菩提心甚为稀有。由何而知？"以无生之理"者，无生即胜义谛。以意之自性趣入于彼即无生之理。所谓"生"者，即从光明中现起清净天身之相，此即是生，谁能宣说而表达者，此非密意。
六如来各各以菩提心偈颂如实显示此三摩地。一切如来现前圆满菩提即二谛无二之相。彼之理即现前彼之方便。彼即如金刚不可分故为金刚，凡是彼等持即称为彼，此为非密意解释。


 ། བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་མེད་པ་ཡིན་ན་ནི་སྒོམ་པ་མེད་པ་སྟེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །བསྒོམ་པར་བྱ་བ་བསྒོམ་པ་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གང་ཡོད་པར་བསྒོམ་པ་དེ་ཡང་བསྒོམ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། བསྒོམ་པར་བྱ་བ་དང་བྲལ་བས་ཡོད་པ་མ་ཡིན པས་སོ།།དེ་ལྟར་ཞེས་པ་ནི་དངོས་པོ་མེད་པ་དང་དངོས་པོ་ཡོད་པར་འདོད་པ་དང་ལྡན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དངོས་པོ་མེད་པ་ཉིད་དེ་ཕྱོགས་གཉི་ག་དང་འགལ་ལོ། །དེ་བས་ན་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་དང་སྒོམ་པ་པོ་དང་བསྒོམ་པ་དམིགས་སུ་མེད་པ་སྟེ་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །སྟེང་འོག་ལ་སོགས་པའི་ དབྱེ་བས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་བསལ་ནས།འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ནི་སྟོང་པའོ་ཞེས་ཀྱང་བསྒོམ་པ་ནི་མེད་དེ། སྟོང་པ་ཉིད་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའི་ལྟ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །མཚན་མ་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །བསྒོམ་པར་བྱ་བ་སྒོམ་པ་མིན། །ཞེས་ བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།གང་ཡང་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་རྣམ་པ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་ནས་སྒོམ་ན། དེ་ཉིད་ཀྱང་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྨོན་པ་བཟློག་པའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་དངོས་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྣམ་པའི་སྨོན་ པའི་འབྲས་བུ་དེ་ཡང་མེད་དེ།སྨོན་ལམ་ལ་སོགས་པའི་ཉེ་བར་དམིགས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་ཕྱི་རོལ་གྱི་དངོས་པོ་ལྟ་བུར་སྒོམ་པ་དམིགས་སུ་མེད་ཅིང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྤྱིའི་དོན་ཏོ། །དངོས་པོ་མེད་པ་ནི་གང་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་ དེ་རྣམས་ནི་དངོས་པོ་མེད་པ་སྟེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བར་གྱུར་པ་དེ་སེམས་ཙམ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དངོས་པོ་མེད་དེ་རྣམ་པར་མ་དག་པ་དང་།རྟག་ཏུ་མེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བསྒོམ་པར་བྱ་བ་སྒོམ་པ་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གང་ ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྷའི་སྐུ་སྒོམ་པ་དེ་ཡང་མི་རིགས་ཏེ།འོད་གསལ་བས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་ཙམ་གྱིས་དངོས་པོ་ནི་དངོས་པོ་མ་ཡིན་ཏེ་བདེན་པ་གཉིས་དབྱེར་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་བསྒོམ་པ་སྟེ་བདེན་པ་གཉིས་ ལྟ་བུར་བསྒོམ་པ་ནི་དམིགས་སུ་མེད་དེ་མི་དམིགས་པ་ཡིན་པས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ་སྦས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
若一切静态与动态事物的本性皆为无，则无有修习，因为无有所修之故。"所修非为修"者，若修习为有，彼亦非修习，因离所修故非为有。"如是"者，凡是具有无实与有实二执者，即是无实，与二边相违。因此，所修、能修与修习皆不可得，此为文字之义。
以上下等差别遣除一切法后，亦不修习"有为法与无为法皆空"，因为是执著空性之见故。为遣除相故说："所修非为修"。若执著因果相而修习，彼亦不应理，因为因果无二故。
为遣除愿求故说"如是事物"等。如是外相之愿求果亦无，因为无有愿等所缘故。因此，如外境事物之修习不可得且非有，因为心性无故。此为总义。
无实者，即蕴等诸法皆为无实。彼所修唯心者亦无实，因为不清净且恒时无故。为遣除世俗谛故说："所修非为修"。若修习如幻之天身具世俗谛自性者亦不应理，因为以光明清净故。如是，仅以世俗谛之事物非为事物，因为二谛无别故。因此，修习即如二谛之修习不可得，因为是不可得故，乃至此为隐义。


།དངོས་པོ་མེད་པ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལ་སྒོམ་པ་མེད་པ་སྟེ། གཟོད་མ་ནས་དག་པའི་ཕྱིར་རོ། །གང་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་བསྒོམ་པ་དེ་ཡང་། བསྒོམ་པར་བྱ་ བ་མ་ཡིན་ཏེ་མི་བདེན་པ་ཉིད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་འདིས་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོ་བསྒོམ་པར་བྱ་བར་མི་འགྱུར་ཏེ།བདེན་པ་གཉིས་གཉིས་སུ་མེད་པར་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་སྒོམ་པ་པོ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བསྒོམ་པར་ བྱའོ་ཞེས་འདི་ལྟར་མངོན་པར་ཞེན་པ་ནི།ཟུང་དུ་སྦྱོར་བས་འཇུག་པའི་རིམ་པ་རྟོགས་པ་རྣམས་ལ་དམིགས་སུ་མེད་དེ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་ཏེ་མཐར་ཐུག་པའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་འདི་གསུངས་ སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྦྱར་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཀུན་ནས་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ནི་འོད་གསལ་བ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའོ། །དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་དམིགས་པའོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྣོད་དུ་གྱུར་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ ཅད་དང་བྲལ་བ་དང་།ཡང་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་རྣམ་པར་སྤངས་པའོ། །ཆོས་བདག་མེད་པ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་སྟེ། དེ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡིན་པར་དགོངས་སོ། །ཆོས་བདག་ མེད་པ་དེ་རྣམས་དང་མཉམ་པ་ཉིད་ཡིན་པས་རང་གི་སེམས་ཡེ་ནས་མ་སྐྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པའི་ལུས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་སྟེ་མིག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཙམ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཞེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་གསུངས་པ་སྟེ་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མི་ཟད་པ་ནི་ཡང་དག་པའི་མཐའོ།།དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མི་ཟད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ། །དངོས་པོ་འདི་རྣམས་མ་སྐྱེས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་ གྱི་དངོས་པོ་འདི་རྣམས་མ་སྐྱེས་པ་སྟེ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བས་ན་ཆོས་རྣམས་མེད་པ་ཁོ་ནའོ། །ཆོས་ཉིད་མེད་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ་ཆོས་རྣམས་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་འདི་ལྟར་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་བདག་མེད་པའི་ མཚན་ཉིད་ཅན་འོད་གསལ་བ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་པའི་ཐབས་སོ།

以下是完整的中文直译：
无实即胜义谛中无有修习，因为本来清净故。若修习具世俗谛自性者，亦非所修，因为不真实。以此等方式，二谛自性之事物不应修习，因为仅以见二谛无二即得解脱故。因此，如是执著能修、所修及应修者，于了知双运次第者不可得且非有。此乃世尊大金刚持所说之究竟。
其后，世尊毗卢遮那如是宣说：一切如来诸相现证即是通达光明。彼即金刚，即缘于彼三摩地。关于"一切事物"等，即离一切所依事物，并断除蕴、界、处自性之能取所取。法无我即自性光明，与彼平等性即是无二之密意。
因与彼等法无我平等，故自心本来不生，三金刚不可分之身即空性体性，因为仅是眼识境故。此乃如来毗卢遮那所说之非密意。
一切如来之不尽即真实边际。彼即金刚，缘于彼之三摩地称为一切如来不尽金刚。"此等事物不生"者，即此内外自性之事物不生，因为自性光明故。因此诸法唯无。"无有法性"者，彼等之法性亦非有，因为诸法无故。因此，如是如虚空般无我相之光明，此即菩提心，是证悟之方便。


།བསྟན་པ་འདི་སྙིང་པོ་ཡོད་པ་སྟེ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་བསྐྱོད་པས་གསུངས་པ་ཏེ་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་སྦྱར་ཏེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་མེད་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ།།དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཟག་པ་དང་བཅས་པ་དང་ཟག་པ་མེད་པ་རྣམས་ སོ།།དངོས་པོ་མེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཆོས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་རྣམ་པར་སྤངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོས་རྣམས་ཉིད་མ་གྲུབ་ན་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ག་ལ་ཡོད་དེ། མོ་གཤམ་གྱི་བུའི་ལྗང་བ་དང་དཀར་བ་ལ་སོགས་པ་དང་འདྲའོ། །འོ་ན་ཇི་ལྟར་ལྷའི་སྐུ་ བསྐྱེད་ཅེ་ན།བདག་མེད་ཆོས་ལས་ཀུན་དུ་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བདག་མེད་པའི་ཆོས་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟེ། དེ་ལས་རང་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་གྱིས་ཀུན་དུ་འབྱུང་བས་ན། བདག་མེད་ཆོས་ལས་ཀུན་འབྱུང་སྟེ། །སྔོན་གྱི་འཕེན་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་བྱུང་བའོ། །ཞེས་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིས་གསུངས་ཏེ་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་འོད་ཟེར་འབར་ཉིད་ནི་སྒྲོན་མ་ཡིན་པས་ན་འོད་ཟེར་འབར་བའི་སྒྲོན་མ་སྟེ། དེ་གང་ཞེ་ན། འོད་གསལ་བའི་སྣང་བའོ། །དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་འོད་ ཟེར་འབར་བ་སྒྲོན་མ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ།།མ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ཞེས་པ་ནི་མ་བྱུང་བ་ལའོ། །ཆོས་རྣམས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་རྣམས་ལའོ། །ངོ་བོ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་མེད་པའོ། །བསྒོམ་པའང་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། བསྒོམ་པའང་མེད་དེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་རང་ བཞིན་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།འོ་ན་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། ནམ་མཁའི་ཚུལ་དུ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །ཚུལ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །དེ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ནི་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་སྟེ་དེ་དག་གིས་ནི། ནམ་མཁའི་ཚུལ་ དུ་སྦྱོར་བ་ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པར་དགོངས་སོ། །དངོས་པོ་དག་ཏུ་རབ་ཏུ་བསྒྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཚུལ་འདིས་དངོས་པོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུ་རབ་ཏུ་བསྒྲགས་ཤིང་བཤད་དོ།

以下是完整的中文直译：
此教法有精要，即如虚空。此乃不动如来所说之非密意。
"其后"等如是配释：一切如来之无我即胜义谛。彼即金刚，缘于彼之三摩地即称为一切如来无我金刚三摩地。"一切诸法"即有漏与无漏诸法。"无实"者，因为无相故。"断除法相"者，诸法若未成立，彼等之相何有？如石女儿之青白等相。
若问："如何生起天身？""从无我法中普生"者，无我法即胜义谛，从彼以加持自身之次第而普生，故从无我法中普生，乃因往昔愿力所生。此乃宝生如来所说之非密意。
"其后"等中，光明炽盛即灯，故为光明炽盛灯，彼为何？即光明之显现。彼即金刚，缘于彼之三摩地称为光明炽盛灯金刚。"未生"即未起。"于诸法"即于有为无为诸法。"无体性"即无所修。"亦无修"者，修亦无，因为所修无自性故。
若问："如何成为天瑜伽？"答曰："以虚空方式相应"。虚空即胜义谛，方式即世俗谛，彼二相应即成一体，此即"以虚空方式相应"之密意。"宣说为诸事"者，以此方式宣说事，即大金刚持之身。


 །ཞེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པས་གསུངས་ཏེ་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱར་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་དང་འོད་གསལ་བ་ནི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ་སྟེ། རང བཞིན་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ།།འོད་གསལ་བ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ་། །ཕྱི་དང་ནང་གི་དངོས་པོ་རྣམས་ནི་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེ་བས་ན་གདོད་ནས་དག་པ་ནམ་མཁའ་བཞིན་ཏེ། ཡོངས་སུ་དག་པས་ན་བྱང་ཆུབ་མེད་པ་ནི་འབྲས་བུའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །མངོན་རྟོགས་ མེད་པ་ནི་ཐོབ་པའི་རྒྱུ་སྟེ་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།བྱང་ཆུབ་ཚུལ་འདི་བསྟན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དག་མི་ཕྱེད་པར་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ཉིད་ནི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་བརྟན་པོ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་གསུངས་པ་སྟེ་དགོངས་པ་ མ་ཡིན་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ནི་ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུའོ། །དེའི་ཆོས་ཉིད་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པས་རྣམ་པར་དག་པའོ། །དེའི་ཡི་གེ་ནི་ཚིག་དེ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ངག་གི་ ཚོགས་སོ།།དེ་ཐོས་ནས་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པས་སོ། །རྨད་དུ་གྱུར་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པས་སོ། །ེ་མའོ་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའོ། །ེ་མའོ་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའི་སྒོ་ནས་སོ། ། ཆོས་བཤད་པ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདེན་པ་གཉིས་མི་ཕྱེད་པའི་རྣམ་པ་གསལ་བར་བྱེད་པས་ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་པའི་རྣམ་པས་བསྟོད་པའོ། །ཡང་དག་དོན་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེས་དག་པའི་དོན་ནི་ཡོངས་སུ་དག་པའི་སྐུ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་དང་ལྡན་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི སེམས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་པའོ།།བདག་མེད་པ་ཡི་ཆོས་ལས་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལས་ཡང་དག་པར་འཁྲུངས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའོ། །དེས་གདུལ་བྱ་རྣམས་སྐྱེད་པར་མཛད་པས་ ན།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རྫོགས་མཛད་པའོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པས་ན་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའོ།

以下是完整的中文直译：
此乃无量光如来所说之非密意。"其后"等如前配释，一切如来胜伏金刚三摩地已经解说。
"诸法自性光明"者，自性与光明即自性光明，自性是世俗谛，光明是胜义谛。内外诸事物即是二谛之体性。因此本来清净如虚空，由于完全清净，无菩提即是果之体性。无现证即是获得之因，因为因果不可分离故。
"示此菩提方式"者，完全了知因果不可分离，即是坚固的菩提道路。此乃世尊不空成就所说之非密意。
"其后"等中，一切如来身语意密即意之自性身。其法性即以胜义谛清净。其文字即显明此语之语聚。闻此生稀有即由世俗谛。殊胜即由胜义谛。"善哉佛"者，从世俗谛门赞叹。"善哉法"者，从胜义谛门赞叹。
"说法极稀有"者，以显明二谛不可分离之相而说法之相赞叹。真实义即光明。由此清净义即清净身，向具如是功德殊胜之菩提心大金刚持顶礼。
"从无我法生"者，义为从胜义谛中真实生起。佛菩提即圆满次第。由此调化所化众生，故称圆满佛菩提。超越一切分别故为无分别。


 །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་དམིགས་སུ་མེད་པ་སྟེ། དམིགས་པ་དང་བྲལ་བ་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་པའོ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་ འདས་པ་དག་དུ་བཟང་བས་ན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའོ།།ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཐམས་ཅད་དོན་ནོ། །ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བར་མཛད་པས་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རབ་བསྐོར་བའོ། །བྱང་ཆུབ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །དེ་གང་གིས་སྤྱོད་ཅིང་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ ནི་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པ་སྟེ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཆེ་ནི་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ་དེ་ལྟ་བུ་ནི་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་པའོ། །སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། དག་པ་ཞེས་བྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དག་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟེ་ཡོངས་སུ་དག་ཅིང་ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་གཤེགས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་སྣང་བས་སོ། ། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རབ་སྟོན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་མཛད་ཅིང་། མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་ལ་འཇོག་པར་མཛད་པས་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་རབ་ཏུ་སྟོན་པ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན པས་བཤད་པའོ།།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རབ་ཏུ་སྟོན་པས་ལེའུ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ལེའུའོ་སྒྲོལ་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས། ལེའུ་གཉིས་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་རྣམ་པ་གསུམ་བྱའོ་ཞེས་ཉེ་ བར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱབ་པ་གང་ཡིན་པ་ནི་འཕྲོ་བའོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཆུའི་ཆར་འབེབས་པས་ན་སྤྲིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ནི་སེམས་ཅན་བསམ་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་ཕྱེ་བས་སྐུ་དུ་མར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་བཀོད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
正因如此故无所缘，向离所缘的您顶礼。
关于"普贤"等，于轮回与涅槃中皆善故为普贤。是一切圆满之体性故为一切义。由展现天坛城故，菩提心善转。菩提即胜义谛。行持并获得彼者即菩提行，为世俗谛。大金刚即具二谛之本性，向如是的您顶礼。
若问心之体性如何，则"清净"等，清净即胜义谛，意为完全清净且意之自性身。如来即如其如而来故为如来，如来性即是如来。
"持身语意金刚"者，以三金刚等相显现于所化众生故。"示现佛菩提"者，获得身语意金刚佛菩提，安置于无住涅槃界中，故向善示佛菩提的您顶礼。此为如文解释。
由善示菩提心故，此品为菩提心品。此为《度母明论广释》中以六边解说之第二品。
为开示二种瑜伽师应修三种细分，故说"其后"等。应配为"其后世尊说"。身语意金刚如来即大金刚持。一切如来即不动佛等，彼等为利众生遍及十方即为放射。彼即降下法雨故为云。彼即由众生种种意乐差别而示现多身故为庄严。


 །དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ སྟེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་དམིགས་པའོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་བཞག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེའི་བཀོད་པ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་གང་ཡིན་པ་སྟེ། དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པའོ། །དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གཞིའི་ལེའུ་ནི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་གྱི་ལེའུ་སྟེ་དེ་གསུངས་པའོ།།དེ་ལྟར་ལེའུ་ལ་ཞུགས་ནས་ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པའི་གསང་སྔགས་དང་པོར་སྟོན་པ་ནི། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་འབྱུང་བ་ལ་གནས་པའོ། །སངས་ར གྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ།།འོད་ཟེར་སྤྲིན་གྱི་བཀོད་པ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིགས་དེ་དང་དེར་འབྲེལ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་སྤྲིན་ནོ། །དེ་ཉིད་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པར་གནས་པས་ ན་བཀོད་པ་ཆེན་པོའོ།།སངས་རྒྱས་འབར་བའི་འོད་དང་མཉམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་བདག་པོའི་སྐུ་མདོག་དང་འདྲ་བའོ། །འོད་ཟེར་སྣ་ལྔས་ཀུན་དུ་ཁྱབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་དོག་སྣ་ལྔའི་སའི་ཆ་དང་ལྡན་པའོ། །ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་ཟླུམ་པོར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཐམས་ཅད་དུ་བཟང་བའོ་།།འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིས་ཁྱབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའོ། །མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔས་བརྒྱན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལྷ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཉེ་བར་བསྟན་པའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་བཅས་པའོ། །མདོར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མདོར་བསྡུ་ན་ལྷའི་འཁོར་ལོ་འདི་ལྟར་བསམ་པར་བྱའོ། །གཟུགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་དབུས་སུ་སྟེ་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་། །བདག་པོར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་གཞག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡང་། རྡོ་རྗེ་འཆང ཆེན་པོའི་གཟུགས་བཞིན་དུ་དབུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་མཚན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་ཉེ་བ་ན་བཞུགས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གསུང་དང་ཐུགས་དག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་མངའ་བས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་མཚན་པའོ།

以下是完整的中文直译：
以如是方式不可分故为金刚，即缘于彼等持。"此"者，即安置于心。关于"金刚庄严"，金刚即诸如来。彼之庄严即彼等之集会，此即金刚庄严。如是所说等持之基品即等持品，为此所说。
如是入品后，为显示作为生起诸尊支分之首要密咒，即：嗡舜若达智那巴杰儿萨巴哇阿特玛口杭（ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ）。
"安住于虚空界中央"者，即安住于法源中。"佛坛城"等，即毗卢遮那等诸尊之轮。"大光云庄严"者，即与彼彼部类相应之诸尊，彼等之集会即为云。如其所住而正住故为大庄严。
"等同佛炽光"者，即与自部主尊身色相同。"五色光遍满"者，即具五色之分。"周遍圆满"者，即一切善妙。"五欲功德遍"者，即具色金刚等。"五种供养严"者，即具示现于天等之五种供养。
关于"总之"等，略说即应如是观想天轮。"形"者，即应观想自身于中央轮中。意为以成为主尊而安立。
其后，为显示毗卢遮那等之大手印亦应如大金刚持之形于中央修习故，说"毗卢遮那"等。"以身语意为标志"者，即近住于金刚持之毗卢遮那大手印虽成为身金刚自性，然亦具足毗卢遮那之语意本性，故以身语意为标志。


།བསྡུས་དང་གཅིག་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཡིས་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདི་ལ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྡུད་པས་ན་བསྡུས་པ་ཡིས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་དང་གཅིག་ཏུ་སྦྱོར་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་ པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་དཀོན་མཆོག་དཔལ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་མཆོག་ནི་གང་ཡིན་པའོ་། །དབུས་སུ་སྐུ་ནི་ལེགས་བྲིས་ལ་། །དེ་ཡི་མིང་སྨོས་རྡོ་རྗེ་ཡི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ཞེས་ སངས་རྒྱས་གསུངས།།ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །སྐུ་མདོག་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། མི་བསྐྱོད་པ་རྗེས་སུ་ཞུགས་པས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་གྱུར་ ནས།སྐུ་མདོག་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལར་ཀུན་དུ་བྱུང་བའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་རྣམ་པར་གཙིགས་ལ་འཇིགས་འཇིགས་ལྟ་བུ་སྟེ། ཁྲོ་བ་དང་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་འདྲེས་པར་གྱུར་པས་མཆེ་བ་ཅུང་ཟད་གཙིགས་པའོ། །ཤེལ་དང་ཟླ་བའི་འོད་འདྲ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། དེ་ནི་ཐོར་ཚུགས་ དང་ཅོད་པན་གྱིས་བརྒྱན་པ་དང་།འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་ཤིང་སྐུ་ལ་མཚན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གི་གཙོ་བོས་འཁོར་ལོ་བསྣམས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར་འོད་འདྲ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་ལ། སངས་ རྒྱས་ཞེས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྲིན་གྱིས་ཀུན་དུ་འཁྲིགས་པར་བསྒོམ་པའོ།།དེའི་ཕྱག་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་དེའི་ཕྱག་ཏུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པའོ། །མརྒ་ཏ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གསུངས་པའོ། །ཕྱག་ན་རིན་ཆེན་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ཕྱག་མཚན་གསུངས་པའོ།།པདྨ་རཱ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཕྱག་མཚན་གསུངས་པའོ། །འོད་ཟེར་སྣ་ལྔའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་དོན་བསྒྲུབ་པར་ མཛད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན།འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་ཕྱག་མཚན་དུ་ནི་རལ་གྲི་བསྣམས་པར་བསམ་མོ།

以下是完整的中文直译：
关于"摄集与合一"者，此中由摄集诸尊之轮故为摄集，即大金刚持。与彼合一即应观修为不动佛大手印。如是应于坛城中央观修为宝胜等大手印，即为最胜金刚。如佛所说："于中央善绘身相，诵彼名号即是金刚坛城。"
为显示身色等差别，故说"身语意"等。身语意金刚持即大金刚持，随顺不动佛而成为忿怒金刚，身色现为因陀罗尼蓝色。以此现出微露利齿恐怖相，因忿怒与大贪欲交融而稍露獠牙。
"如水晶月光"者，即毗卢遮那，应观修其具顶髻与宝冠庄严，具光轮及身相具足一切相好，主要手持法轮。
"如阎浮河金光"者，即观修宝生佛具金色，为如来云所遍覆。"其手"等，即于彼忿怒金刚手中观修。以"绿松石"等，说明成就义利之本性。以"手持宝"等，说明宝生佛之手印。以"红宝石"等，说明无量光佛之手印。
以"五色光"等，由是成办一切种种众生利益之本性故，应观想具白等光明，成就义利之手印持剑。


 །དེ་རྣམས་བསྐྱེད་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པའི་དང་པོའི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།གང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་ཅིང་སྐྱེད་པར་མཛད་པ་སྟེ། གང་གིས་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་དེ་དང་དེའི་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ པོས་གསུངས་པའོ།།ོཾ་དྷརྨ་དྷ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་བདག་ཉིད་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲ་བའི་རྣམ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་ལྷའི་སྐུར་བསྐྱེད་དེ་འོག་ནས་བཤད་པའི་རིམ་གྱིས་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པར་བ སྒོམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ན་དྲང་བའི་དོན་ཏེ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་འོད་ཟེར་ལྔ་པའོ་། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཕྲོ་བ་ནི་སྟེང་གི་སྒོ་ནས་ཕྱུང་བའོ། །སྤྲིན་ནི་ཚོགས་སོ། ། བཀོད་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིར་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་། དཀར་པོ་ལ་སོགས་པ་ཁ་དོག་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱེ་བས་ན་བཀོད་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་ཡང་དག་པར་དམིགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་པའོ་། །དེའི་བཀོད་པ་ནི་ཚོགས་ཏེ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་རྣམས། མ་ནིང་ལ་སོགས་པའི གཟུགས་ཅན་རྣམས་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་ཞུགས་པས་སོ།།མཉམ་པར་གཞག་ཅིང་དེ་ཉིན་དང་མཚན་དུ་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་ལྡང་བས་བཟླས་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ་ལེའུ་དེ་གསུངས་པའོ། །དོན་འདི་ཉིད་ནི་ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཞེས་པ་ ལ་སོགས་པའི་གསང་སྔགས་ཀྱིས་ཀྱང་སྟོན་ཏེ།ོཾ་ནི་དང་པོ་གཅིག་དང་ལྡན། །ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ནི་གཉིས་པ་སྟེ། །ཛྙཱ་ན་ཞེས་པ་གསུམ་པ་ཉིད། །བཛྲ་ཞེས་བྱ་བཞི་པའོ། །སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀ་ལྔ་པ། ། ཧཾ་ཞེས་པ་དྲུག་པར་བརྗོད། །དེ་ལྟར་བདེ་གཤེགས་དྲུག་པོ་ནི། །སྐྱེ་བོ་མཆོག་ལ་བསྟན་ པ་ཡིན།།ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཟུང་དང་པོའོ། །ཛྙཱ་ན་བཛྲ་གཉིས་པ་ཡིན། །སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་གྱུར། །དེ་ཉིད་གསུམ་དུ་འདིར་བརྟགས་པའོ། །དེ་ཉིད་གསུམ་ནི་གཅིག་གྱུར་པར། །གསལ་བའི་མིང་ཅན་ཞེས་བྱར་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལུང་གིས་བཤད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
为显示彼等生起支分之初始瑜伽，故说"其后"等。于彼法界本性三摩地中入定，加持并生起身语意，由大金刚持所说彼彼身语意加持之密咒。
"嗡 达玛 达图 萨巴瓦 阿特玛 扣杭"，以此加持自身如月轮形相，其上生起三字等尊身，依后所说次第观修细分瑜伽，此为显了义即生起次第三摩地。
关于"如来"等，一切如来即五光。彼等放射即从上门发出。云即聚集。庄严即于每一坛城现出四重坛城，以白等诸色区分故为庄严，于彼三摩地中正确缘念。金刚即三字。其庄严即聚集，阿里卡里等，中性等形相即入于三字中。
平等安住，日夜入住起诵即三摩地。如是三摩地即称为此，此品即如是所说。此义亦由"嗡 舜若他"等密咒所示：
"嗡为第一具一，
舜若他为第二，
惹那即第三，
跋折罗为第四，
萨巴瓦阿特玛为第五，
杭为第六所说。
如是六善逝，
为示最胜众。
嗡舜若他为初双，
惹那跋折罗为第二，
萨巴瓦阿特玛扣杭成，
此中观为三谛。
三谛成为一，
称为明名者。"
此为经典所说。


 །ནམ་མཁའི་ད བྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར།།སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་གསུམ་གྱི་སྐུར་བསྒོམ་ཞིང་བསམ་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། འོད་ཟེར་སྤྲིན་གྱི་ཚོགས་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་། སྣང་བ་གསུམ་གྱི་ཚོགས་ཀྱི་སྣང་བ་འཁྲིགས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ འབར་བའི་འོད་དང་མཉམ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། འཇའ་ཚོན་ལྟར་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཟེར་ལྔས་བརྒྱན་པའོ། །འོད་ཟེར་རྣམ་ལྔས་ཀུན་དུ་ཁྱབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་ཕྲ་བ་ལས་ཡོངས་སུ་བསྒྲུབས་པའོ། །ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་ཟླུམ་པོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་ བོ་ཉིད་དོ།།འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྒྱུ་བ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཟེར་ལྔ་སྟེ་དེ་རྣམས་དང་ཉེ་བར་ལྡན་པའོ། །མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔས་བརྒྱན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡུལ་རྣམས་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པས་ན་མཆོད་པ་སྟེ་དབང་པོ་ལྔ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ བརྒྱན་པ་ནི་མ་ལུས་པར་ཟད་པའི་ཕྱིར་ཏེ།དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་གསལ་བར་འཇུག་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་འོད་གསལ་བར་ཆུད་པར་བསྒོམས་ནས། མདོར་ན་སྟེ་སྐད་ཅིག་མའི་རྣམ་པས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུའི་གཟུགས་སུ་ དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དག་གིས་དབུས་སུ་ཡོད་པ་དང་མེད་པའི་ཕྱོགས་དང་བྲལ་བར་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རིམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པར་ཡང་བསམ་པ་ཇི་ ལྟ་བའི་དབྱེ་བས་རང་གི་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་ལ་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་བྱའོ།།དེ་བས་ན། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་མཚན་པའམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་འདི་ཉིད་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་དམིགས་པའོ། །གང་གིས་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་སྐྱེད་པ་དེ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་སྟེ་གསང་སྔགས་དེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་ པ་ནི།ོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །འདིའི་དོན་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་ཏེ། ཨོཾ་ནི་དང་པོར་ཤེས་པར་བྱ། །དྷརྨཱ་ཞེས་བྱ་གཉིས་པའོ། །དྷཱ་ཏུ་ཞེས་བྱ་གསུམ་པར་བཤད། །སྭ་བྷཱ་བར་གྲགས་བཞི་པའོ།

以下是完整的中文直译：
于虚空界中央，修习佛坛城。此即观修思维三种真实瑜伽身。如何观修？大光明云聚，即三种显现聚之显现密集。与佛炽燃光等，即如彩虹般以白等五色光庄严。五色光明遍一切，即由细微界遍满成就。周遍圆满，即一切事物之本性。以五欲功德庄严，即行等五光明相应。以五种供养庄严，即于境受用故为供养，即五根。以彼等庄严即无余尽故。应当如是观修入于如此相状佛坛城光明。
如是观修自身入于光明后，简言之，以刹那相于中央成大金刚持身相，所谓"中央"即离轮回与涅槃有无二边而观修了知自身，此为其义。以此次第，亦当随意乐差别生起自身为毗卢遮那等，成办自他二利。
因此说："毗卢遮那大手印，以身语意为标帜"等。为令此大金刚持瑜伽坚固，故说"尔时世尊"等。法界即光明，缘于彼三摩地。能加持生起身语意者即身语意加持，大金刚持所说彼密咒即："嗡 达玛 达图 萨巴瓦 阿特玛 扣杭"。
此义于释续中说：
"嗡为初当知，
达玛称第二，
达图说第三，
萨巴瓦称第四。"


 །ཱཏྨ་ཀ་ནི་ལྔ་པ་ཡིན། ། ཧཾ་དུ་གྱུར་དྲུག་པར་འ དོད།།སྔགས་འདི་བརྗོད་ནས་དེ་འོག་ཏུ། །བསྒོམ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་རང་གི་སེམས་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ་གསུམ་གསུངས་ཏེ། རིན་ཆེན་ཆེན་པོ་ནི་ རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་མཚན་ཏེ།རིན་ཆེ་བས་ན་རིན་པོ་ཆེའོ། །ཁ་དོག་ལྔ་ནི་རིགས་ལྔ་ལས་བྱུང་བའོ། །དེ་ནི་ཡུངས་ཀར་གྱི་འབྲས་བུའི་ཚད་ཙམ་སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཉིན་མཚན་དུ་རྟག་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རིན་ཆེན་བརྟན་པར་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་ལ།གང་གི་ཚེ་མཐོང་བའི་མཚན་མ་ཉེ་བར་སྐྱེ་བ་དེའི་ཚེ། རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པས་མི་འགྱུར་བར་ཤེས་ནས་སྒོམ་པ་ལ་དབང་དུ་གྱུར་པ་སྐྱེད་པའི་ཕྱིར་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །བརྟན་པར་མ་གྱུར་ཡང་མི་སྤྲོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བསྒོམ་པ་ལ་སློབ་བཞིན་པར་མི་སྤྲོ་བའོ། །སངས་ རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྤྲོ་བས་བརྟན་པར་བྱས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཀྱང་སྤྲོ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།སངས་རྒྱས་འབར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་འབར་བ་འདྲ་བའི་འོད་ནི་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་དང་ལྡན་པའོ། ། མཆོག་རབ་སྤྲིན་རྣམས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཚོགས་སོ། །འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འཁོར་ལོ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། རིན་པོ་ཆེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་སྤྲིན་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །པདྨ་རལ་གྲི་མཚོན་ཆེན་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་དང་རལ་གྲི་བསྣམས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བྱང ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྲིན་ཆེན་རྣམས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཉེ་བར་མཚོན་པས་རིགས་ལྔ་དང་འབྲེལ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་སྤྲོ་བའི་བདག་ཉིད་སྒྲུབ་པ་པོས་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པར་སྤྲོ་བར་བྱ་ཞིང་གཡོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ་སྤྱིའི་དོན་ཏོ། །རིན་ཆེན་ཆེན་པོ་ནི་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ་ཡུངས་ ཀར་གྱི་འབྲས་བུའི་ཚད་ཙམ་སྣ་ཡི་རྩེ་མོ་སྟེ།རང་གི་རྡོ་རྗེའི་ཁར་ཁ་དོག་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་དུ་བྱས་ལ་རྟག་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རིན་ཆེན་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་སྤྲོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཆོ་གས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་འདུས་བྱས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་ བས།རང་གི་སེམས་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་བརྟན་པར་བྱས་ནས་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། སྙོམས་པར་འཇུག་པས་སྤྲོ་བར་བྱ་ཞིང་དབྱུང་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"阿特玛"为第五，
"杭"转为第六。
诵此咒后，
以修习自性而修。
此为决定义。
今为令自心坚固，以"珍宝"等宣说三种微细瑜伽。大珍宝即金刚等手印，因珍贵故为珍宝。五色即从五部所生。应当昼夜恒时于鼻尖观修如芥子大小之自尊瑜伽。
关于"珍宝坚固"等，当生起见相之时，由观修金刚等而知不变，为生起修习自在故当放光。"未得坚固亦不放"，即于修习学处时不放光。
关于"佛"等，以放光令金刚等坚固后，为放大手印相故，说"如燃佛"等。如燃佛光即具白等色相。最胜云聚即佛众。"轮金刚珍宝"，即以轮、金刚、珍宝所标示之云聚。"持莲剑大器"，即持莲花与剑之义。
"菩萨大云聚"，即修行者以标帜相关五部诸尊亦遍空放光覆盖，此为总义。大珍宝即世俗菩提心，如芥子大小于鼻尖，于自金刚口作五色即五如来自性而恒时修习。
"珍宝坚固已放光"，即如前所说仪轨，以金刚莲花和合为先导，令自心珍宝坚固已，由瑜伽即等至而放光出生。


 །སངས་རྒྱས་འབར་བ་འདྲ་བའི་འོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕྱུང་བ་ལས་བུ་དང་ཚ་བོ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དུ་ཕྱུང་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ་སྦས་པའོ།།ཁ་དོག་རྣམ་པ་ལྔ་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རིན་པོ་ཆེ་ནི་མི་ཤིགས་པར་གྲགས་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ་སྐྱེད་པས་སོ། །ཡུངས་ཀར་གྱི་འབྲུ་ཚད་ཙམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཅན་ཡིན་པས་སོ། །སྣའི་རྩེ་མོར་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་གའི་པདྨའི་ལྟེ་བར་རོ།།ནན་ཏན་དུ་ཞེས་པ་ནི་དེ་ལ་ཞེན་པས་འཇུག་པ་དང་། གནས་པ་དང་། ལྡང་བ་དང་། སྡུད་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་རྟག་པར་ཉིན་མཚན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བརྟན་པ་ནི་རྟག་པ་སྟེ། དེ་གང་ཞེ་ན་མི་ཤིགས་པའོ། །དེ་ལས་རིན་ཆེན་ཏེ་ཁ་ དོག་ལྔ་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་སྤྲོ་བར་བྱ་ཞིང་།འཇུག་པ་དང་། གནས་པ་དང་། ལྡང་བས་འཇུག་པར་བྱའོ། །བརྟན་པར་མ་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཤིགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྟོགས་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་འདི་བྱའི་གཞན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་སྤྲོ་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་ བྱ་བའི་ཕྱིར།སངས་རྒྱས་འབར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་འབར་བ་ནི་འོད་ཟེར་རྣམ་པ་ལྔའོ། །དེ་དང་འདྲ་བའི་འོད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་སྟེ། གཡས་པ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྲིན་སྤྲོས་པས། །ནམ་མཁའི་ ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་དགོང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའོ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་དམིགས་པ་སྔོན་དུ་ འགྲོ་བས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་ལ།དེའི་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་བསམས་ཏེ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་མོ། །དེ་བཞིན་དུ་པདྨ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འདྲ་བ་པདྨ་རཱ་གའི་འོད་ཅན་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་ པ་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།རིན་པོ་ཆེ་ལ་བརྩོན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་རིན་པོ་ཆེའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲ་བ་ཁ་དོག་སེར་པོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སྦྱོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་ལས་བྱུང་བའི་དོན་ ཡོད་པར་གྱུར་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"如燃佛光"等，是指从菩提心流出，以子孙等方式流出而显示坛城，此为隐义。五色如来自性之珍宝即所谓不坏，因生佛宝故。"如芥子大小"是指为点滴形相。"于鼻尖"即于心轮莲花中央。
"精勤"即于彼专注而入、住、起、收之瑜伽，昼夜恒时修习。坚固即恒常，何为恒常？即不坏。从彼放五色光聚珍宝，以入、住、起而趣入。"未得坚固"即示唯证悟不坏真如之瑜伽者当作此，余者不应作。
今为显示放光仪轨故，说"如燃佛"等。燃佛即五种光芒。与彼相似之光即四坛城，以右等差别，放如来云遍满虚空界，此为究竟。
为显示毗卢遮那等生起次第故，说"住于虚空界中央"等。以缘真如为先导，观修月轮，于其上观想轮，从彼转变，如实观修毗卢遮那。如是从莲花转变，莲花部瑜伽者当观修如莲花坛城般红宝光明无量寿佛。
精进于珍宝之宝部瑜伽者，当观修如宝生佛宝坛城般黄色。瑜伽坛城即金刚杵，当观修从彼所生不空成就。


།ནམ་མཁའ་འདྲ་བར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་ཞིང་མཚུངས་པ་སྟེ་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བ་དེར་གནས་པ་ནི། ནམ་མཁའ་ལྟར་སྔོ་བསངས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་དག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྐུ་དང་ གསུང་དང་ཐུགས་སྒྲུབ་པས་མཚོན་པའི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།དེ་གང་ཞེ་ན་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ་དེ་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའོ། །འདི་དག་སངས་རྒྱས་རབ་ཀྱི་མཆོག་།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཚུལ་ཐོབ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ནི་སྦྱོར་བ་སྟེ། དེ་སེམས་ཅན་རྣམས་ ཀྱིས་དམིགས་ཤིང་འཛིན་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེའོ།།རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་བཀོད་པ་ནི་གང་དུ་འདུས་པ་མཛད་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་ལེའུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་འོད་གསལ་བའོ། ། དེའི་དབུས་སུ་གནས་པ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་མི་ཤིགས་པའོ། །བྲི་བར་བྱ་བ་ནི་ཤེས་པར་བྱ་བའོ། །གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པར། །ཞེས་པ་ནི་མི་ཤིགས་པ་ལས་ངེས་པར་བྱུང་བའོ། །འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་མི་བསྐྱོད་པའི་ངོ་བོ ཉིད་ཁ་དོག་དཀར་ཞིང་དལ་བར་རྒྱུ་བའོ།།དེ་སྒོམ་པ་ནི་འབྱུང་བར་གྱུར་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲ་བ་ནི། །མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་ཁ་དོག་དམར་པོའོ། །པདྨ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་གཡས་ནས་བྱུང་བར་གྱུར་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། ། རིན་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲ་བ་ནི། །དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རིན་ཆེན་བརྩོན་ཞེས་པ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཟློས་པས་གཉི་ག་ལས་བྱུང་བར་གྱུར་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྦྱོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། ཁ་དོག་ནག་པོ་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད གཡོན་ནས་བྱུང་བར་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ།དེ་རྣམས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་འོད་ཟེར་བཞིའི་རབ་ཏུ་རྒྱུ་བ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སྒྲུབ་ཅིང་སྐུ་ལ་སོགས་པ་སྐྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། འོད་གསལ་བ་ལས་བཞེངས་པ་ བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།གང་གི་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཚུལ་ཐོབ་པ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིའོ།

以下是完整的中文直译：
"如虚空而画"是指如同虚空般相似，住于如虚空者，意为如虚空般湛蓝。"此等"等，以身语意成就为表征的身坛城，即何者？不动佛，彼从金刚所生。"此等佛陀最胜尊，获得一切智方便"，一切智即瑜伽，即是众生所缘执持之性相者。
"金刚庄严"者，金刚即诸如来。彼等庄严即于何处集会所作，是为金刚庄严品，此为权义。虚空界即光明。住于其中央即月轮，为不坏。"当画"即当知。"住于光明坛城中央"即从不坏决定所生。
轮坛城即水坛城，为不动佛自性，色白缓行。其修习当知成为生起。"如莲花坛城"即火坛城，色红。当修莲花即无量光佛自性，当知从右生起。
"如宝坛城"即大自在坛城。"精进于宝"即重复宝生，当知从二者生起。瑜伽坛城即风坛城，色黑，不空成就自性，当知从左生起。彼等即是如来自性四光流转之说明。
彼等成就身语意并生起身等，故从金刚所生，当知是从光明起现、具二谛自性之天坛城。为谁？为欲获得一切种智果位者。


 །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ལྷའི་ སྐུའོ།།བཀོད་པ་ནི་ཚོགས་སོ། །དེ་སྟོན་པའི་ཚིག་གི་ལེའུ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ཉིད་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་གསལ་བར་སྟོན་པས་འདིར་དེ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། །ཕྲ་མོ་ཞེས་ནི་རབ་ཏུ་བརྟགས། །མི་གསལ་གསལ་ བར་ཡང་དག་སྦྱོར།།དངོས་མེད་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་བྱུང་། །རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་དང་པོ་གཅིག་།གཅིག་དང་དུ་མ་རྣམ་སྤངས་པ། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་ཆོས་སུ་གྲགས། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་གཅིག་།བདག་ཉིད་འདི་ལྟར་བྱས་ནས་ནི། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ བར་བྱ།།དམར་དང་གནག་དང་དེ་བཞིན་སེར། །དཀར་པོ་ཉིད་དེ་མདོར་བསྡུས་པ། །བཞི་བཞི་ཡི་ནི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །གོས་དཀར་ལ་སོགས་ལེགས་པར་བྲི། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་རང་གི་ལྷ། །སྦྱོར་བ་ཡིས་ནི་གོ་འཕང་མཆོག་།གོས་དཀར་ལ་སོགས་ཇི་བཞིན་དུ། །སྟེང་དང་གསེགས་དང་ཐད་ ཀ་འོག་།མེ་དང་རླུང་དང་དབང་ཆེན་དང་། །ཆུ་སྟེ་སོ་སོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས་ལེའུ་གསུམ་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།ལྷ་ལ་དམིགས་པ སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་བསྟན་ནས།ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་སློབ་མ་རྣམས་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པོ་ཞེས་ བྱ་བའི་བར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། མི་བསྐྱོད་པའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པས་མཉེས་པར་བྱེད་པའོ། །ཞི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།ཆོས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །བདག་མེད་མ་ཡི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།

以下是完整的中文直译：
关于"金刚"等，金刚即圆满天身。庄严即聚集。说示此之品亦如是称。由微细瑜伽续中明示，故此当入彼：
无始无终之瑜伽，
称为微细而观察，
不明转为明相应，
从无实自性中生。
自性成就最初一，
远离一与多二者，
缘起法性为所知，
一切诸法生处一。
如是作此自性已，当画法坛城。红与黑以及黄，白色为略摄，以四四相应，善画白衣等。其中央自尊，以相应得最胜位。如白衣等次第，上方及斜方与正下：火风大自在与水，各自之坛城。
此为世尊所说之了义。此为《灯明论》广释第三品六边之释。
以缘天为前行而示修微细瑜伽后，为令殊胜弟子于粉坛城灌顶，故"其后"等说请求上师之仪轨。从"其后"至"作请"为如文直释。
"一切如来"即以不动佛门而赞悦。"寂静"即毗卢遮那自性。"一切如来住处"即宝生佛自性。"一切法"即无量光佛自性。"无我母尊胜"即不空成就自性。


 །ཡང་རིགས་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་བསྟོད་པ་ནི། མཚན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་ རྫོགས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཚན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་རྫོགས། །མཚན་མིན་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་སྤངས། །དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་ཅིང་ཆད་དང་ལྷག་པའི་ཉེས་པ་ དང་བྲལ་བ།ཀྱེ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྐུ་ཡི་མཆོག་།མཆོག་རབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་རབ་ཏུ་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཞི་བའི་ཆོས་ནི་མཆོག་ལས་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལས་ངེས་པར་བྱུང་བའོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་སྣང་བ་གསུམ་མོ། །དེའི་སྤྱོད་པ་ནི་འདོད་ ཆགས་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་བསྒོམ་པས་རྣམ་པར་སྦྱོང་བར་མཛད་པས་ན། ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པ་རྣམ་སྦྱོང་བའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་དབང་ཕྱུག་བརྙེས་པས་ན་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །ངག་གི་དབང་ཕྱུག་བརྙེས་པས་ན་གསུང་གི་མཆོག་ གོ།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉིད་པས་ན་སེམས་ཅན་གྱི་སེམས་ཆེན་པོའོ། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་རྣམ་པར་དཔྱད་ན་དམིགས་སུ་མེད་པས་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའོ། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བས་ན་དྲི་མ་མེད་པའོ། །དེ་ཉིད་ ཀྱིས་ན་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ།།རང་གི་ཐུགས་སོ་སོར་ཐུགས་སུ་ཆུད་པས་ན་ཐུགས་ཀྱི་མཆོག་གོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་པར་མཛད་པས་ན་ཁ་ལོ་སྒྱུར་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་པ་སྟེ། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། །དེ་ ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི།རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་གསུང་ལ་འཇུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྡུད་པ་པོས་སྨྲས་པའོ། །གདུལ་བྱ་རྣམས་ཅི་རིགས་པར་རྗེས་སུ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་སྟོན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དེ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཏོ། །ས་འོག་དང་ ས་སྟེང་དང་མཐོ་རིས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པའོ།།འདོད་པའི་ཁམས་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་བཞུགས་པས་ན་ཁམས་གསུམ་པའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ནི་རང་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་སོ། ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ནི་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་སྟོན་པ་ཉིད་དེ། དེ་ལྟ་བུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཞེས་པ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་བཞུགས་གནས་སུ་གྱུར་པས་སོ།

以下是完整的中文直译：
又以三部自性之赞为："一切相皆圆满"等。即："一切相皆圆满，一切非相皆远离，祈请说胜坛城法。"此意为：具如所说坛城之相，离增减过失。"噫！普贤身之胜，祈请广说最胜坛城"。
"从最胜寂法生"者，即从胜义谛中所生。智慧即三种光明。其行为即贪等，由修彼等自性现证而清净，故为"清净智慧行"。
由获一切生处自在故为普贤。由获语自在故为语胜。一切众生心即金刚性故为大众生心。观察贪等不可得故为自性清净。离贪等垢故为无垢。由此即为普贤。各别证知自心故为心胜。令一切众生得涅槃故为调御。
祈请说坛城仪轨，此非密意。"其后"等为结集者为入金刚持语而说。随机教化所化故为导师。金刚即不二智，持彼故为金刚持。成为地下、地上、天界自性故为三界。以欲界等自性安住故为三界。三界胜金刚即缘觉等，为彼等最胜故为主尊。三界即梵天等，对彼等教示，如是即大金刚持。"一切如来住处"即成为彼等所住处。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གཤེགས པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱིའོ།།ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐུ་དང་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་པའོ་། །དཀྱིལ་ནི་སྙིང་པོའོ། །འཁོར་ནི་ལེན་ཅིང་འཛིན་པ་ཡིན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེ་དང་དེའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དཀྱིལ་ འཁོར་རབ་འདྲ་བ་ཞེས་བྱའོ།།ཡིད་དུ་འོང་བས་ན་ཉམས་དགའ་བ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་བཤད་པ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཚིག་གི་སྐབས་འབྱེད་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་ཞེས་པའི་སྒྲ་ནི། གཏན་ཚིགས་ཀྱི་དོན་ཏེ་སློབ་མའི་ཚིག་ཁས་བླངས་ནས། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ནི་དད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པ་ཡིན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །སེམས་གཙོ་བོར་ བྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།རྡོ་རྗེའི་རིགས་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་ན་མཆོག་སྟེ། དེ་བས་ན་འདི་ཉིད་ནི་དང་པོར་གསུངས་སོ། །ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེ་དང་འདྲ་བར་བདུད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཡོ་བར་མི་ནུས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རབ་ འདྲ་བའོ།།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྙིང་པོ་སྟེ་གསང་བའོ། །དེ་ལེན་པས་ན་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེ་ཡང་དག་པར་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ལུས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེའི་ཐིག་སྐུད་ཀྱི་ཆོ་ག་ སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།ལུས་དང་ངག་སེམས་བསྒོམས་པ་ཡིས། །ཞེས་པ་ནི་ལུས་དང་ངག་སེམས་མཉམ་པར་གཞག་པས་སོ། །ཤེས་རབ་ཅན་ནི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་མཐོང་བའི་སློབ་དཔོན་ནོ། །ཐིག་གདབ་པ་ནི་རྣམ་པར་བགོ་བའོ། །ཐིག་སྐུད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ སྟོན་པས་ཐིག་སྐུད་དོ།།སར་པ་ནི་གཞན་དག་ཏུ་མ་སྤྱད་པའོ། །ལེགས་པར་བཀལ་བ་ནི་ཡང་དག་པར་བསྒྲིལ་པའོ། །ཚད་མ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཉིས་བལྟབ་བོ། །རབ་ཏུ་མཛེས་པ་ནི་ཚོན་སྣ་ལྔ་པ་སྟེ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་དང་སྦོམ་པ་མ་ཡིན་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཐིག་སྐུད་ཀྱིས་ཐིག་གདབ་པོ། །ཁྲུ་ ནི་བཅུ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚད་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།ངོས་བཞི་ནི་ཟུར་བཞི་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྒོ་བཞི་པར་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤར་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་བཞི་དང་ལྡན་པ་སྟེ་དོན་གྱིས་ནི་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
以如来一切自性而行故为一切如来。"心坛城"者，即身语坛城清净。"坛"为精要，"城"为摄持，故称坛城。如是形相之坛城即称"似坛城"。悦意故为妙乐，如是成为心坛城而说，此为如实义。
为显示大金刚持语坛城故，说"其后"等。"其后"为开启语段。"是故"之声为因由义，即承许弟子语后，由此具足信等功德故，当说此坛城，此为密意。以心为主之坛城即心坛城。金刚部为主故为胜，因此此即首先宣说。心金刚即不动佛。如是魔等不能动摇故为似金刚。
身语心诸坛城即精要，为秘密。由摄持故为身语心坛城，当如实宣说。"身"等为显示其线画仪轨。"由修身语心"者，即身语心等持。智者即见事业仪轨之阿阇黎。画线即分配。线即坛城所示之线。新者即未曾他用。善绞即正确缠绕。量即坛城之二倍。极妙即五色，非极细亦非粗大，以如是线画线。"十二肘"者显示坛城之量。四边即具四角故。"四门"者，即具东等四门，实义即外坛城。


 །དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ངོས་བཞི་ལ་སོགས་ པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་སྟེ་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་ཏུ་ཟླུམ་པོ་ལྟ་བུར་བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། ཆོ་ག་ནི་ས་སྦྱང་ བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་ཉི་ཤུའོ།།དེ་མཐོང་བ་ནི་ཆོ་ག་མཐོང་བ་སྟེ། ལས་དེས་གཞིར་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་བྱེད་ཤེས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་གསུམ་སྟེ། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ ལ་སོགས་པ་ནི་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །སེམས་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ལ་ལྟོས་ནས་རྣམ་པ་གསུམ་པོ་འདི་དག་གིས་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པ་ཡང་བྱའོ། །དེ་ལ་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དོན་ཙམ་དུ་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ པའི་ཕྱིར།དེའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འཇིགས་པ་དག་ཀྱང་རབ་འཇིགས་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཞེ་སྡང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ནི་འཇིགས་པ་རྣམས་ཀྱང་འཇིགས་པར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ ཀྱི་འབར་བ་ནི་འོད་ཟེར་ལྔ་སྟེ་དེས་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་བརྒྱན་པའོ།།འོད་ཟེར་མང་པོ་རབ་ཏུ་འཁྲིགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིན་པོ་ཆེ་ལ་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་རྒྱས་པའོ། །པདྨ་ཆེན་པོ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ་། །པདྨ་དམར་པོའི་འོད་དང་མཉམ་ཞིང་ཁ་དོག་དམར་བ་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་ ཆར་བྲི་བར་བྱའོ།།རལ་གྲི་ཆེན་པོ་བྱང་ཕྱོགས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འོད་ཟེར་ནི་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་འབར་བ་ནི་འོད་འཕྲོ་བའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་འཁྲིགས་པར་ནི་རལ་གྲི་ལ་འོད་དེའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཁྱབ་པའོ། །དབུས་ན་སྤྲིན་དང་འདྲ་བའི་འོད། ། ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྤྲིན་སྔོན་པོའི་མདོག་འདྲ་བ་ནི་དབུས་ན་སྤྲིན་དང་འདྲ་བའི་འོད་དེ། དབུས་གནག་ལ་མཐའ་དཀར་བའི་འོད་དང་ལྡན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དབུས་ན་སྤྲིན་དང་འདྲ་བའི་འོད་མངའ་བའི་སྤྱན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
"其"等中，在具四边等功德之外坛城内，轮即内坛城应画如极圆形。其后阿阇黎应安置金刚等印。
此复"其后"等，仪轨即净地等二十仪轨。见彼即见仪轨，即知以此事业圆满基础坛城。印有法印、标印、大印三种：字母吽等为法印，金刚等为标印，不动佛等诸尊轮为大印。观待一切有情相续，亦应以此三种安立印。
为显示标印之略义故，说"其中央"等。"令诸怖亦怖"者，由是忿怒真如故，金刚令诸怖畏生怖。金刚即诸如来，彼等炽燃即五光，以彼庄严轮。"众多光明极交错"者，即以宝光聚广大。大莲即无量光，与红莲光等且色红，应画于西方分。
"大剑于北方"等中，光明即五色。彼等炽燃即放光。彼等极交错即剑遍布彼光聚。"中央如云光"等中，似青云色即中央如云光，具中黑边白之光明者，即具中如云光之眼。


 །མཱ་མ་ཀཱི་ཡི་རིགས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མཱ་མ་ཀཱིའི་ཕྱག་མཚན ཏེ་རིགས་ལས་བྱུང་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་ལྟོས་པ་སྟེ།གང་གི་ཚེ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་ལྟོས་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ནི། རིན་པོ་ཆེ་ཡང་མཱ་མ་ཀཱིའི་ཕྱག་མཚན་དུ་འགྱུར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །པདྨ་ནི་ཁ་བྱེ་ཞིང་རྒྱས་པ་དང་སྡོང་བུར་བཅས་ཤིང་རྩ་བར་བཅས་པ་དང་། ཨུཏྤལ་ ནི་སྤྲིན་སྔོན་པོ་ལྟར་རྣམ་པར་མཛེས་པའོ།།ཐོ་བ་ནི་ཕྱོགས་ཀུན་ནས་འོད་ཟེར་ལྔས་ཁྱབ་སྟེ་སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཟེར་ལྔས་བརྒྱན་པས་སོ། །བེ་ཅོན་ནི་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་ལ་སོགས་པའི་འོད་བཟང་བ་ཡོད་པའི་དབྱུག་པའོ། །པདྨ་ནི་རལ་གྲི་ལྟར་རྣོ་བའི་འོད་འཕྲོ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའོ། །འཁྱིལ་པ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་པ་ནི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་བཤད་མ་ཐག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་ཆོ་ག་ཉེ་བར་སྡུད་པ་ཡིན་ ཏེ།།འདིར་རྒྱ་ཆེར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ལས་བལྟ་བར་བྱའོ། །ལུས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྒྲུབ་པ་པོས་མཆོད་པ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གུས་པ་དང་བཅས་པས་མཆོད་པར་བྱའོ། །ནང་གི་མཆོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བུད་མེད་ ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བུད་མེད་ནི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བུ་མོའོ། །མདངས་བཟང་བ་ནི་གཟུགས་སྡུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའོ། །ལོ་གྲངས་བཅུ་དྲུག་ལོན་པ་ནི་ན་ཚོད་དོ། །ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པར་བཟུང་བའོ། །དྲི་དང་མེ་ཏོག་ཕྲེང་ བརྒྱན་ཏེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། དྲི་དང་མེ་ཏོག་དང་རྒྱན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་པར་བྱས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་དབུས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་ཞིང་རོལ་པར་བྱའོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །ཅི་ལྟར་རོལ་པར་བྱ་ཞེ་ན། བྱིན་བརླབས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཅན་ནི་མཁས་པ་ སྟེ་སྔགས་པའོ།།ཡོན་ཏན་སྐ་རགས་མཱ་མ་ཀཱི་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གང་ཡོན་ཏན་ཉིད་ཀྱིས་སྐ་རགས་སུ་བྱས་པ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་བུད་མེད་དོ། །དེ་མཱ་མ་ཀཱི་དང་འདྲ་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་སྟེ་ཐ་མལ་པའི་དངོས་པོ་བསལ་ཏེ། རིགས་ལྔས་ཁྱབ་པར་བརྒྱན་པར་བྱས་ནས་མཉེས་པར་བྱའོ། ། དེ་ནས་ཞི་བའི་གནས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྤྲོས་པ་ནི། རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཕྱི་རོལ་ཏུ་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
"生于玛玛基种姓"者，即玛玛基手印，从种姓生即观待金刚种姓。若时观待宝生种姓，则宝亦成为玛玛基手印，而非金刚。如是密意。莲花即开放盛开具茎具根，乌巴拉花如青云般庄严。
槌遍满五色光明，即以青等五光庄严。杵即具金刚炽燃等妙光之杖。莲花即如剑般锐利放光者，称为彼。
"金刚"等中，金刚即杂色金刚。"旋转金刚持"即甘露旋转之义。"心坛城"等，即总结前述画坛城仪轨，此处广说应观坛城仪轨。
"身"等中，修行者应以三种供养恭敬供养诸尊轮。为显内供养故，说"女人"等。女人即自部族女。妙丽即具色美等功德。十六岁即年龄。"尼"即决定词。"以香花鬘庄严"者，即以香花及种种庄严装饰后，于彼坛城中央令欢喜游戏，如是密意。
云何游戏？说"加持"等。具慧即智者，即咒师。"功德腰带玛玛基"者，即以功德为腰带者，即前说女人。如玛玛基加持，即除去平凡体性，以五部遍满庄严后令欢喜。然后寂静处即菩提心流出，应从金刚道外出。


 །སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནས་ཇི་ལྟར་སྤྲོ་ཞེ་ན། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་རབ་ཏུ་བརྒྱན། །ཞེས་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་རབ་ཏུ་བྱུང་བས་ནམ་མཁའི་ཁམས་མ་ལུས་པར་བརྒྱན་པར་གྱུར་པར་སྤྲོའོ། །འདི སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ལས་བསྒྲུབས་པའི་ནམ་མཁའི་ཁོངས་སུ་ཁྱབ་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚོགས་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབའ་ཞིག་གིས་མཆོད་པར་མ་ཟད་དེ། གཞན་ཡང་ལུས་ཀྱི་རྒྱུ་མཐུན་པས་ཀྱང་ མཆོད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།བཤང་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལྷ་རྣམས་ལ་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ་། ལྷ་བཤོས་སུ་གྱུར་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་བལྟ་བར་བྱ་ཞིང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ཚིམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པའི་ཡོན་ཏན་ནི། །དེ་ལྟར་བྱས་ན་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སངས་རྒྱས་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་མཆེད་དེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གྲགས་པ་ཆེ་ཞིང་སྤྱོད་པ་བཟང་བ་དེ་རྣམས་མཉེས་ཤིང་དགྱེས་པར་འགྱུར་ བས་འཇིག་རྟེན་གྱི་མིག་དགའ་བར་མཛད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།།ལུང་གི་བཤད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་།རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རབ་འདྲ་བ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྣམས་ཀྱི། །དཀྱིལ་འཁོར་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱ། །འདི་ ནི་དགུ་ཡི་བདག་ཉིད་མཆོག་།ལེགས་བསྒྲིལ་དེ་བཞིན་ཉིད་སྟོན་པའོ། །སྣ་ཚོགས་ལུང་གི་བརྡར་གྱུར་པ། །ཚད་མ་བཟང་པོར་དེ་བཤད་དོ། །ཀུན་རྫོབ་དང་ནི་དོན་དམ་དག་།གཉིས་སུ་མེད་པ་མཛེས་པ་ཡིན། །ཤེས་རབ་འདི་ནི་ཐིག་ཡིན་ཏེ། །ཐབས་ནི་དེ་ཡི རྗེས་འཇུག་པའོ།།ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་མཆོག་།ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཐིག་གཅིག་གིས། །ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་བྱ། །རྟེན་འབྲེལ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་པ། །འཕགས་པའི་བདེན་བཞི་ངོས་བཞི་སྟེ། །ཚངས་པའི་གནས་བཞི་གྲ་བཞི་ཡིན། ། བསྡུ་བའི་དངོས་གྲགས་སྒོ་ཡིན་ཏེ། །རེ་རེ་འང་བཞི་ཡི་མིང་ཅན་ནོ། །ཆོས་ཀྱི་དེ་ཉིད་དོན་གྱི་བརྡ། །འཁོར་ལོའི་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །མི་ཕྱེད་ཡེ་ཤེས་མཚན་ཉིད་དེ། །རྡོ་རྗེ་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་རྒྱ། །རྣམ་པ་ལྔ་རུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད། །རྩེ་མོ་འཁོར་བ་འཇིག་བྱེད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
如何显现佛之处所？"庄严虚空界"者，即由佛出现而庄严一切虚空界而显现。此说明：应当观想由菩提心微尘所成遍满虚空界如来众。
不仅以菩提心供养，为显示亦以身之顺缘供养故，说"大小便"等。应当供养五甘露于诸尊，成为神馐而观想坛轮，以此令自身满足。
如是作之功德，即说"如是作"等。佛即色蕴等，菩萨即眼等处。令彼等名声广大、行为贤善之佛菩萨欢喜悦意，故令世间眼生喜，此为了义。
今当说经教解释：
"其后最胜心坛城，
犹如金刚智慧相，
身语意三之坛城，
今当详细作解说。
此乃九性最胜尊，
善集显示真如性。
种种经教成标帜，
善说为此量度法。
世俗胜义二谛中，
无二即是为庄严。
此慧即是量度线，
方便随顺而行之。
法身报身最胜尊，
慧方便一量度线，
心之坛城作量度。
十二缘起支相连，
四圣谛为四边际，
四梵住为四角隅。
摄法显著为门户，
一一皆具四种名。
法性真实义标帜，
轮中内在之坛城。
不坏智慧为体相，
金刚因陀尼蓝印。
分为五种而解说，
顶端能坏轮回者。"


 །ཤར ནས་མེ་ལོང་གཟུགས་ཉིད་ནི།།འཁོར་ལོ་འབར་བའི་འོད་ཀྱིས་བརྒྱན། །ལྷོ་རུ་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ནི། །རྩེ་མོ་དགུ་པའི་རིན་པོ་ཆེ། །ནུབ་ཏུ་སོ་སོར་རྟོག་པདྨ། །པདྨ་རཱ་གའི་འོད་འདྲ་བ། །བྱང་དུ་མཆོག་གི་སེམས་གང་ཡིན། །འགྲོ་བའི་རྣམ་རྟོག་འཇོམས་བྱེད་ པ།།བྱ་བ་སྒྲུབ་པ་རལ་གྲིར་གྱུར། །འོད་ཟེར་འབར་བ་འདྲ་བའི་མདོག་།སྤྲིན་སྔོན་དང་ནི་མཉམ་པའི་འོད། །ཤར་ལྷོ་བྱམས་པའང་སྤྱན་ཡིན་ཏེ། །ལྷོ་ནུབ་སྙིང་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ། །མཱ་མ་ཀཱི་ཡི་རིགས་རྡོ་རྗེ། །ནུབ་བྱང་སྡོང་བུ་དང་བཅས་པའི། །པདྨ་དགའ་བས་ཡང་དག་ གནས།།བྱང་ཤར་ཨུཏྤལ་འོད་ཟེར་ནི། །སྔོ་དང་བཅས་པ་བཏང་སྙོམས་ཡིན། །དེ་བཞིན་ཤར་སྒོར་སྦྱིན་པ་ནི། །ཐོ་བ་མདངས་ལྡན་འོད་དང་བཅས། །དེ་བཞིན་སྙན་སྨྲ་ཞེས་གྲགས་པ། །དབྱིག་པ་འོད་བཟང་རྡོ་རྗེ་འབར། །ནུབ་ཏུ་དོན་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ། །རྟ་མགྲིན་ གྱི་ནི་པདྨའོ།།དོན་མཐུན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་འཁྱིལ་པ་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པའི་མཚན་ཉིད་དེ། །ལེགས་པར་བཤད་པ་འདི་ཡིན་ནོ། །ཇི་བཞིན་ཡང་དག་གནས་མཆོད་པ། །རྣམ་གསུམ་བསྒོམས་པས་འགྱུར་བ་ཡིན། །དང་པོར་ཆེན་པོ་ཡོད་པ་ཡི། ། ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པར་བཤད། །ནང་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བ་ཡི། །སྟོང་ཉིད་ཀྱིས་ལོ་བཅུ་དྲུག་པ། །མ་སྐྱེས་པ་ཡི་ཞི་བ་གང་། །དེ་ནི་བུད་མེད་ཅེས་བྱར་བཤད། །ཞི་བའི་ཆོས་དང་རྫས་ལྡན་པ། །མདངས་བཟང་འོད་ནི་ཡིན་པར་གསུངས། །རྟེན་འབྲེལ་བག་ཆགས་དྲི ཡིན་ཏེ།།ཡེ་ཤེས་ཁ་བྱེ་མེ་ཏོག་གོ། །དངོས་པོ་མེད་པར་རིགས་ཡིན་ཏེ། །ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་དབུས་ཉིད་དོ། །ཆོས་དབྱིངས་ཉིད་ཀྱི་བུད་མེད་ནི། །ཤེས་རབ་འདི་འདྲས་མཉེས་པར་བྱས་། །ནང་ན་མ་ཡིན་ཕྱི་ན་མིན། །གཉིས་ཀར་མ་ཡིན་གཞན་གནས་མིན། །གནས་མེད་ གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱུར།།དེ་བས་མཱ་མ་ཀཱིར་བཤད་དོ། །དེ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད་གཅིག་པ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅེས་དེ་བཤད་དོ། །ནམ་མཁའ་དང་ནི་གཅིག་ཏུ་གནས། །སངས་རྒྱས་ཞི་བའི་གནས་སུ་འགྱུར། །དེ་བས་ཡུལ་དུ་རྣམ་བརྟགས་པ། །སྡུད་པ་དག་ནི་བཤང་བ་ཡིན། ། ཡེ་ཤེས་དབང་པོ་སྟོང་པ་གཅིན། །རྣམ་དག་ཆོས་ཉིད་ཁུ་བ་ཡིན། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཁྲག་།གང་ཞིག་ཆོས་སུ་ཡོངས་བརྟགས་པ། །དེ་ཉིད་ལྷ་རྣམས་ཞེས་བྱ་སྟེ། །དངོས་མེད་པ་ནི་དབུལ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
东方明镜之形相，
以燃轮光明庄严，
南方平等性智慧，
九尖顶端之珍宝，
西方妙观察莲花，
似红宝石光芒照，
北方所有殊胜心，
能摧众生诸分别，
成就事业之宝剑，
光芒炽盛似色相，
青云相等之光明。
东南慈悲为眼目，
西南名为大悲心，
玛玛吉尊金刚种，
西北具足茎干者，
莲花喜悦而安住，
东北青莲放光明，
具足青色为舍心。
如是东门布施度，
锤杵光明具威光，
如是爱语广名闻，
杖具妙光金刚焰，
西方利行之名者，
马头明王之莲花，
同利即是金刚杵，
金刚盘绕持金刚。
手印安布之体相，
此为善说之内容。
如实供养诸圣处，
三种禅修而成就。
首先具有大手印，
说为手印之坛城。
内等差别之分类，
空性十六岁童女，
无生寂静之本性，
即说彼为女性相。
具足寂静法与物，
说是妙光之光明。
缘起习气为香气，
智慧开敷为花朵。
无实体性为种姓，
遍智慧在中央处。
法界体性之女性，
以此智慧令欢喜。
非内非外非二者，
亦非安住于他处。
无住而住瑜伽者，
故说即是玛玛吉。
彼之本性为一体，
说为加持之本性。
与虚空界同一住，
成为佛陀寂静处。
是故观想为境界，
摄集即是大便相。
智慧根门空为尿，
清净法性为精液。
一切遍智慧为血，
凡是观想为法者，
彼即名为诸天尊，
无实体性作供养。


 །དེ་བས་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་སྲས་རྣམས། །ཁྱད་པར་དུ་ནི་མཉེས པར་འགྱུར།།གང་ཡང་འཇིག་རྟེན་པས་བརྟགས་པ། །དེ་རྣམས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་བྲི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པས་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ལྷའི་ངོ་བོ་ཉིད་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཅེས་བྱ་བ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་བདག་པོར་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།དཀྱིལ་ནི་སྙིང་པོ་སྟེ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །འཁོར་ནི་དེ་ལེན་ཅིང་འཛིན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །དཀྱིལ་ནི་སྙིང་པོ་སྟེ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །འཁོར་ནི་དེ་ལེན་ཅིང་ འཛིན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།ཇི་སྐད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས། ཡན་ལག་ཀུན་བསྒོམ་ལས་འདས་ཤིང་། །རྟོག་དང་རྟོག་མེད་རྣམ་པར་སྤངས། །གུག་སྐྱེད་ཐིག་ལེ་ལས་འདས་པ། །འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ངེས་པའི་ དོན་ཏོ།།སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས་ལེའུ་བཞི་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།རིམ་པ་གཉིས་རྟོགས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པས་ཀྱང་སྤྱོད་པ་དང་བྲལ་བས་ནི་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ནི་ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་པོའོ། །ས་འོག་དང་ས་སྟེང་དང་མཐོ་རིས་རྣམས་སུ་རྗེས་སུ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་གནས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གོ། །ཁྱབ་འཇུག་དང་ལྷ་ ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་རྣམས་དང་།ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་རྣམས་རྫུ་འཕྲུལ་ལ་སོགས་པས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་མཛད་པས་ཀུན་གྱི་མཆོག་གིས་སོ། །བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་གྱི་ཚོགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི་སྤྱོད་པ་ཀུན་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་ ཕྱིར་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མཆོག་གི་ཆོས་ཀྱང་ཡིན་ལ་དོན་ཡང་ཡིན་པས་མཆོག་གི་ཆོས་ཀྱི་དོན་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཐོབ་པར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི་མཆོག་གི་ཆོས་ཀྱི་དོན་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ནི་ཐར་པ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་དོན་དུ་ གཉེར་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་སོ།།དེའི་དོན་དུ་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པ་དང་། སྤྲོས་པ་མེད་པ་དང་། ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པ་སྟེ་སྤྱོད་པ་རྣམ་པ་གསུམ་པོ་འདི་ལ་སྤྱད་པས་ན་སྤྱོད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
因此诸佛菩萨众，
特别生起欢喜心。
凡是世间所观想，
彼等如是已宣说。
如是，通过显示绘制坛城等，已经完全显示清净天尊之本性，此为了义。
所谓"一切如来"即意金刚主尊之坛城，为意之坛城。"坛"为心要，即世俗谛。"城"为摄持，故称坛城，此为权义。"坛"为心要，即胜义谛。"城"为摄持，故称坛城。如世尊于续部中所说：
超越一切支分修，
远离有念与无念，
超越弯钩与明点，
此乃最胜之坛城。
此为了义。
此为《灯明论》广释第四品以六边解说。
虽已了知二次第并获灌顶，若离行持亦不能成就。为显示此义，故说"复次"等。一切如来身语意本性之王即三界主尊。于地下、地上及天界中示现，故为处主。以神变等胜过遍入天、大自在天等世间诸天，以及声闻等出世间者，故为一切胜者。自他二利资粮之行为即一切行，为一切而行之义。
最胜法亦是义利，故为最胜法义，即是以一切行持所应获得之大持金刚。彼即名为最胜法义，因为一切智性是求解脱者所应追求。为此而有广大行、无戏论行、极无戏论行三种行持，故称为行。


 །དེའི་མཚན་ཉིད་ནི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་བཀའ་སྩལ་པ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཅེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་ལ།རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ཏེ་ཟབ་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དོན་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་སྟེ་རྒྱ་ཆེ་བའི་མཚན་ཉིད་དེ། གཉིས་པོ་དེ་དག་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣམ་པས་ཡང་དག་པར་བསྒོམ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། རྣམ་པར་མི་རྟོག་དོན་ལས་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པས་འཁྲུགས་ཀྱང་། ཐེག་པའི་མཆོག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ནི་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བླ་མར་གྱུར་པས་ན་བླ་ན་མེད་པ་སྟེ། གཞན་རྣམས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མའོ། །དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་རབ་མཆོག་ནི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་དངོས གྲུབ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་ཅིང་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་སྟེ་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། །རང་བཞིན་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ཉིད་འཚང་རྒྱ་བའི་རྒྱུ་ཡིན་གྱི། སྐྱེ་གནས་ལ་སོགས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རིགས་ངན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རིགས་ངན་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྐྱེ་གནས་ཀྱིས་སྨད་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་པའོ།།སྨིག་མ་མཁན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱིས་སོ། །སོགས་པའི་སྒྲ་ནི་ལས་གཞན་དག་གིས་སོ། །གསོད་དོན་དོན་གཉེར་སེམས་པ་རྣམས་ནི་རླུབས་དང་འཁྲུལ་འཁོར་དང་། མཚོན་དང་། རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ནི་དོན་ཏེ་དགོས་པར་སེམས་པས། གསོད་དོན་དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས། །ཞེས་བྱའོ། །ཐེག་ཆེན་བླ་ན་མེད་པ་ཡི་། །ཐེག་མཆོག་འདི་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བླ་ན་མེད་པའོ། །མཆོག་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་གང་ཟག་སྟེ། དེ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་འགྲོ་བས་ན་ཐེག་པ་མཆོག་སྟེ་འདི་ལས་འགྲུབ་པར འགྱུར་བའོ།།སེམས་ཅན་མཚམས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཕ་དང་མ་དང་དགྲ་བཅོམ་པ་གསོད་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་འཇིག་པ་དང་། དམ་པའི་ཆོས་སྤོང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ལས་ལྔས་ནི། འཆི་བའི་དུས་བྱས་མ་ཐག་ཏུ་དམྱལ་བར་ལྟུང་བར་གྱུར་པས་ན་མཚམས་མེད་པ་ སྟེ།ཉེ་བར་མཚོན་པ་འདིས་ནི་མཚམས་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་དེ་བྱེད་པ་ལ་འཇུག་གོ།

以下是完整的中文直译：
其特征即自性，如是宣说，为如实语。关于"无分别"等，无分别即胜义谛，为甚深之特征。义即世俗谛，为广大之特征。以此二者无二之相而正确修持，即是"从无分别义中生"。虽为贪欲等所扰乱的瑜伽士，乘之最胜即金刚乘，因为超越一切乘故为无上，"较其他"为语词余义。
其中最胜成就即殊胜成就，成办并生起大手印成就，此非密意。了知自性即是成佛之因，而非出身等，为显示此义，故说"低种姓"等。"低种姓"即显示以出身为卑贱。"竹匠"即以职业而言。"等"字即指其他职业。
追求杀生目的者，即思维陷阱、机关、武器、网等为目的，故称"追求杀生目的者"。"于此无上大乘中，最胜乘中当成就"，金刚乘即无上大乘。最胜即珍贵之补特伽罗，由此而行故为最胜乘，于此得以成就。
关于"无间众生"等，杀父、杀母、杀阿罗汉、破坏佛身、谤正法等五业，因死后立即堕入地狱故称无间。此处举例说明"无间"一词用于造作者。


 །སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི། མཚམས་མེད་པ་དང་ཉེ་བ་རྣམས་གཟུང་ངོ་། །སྡིག་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དགེ་སློང་གི་རྩ་བ་བཞིའི་ལྟུང་བ་བྱུང་བས། ཏཱ་ལ་མགོ་བཅད་པ་ལྟར་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལས་ཉམས་ནས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ལ་གཞོལ་བ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱང་འདིར་བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཐོབ་ནས། འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་ན། རིགས་ངན་ལ་སོགས་པ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་དེའི་ཉེས་པ་ལས་འདའ་བའོ། ། དེ་ལྟར་སྣོད་དང་སྣོད་མ་ཡིན་པ་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པར་དོན་མཛད་པས་ན་ཐེག་པའི་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་གསལ་བར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སྐྱེ་བོ་སྡིག་ཅན་མ་ལུས་པ་རྣམ་པར་སྦྱོང་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཡིན་པས་འགའ་ཞིག་གལ་ཏེ་སློབ་དཔོན་ལ་འཁུ་བ་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་རྟོག་པར འགྱུར་ཏེ།དེ་བས་ན་དེ་དགག་པའི་ཕྱིར། སྙིང་ནས་སློབ་དཔོན་སྨོད་པ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དང་པོར་སློབ་དཔོན་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱས་ཏེ། ཐོས་པ་དང་བསམ་པའི་རིམ་གྱིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྟོགས་ནས། དེ་ནི་འདིས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་གང་བླ་མ་ལ་བརྙེས་པར་བྱེད་ པ་དེ་ནི་སློབ་དཔོན་ལ་སྨོད་པ་སྟེ།དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཟང་ཟིང་གི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས་ཀུན་དུ་དགའ་བར་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་ཡང་སློབ་དཔོན་ལ་སྨོད་པ་སྟེ་དེ་ཡང་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ན། སློབ་དཔོན་ལ་སྙིང་ནས་སྨོད་པ་ཉིད་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ། ནམ་ཡང་གྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ་ ཞེས་ངེས་པར་མཛད་པའོ།།གྲུབ་པར་མི་འགྱུར་བ་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ཡང་གྲུབ་པར་འགྱུར་བ་གསང་བ་འདུས་པ་ཉིད་སྒྲུབ་པ་དེ་ལ་ཡང་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ན་གཞན་དག་ཏུ་འགྲུབ་པ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། སློབ་དཔོན་སྨོད་ པར་བྱེད་པ་དག་།རྨི་ལམ་དུ་ཡང་མཐོང་མི་བྱ། །སློབ་དཔོན་སྨོད་པ་གང་ཡིན་དེ། །བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་རྣམས་ཀྱིས་བཟུང་། །ངན་པ་གཏུམ་པོའི་ལས་བྱེད་པ། །མཁས་པས་རྟག་ཏུ་སྤང་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།

以下是完整的中文直译：
"等"字即包含无间罪及其近似罪。"造大罪者"即指犯比丘四根本堕罪，如同砍断多罗树头般从佛教中堕落而趋向地狱众生。这些人也能在此通过上师恩德获得圆满次第，将得成就并获得佛果，更何况低种姓等人，即超越其过失。
如是不观待法器与非法器而作利益，故明显显示大乘之本性。如是清净一切罪业众生即是金刚乘，因此有人会认为即便对上师怀恨也能成就。为遮止此见，故说"从心中诽谤上师者"等。
最初恭敬承事上师，以闻思次第了解实相后，认为"此人于我何用"而轻视上师，即是诽谤上师。与其共享受财物而生欢喜者亦是诽谤上师，此等尚且不能成就，更何况从心中诽谤上师者，永远不能成就，此为决定。
不能成就者，即使造作一切罪业者能成就的密集修法，于此亦不能成就，更何况其他修法。如《幻化网续》中所说："诽谤上师之诸人，梦中亦不应得见。诽谤上师者，为魔障邪魔所执持。作凶恶粗暴业，智者应当常远离。"此为如实语。


 །རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཁྱད་པར་དུ གྱུར་པར་བསྟན་ནས།སློབ་དཔོན་མེད་པར་འཇུག་པར་མ་གྱུར་ཅིག་སྙམ་དུ་དགོངས་པས། འཇིག་རྟེན་དང་འགལ་བའི་ཚིག་གིས་སྤྱོད་པའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སྲོག་གཅོད་པ་ཡི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདིའི་དོན་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་ ཏེ།གང་གིས་ཕུང་སོགས་དངོས་མེད་པར། །ཞི་གནས་ལས་བྱུང་སེམས་ཀྱིས་བྱས། །དེ་ནི་སྲོག་གཅོད་བྱེད་པ་དེ། །ཐེག་པ་མཆོག་ལ་གནས་པ་ཡིན། །ནང་དང་དེ་བཞིན་ཕྱི་རོལ་དག་།རྟེན་འབྱུང་གཉིས་སུ་སྟོན་པ་ནི། །དེ་ནི་བརྫུན་སྨྲ་དགའ་བ་སྟེ། །གནས་མེད་ ལ་གནས་རྣལ་འབྱོར་པས་།།རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གང་། །དེ་ནི་རྫས་སུ་ཤེས་བྱ་སྟེ། །དེ་འཕྲོག་ངང་ཚུལ་གང་ཡིན་པ། །གཞན་གྱི་ནོར་ལ་ཆགས་པར་འདོད། །གང་ཞིག་དེ་ཉིད་དངོས་གཅིག་པ། །དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་རྟག་སྦྱོར་བ། །སེམས་ཅན་དེ་ དེ་འདོད་ལ་དགའ།།སྒྲུབ་པ་མཆོག་ལ་དམ་པར་འགྱུར། །སྟོང་ཉིད་ཀྱིས་སྐྲག་གཏི་མུག་གི། །ཡུལ་ནི་བཤང་བ་ཞེས་གྲགས་ཏེ། །དབང་པོ་གཅི་བ་ཞེས་བྱ་ལ། །དེ་དག་ཞི་བ་ཟ་བ་ཡིན། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་མཆོག་འདིར། །དེ་དག་སྒྲུབ་པའི་སྣོད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ།།མ་དང་སྲིང་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་དང་འདྲ་བར་རྗེས་སུ་མཐུན་པའོ། །སྲིང་མོ་དང་བུ་མོ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། འདི་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བུད་མེད་བླངས་ལ། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ་བཤད་པའི་རིམ་པས་ རིགས་ལྔ་དགོད་པ་བྱས་ལ་སྒྲུབ་པ་པོ་གང་གིས་མཉེས་པར་བྱས་ན་དེ་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་མཆོག་གི་ཆོས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཐེག་ཆེན་མཆོག་གི་ཆོས་ཉིད་དེ། དེའི་ནང་དུ་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་དེས་ཐོབ་པར་འགྱུར་གྱི། རྗེས་སུ་མི་ མཐུན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་ནི་ངེས་པར་སེམས་གཡེང་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།རྗེས་སུ་མཐུན་པ་དེ་ཡང་སྐྱེ་བ་གཞན་དག་ཏུ་འང་ཡིད་གཅུགས་པར་གྱུར་པ། སྔགས་དང་རྒྱུད་ལ་སོགས་པ་ལ་ལེགས་པར་བསླབས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
显示此为殊胜续王后，为免无师而入，故思及以违世间语显示特殊行为，因此说"杀生"等。此义如解释续中所说：
"以何证空蕴等，由止观心所作，彼即是杀生者，安住于最胜乘。内及如是外境，显示二缘起者，彼即喜说妄语，瑜伽师住无住。圆满佛陀智慧，彼当知为实物，夺取彼性相者，即是贪他财物。若人一实相中，恒时修真如性，彼彼众生欲乐，成就最胜圣者。怖空之愚痴境，名为粪便所知，诸根即为小便，食用彼等为寂。于此大乘胜法，彼等成就法器。"
此为密意解释。
关于"母与姐妹"等，"母"即如母亲般随顺，姐妹与女儿亦复如是。从这些中随取任一己族女人，依修法次第安立五部，修行者若能令其欢喜，即能获得广大成就。所谓大乘即最胜法，于其中能获广大殊胜成就，若与不相顺印契合必定生散乱心。
其相顺者，即于其他生中亦成为相知，善学咒语、续部等者。


 །གལ་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ ཕྱག་རྒྱ་མ་རྙེད་ན་དེའི་ཚེ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན།སངས་རྒྱས་གཙོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རང་གི་སྙིང་ལ་གནས་པ་ཕྱུང་ལ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། སྙིང་ལ་གནས་པའི་ལྷ་མོ་ཆེ། །རྣལ་འབྱོར་ པ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་བསྐྱེད་།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡུམ་གྱུར་པ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་མོར་བཤད། །ཅེས་གསུངས་པས་སོ། །མཉེས་པར་བྱས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། མ་དང་སྲིང་མོ་དང་བུ་མོ་དང་འདྲ་བར་ཕན་པར་འདོད་པ་དང་། དམ་ཚིག་ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་ ནི་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱས་པས་ནི་མི་ཆགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།འདོད་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པས་གོས་པར་མི་འགྱུར་བའོ། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མ་གོས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། གཞན་ཡང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཐོབ་པོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་ནི་བློ་སྟེ། ལེགས་པར་བསླབས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་བློ་ཅན་ཏེ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཤེས་པས་ནི། སངས་རྒྱས་ཉིད་དེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་འགྲུབ་ པར་འགྱུར་ཞིང་བདག་ཉིད་རྫོགས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།།ཡང་ལུང་གིས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཆོས་སྐུར་མཚན་ཉིད་གཅིག་པ་ཡི། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ཡུམ་མ། །གཉིས་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད་སྦྱོར་བས། །དངོས་མེད་ཅེས་བྱ་འདོད་སྤྱོད་པའོ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་དང་ མཉམ་གང་ཡིན།།དེ་ཉིད་སྲིང་མོ་ཡིན་པར་བརྗོད་། །རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པ་ཡི། །གསང་སྔགས་ལུས་ཀྱིས་མཉེས་པར་བྱ། །སྤྲུལ་སྐུའི་གཟུགས་ཅན་བུ་མོ་དེ། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །མ་དང་སྲིང་མོ་བུ་མོ་ནི། །འདི་འདྲ་རྣལ་འབྱོར་པས་མཉེས་བྱས། །ཐེག་ཆེན་ མཆོག་གི་ཆོས་ཉིད་ལ།།དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་དེས་འཐོབ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རིགས་ངན་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པར་ཐོས་པས་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ལ། མཚམས་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་སྡིག་པ་བྱེད་པ་རྣམས་བདེ་བ་ ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཐོས་པས་ནི་རྨད་དུ་གྱུར་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
若修行者未得相顺手印母，此时当如何行？说"佛为主"等。应取住于自心的佛母般若波罗蜜多，与之等入。如说：
"心中安住大天女，生起瑜伽师瑜伽，一切佛陀之佛母，说为金刚界自在。"
"虽令欢喜"者，即如母、姐妹、女儿般欲求利益，以知三昧耶的智慧手印等，虽经历最胜喜乐，却无执著，即不为贪等烦恼所染。不仅不为贪等过失所染，更为显示获得一切圆满，故说"彼即佛"等。
彼修行者即智，具善学手印者即具智，由了知无分别自性，即能成就佛果、大金刚持果位而得圆满，此为权说义。
复次当以教证说：
"法身一相性，般若波罗蜜母，无二真如瑜伽，无实即欲行。与报身等者，即说为姐妹，具本尊瑜伽者，以密咒身令喜。具化身相女，修行者当修。母与姐妹女，如是瑜伽师令喜。于大乘胜法性，彼得广大成就。"此为了义。
"尔时"等者，闻说下劣种姓等亦能成佛而生稀有，闻说造无间等罪者亦能获得大乐果位而生希奇。


།དེ་ལྟར་ངོ་མཚར་དང་། རྨད་དང་ལྡན་པ་ནི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། པདྨ་དཀར་པོ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་ལ་སོགས་པ་དབང་པོ་རྟུལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྲོག་གཅོད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་རྣམས་ དགོངས་པས་བཤད་པ་ལ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའི་དོན་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པར་གྱུར་པས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅིའི་སླད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྒོལ་བར་བྱེད་དེ། ཅིའི་སླད་དུ་གསུངས་ཞེས་གསོལ་ཏོ། །ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཚོགས་གཉིས་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་འཕགས་པར་གྱུར་པ་རྣམས་ཏེ།ཚིག་འདི་གཉིས་ཀྱིས་ནི་ཚིག་ངན་པ་གསུངས་པའི་གནས་མ་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྫོགས་པ་དང་མ་རྫོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་གྱི་ཚོགས་ཀྱི་དབུས་དེར་ཡང་ཚིག་ ངན་པ་གསུངས་པ་འདི་མི་རིགས་ཏེ།ངན་པར་གསུངས་པའི་ཚིག་ནི་ཚིག་ངན་པ་སྟེ། སྲོག་གཅོད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འཕགས་པ་མ་ཡིན་པ་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་ལས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་གསུངས་པས་ན་གསུངས་པ་སྟེ། ཚིག་ངན་པ་ཡང་དེ་ཡིན་ལ་གསུངས་པ་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་ པས་ན་ཚིག་ངན་པར་གསུངས་པ་སྟེ་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་མཛད་ཅེས་བྱ་བའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་གིས་རྗེས་ཐོགས་སུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པས་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པའོ། །མཐོང་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་མཐོང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟློག་པ་སྟེ།ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་ཤེས་ཀྱི་མང་པོས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་དགོངས་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་པས་བཤད་པའི་གསུང་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་བཟུང་བས་ཚིག་ངན་པ་ཞེས་སེམས་པ་འདི་ལྟ་བུ་མ་སྨྲ་ཤིག་།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྲོག་གཅོད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ཏུ་གསུངས་པས། ཆོས་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཉིད་གང་གསུངས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་འདི་ནི། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བློ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་སྙིང་པོ་ཤེས་པ་ལ་གསུངས་ཏེ། སྙིང་པོ་ནི་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས པའོ།།ཡེ་ཤེས་ཅན་ནི་དེ་ཤེས་ཤིང་དེ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་ནུས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །སྙིང་པོའི་ཆོས་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །དོན་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་སྟེ་དེ་མི་ཕྱེད་པའི་རྣམ་པས་ཐོབ་པ་ནི་བྱུང་བ་སྟེ། སྙིང་པོའི་ཆོས་ཀྱི་དོན་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཐོབ་པའོ།

以下是完整的中文直译：
如是具足稀有希奇者，即如"遣除一切障"等。白莲花般之补特伽罗等钝根者们，对"杀生"等词句之密意解释，执著文字表面义理，故以"世尊何故"等而作诘问。应解为"何故宣说"等。
世尊即具二资粮者。一切如来即诸圣者，此二词说明非说恶语之处。一切如来，圆满与未圆满者，于彼等眷属众会中说此恶语实不应理。
恶说之语即恶语，即"杀生"等非圣者所行业之相。由说彼故为说，既是恶语又是所说，故为恶语之说，问为何作此说。
"尔时"等者，诸菩萨言说之后，一切如来，即不动如来等对此如是宣说。
"见"等中，"见"即遮止，谓知汝等之心意，何须繁言，意为世尊以密意所说之语，莫执文字表面而谓是恶语。何以故？以"杀生"等为金刚语所说，诸法中所说之真实义，此乃诸佛最胜智慧，唯对如宝般补特伽罗知晓实义者而说。实义即无住涅槃。
具智慧者，即能知解通达彼义者。实义法即胜义谛。义即世俗谛，以不可分之相获得即为生起，从实义法之义而生即为获得。


 །དེ་ལྟར་ཁྱད་ པར་ཅན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་གང་ཟག་ཉིད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་ཡིན་གྱི་གཞན་དག་ལ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ།དེ་བས་ན་དགོངས་པའི་གསུང་གིས་སྟོན་པར་མཛད་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དགོངས་པ་ཅན་ཡིན་ནོ། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པའི་གནས་འདི་ཡིན། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་པའི་སྤྱོད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པའོ།།གནས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་དོ། །འདི་ནི་འདི་ཉིད་དེ་འདིས་ངེས་པར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་བས་ན་སྤྱོད་པའི་གནས་ཞེས་གསུངས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་བཤད་ཟིན་ནོ། །འཇིགས་ པ་ནི་སྔར་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ།།ཞེས་པའི་བྱ་བ་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཚ་བའི་ཕྱིར་འཇིགས་པ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ལ། བྱ་བ་མ་ཡིན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའ་ལས་འདས་པའི་དམྱལ་བའི་འཇིགས་པས་སྐྲག་པར་གྱུར་ཅིང་། བྱ་བ་ལ་རྨོངས་པས་ཀུན་དུ་འཁོར་བར་གྱུར་ཏོ། །ཕྱི་ ནས་སྲོག་གཅོད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའི་དོན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལས་ཐོས་པས་དགའ་བའོ།།གཞན་གྱི་དབང་དུ་གྱུར་པས་བརྒྱལ་བར་གྱུར་ཏེ་སྔོན་ཆད་མ་རྟོགས་པའི་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པས་དེ་ཡིད་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་དབང་པོ་མ་ལུས་པ་ལྡོག་ཅིང་ འགག་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།།ཡང་ལུང་གིས་བཤད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། མི་གཡོ་བ་འདི་གསང་བ་སྟེ། །ཞི་བ་གཅིག་པུ་བདེ་བའི་མཆོག་།རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་བྱེད་པ། །འདི་ནི་དགོངས་པས་གསུངས་པ་ཡིན། །ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྦྱོར་ བ་ཡིན་།།གཟུགས་ལ་སོགས་པ་མཐའ་ཡས་སོ། །དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་། །དེ་བཞིན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་བཤད། །དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་འདི་ལྟ་བུ། །དཀྱིལ་འཁོར་རང་ལུས་གང་ཡིན་པ། །འདི་ན་འཇིག་ཚོགས་ལུས་རྟོགས་ལ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བརྒྱལ་ བར་གྱུར།།དེ་ལྟའི་བདེ་འདི་མ་ཤེས་པས། །བརྒྱལ་ལ་བསྐུལ་བར་མཛད་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་། །བརྒྱལ་བ་ཞེས་ནི་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་དག་བསླང་ བར་གསོལ་ཞེས་པའི་བར་དུ་ནི་གོ་སླ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་ཞིང་དེ་དང་འདྲ་བར་གཉིས་སུ་མེད་པས་ན་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
如是殊胜自性之法性，唯应授予如宝补特伽罗，而非他人。因此，以密意语作开示者，是诸如来之密意。
"此是菩提行处"者，菩提之行即菩提行。处即金刚持位。此即是此，由此必定获得大金刚持果位，故称行处，此为文字表义。
其后"不可言说"等义已说讫。怖畏者，谓先前对"应行杀生"等之行为，因其异熟炽热而生怖畏，因非应行而违背世尊教诫故惧怕地狱之怖畏，因迷惑于所行而轮回。
后闻如来说"杀生"等金刚语之了义而生欢喜。为他所转而昏厥，因证悟先前未解之法性，心专注一境，诸根悉皆止息，此为密意之权说。
复次，当说经教所说：
"不动此即密，寂静唯一乐，
能得圆菩提，此是密意说。
虚空无边瑜伽，色等亦无边，
彼即是如来，亦说为菩萨。
如是总集性，坛城即自身，
于此证身见，菩萨皆昏厥。
不知如是乐，昏厥令觉醒，
菩萨大菩萨，说为已昏厥。"
此为了义。
"尔时"等乃至"请唤醒彼等大菩萨"易解，为文字表义。与虚空等同，如彼无二，故为等虚空无二。


 །དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །སྙོམས་པར་ཞུགས་ མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ཙམ་གྱིས་སོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་འོད་ཏེ་འོད་ཟེར་དུ་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པར་གྱུར་པས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ཞེས་པ་རེག་པར་ གྱུར་པ་ཙམ་གྱིས་སོ།།རང་རང་གི་སྟན་ལ་གནས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲན་པ་སླར་སོ་སོར་རྙེད་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་གསུམ་མོ། །མཉམ་པ་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ་དེ་དག་གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ། །མི་ཕྱེད་པས་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་ སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་གནས་པའི་བདག་ཉིད་ཐོབ་པར་གྱུར་པའོ། །སྙོམས་པར་ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཙམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ འཆང་ཆེན་པོ་དང་འབྲེལ་བའི་འོད་དེ་སྣང་བའི་འོད་ཚོགས་ཀྱིས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ཤེས་པ་ནི།འོད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཏེ་རེག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་དང་འདུས་པའོ། །དེས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་འོད་དེ་ཁམས་ཕྲ་བ་ལ་རྗེས་སུ་ཞུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འོད་གསལ་བ་ལས་ལྡང་བར་ གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རང་རང་གི་སྟན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཇི་ལྟ་བར་རོ། །གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་རྫོགས་པར་བྱེད་ནུས་གྱུར་པ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཟབ་པའི་ཆོས་སྟོན་པ་ལ་ མཁས་པས་ན་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ།།སྔོན་མ་བྱུང་བར་གྱུར་པས་ན་རྨད་དུ་གྱུར་པའོ། །ཤིན་ཏུ་དགྱེས་པས་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་ནི་དགྱེས་པ་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཅིང་རངས་ཏེ་བཀའ་སྩལ་པ་རྟོགས་ཤིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་གཟིགས་པས་དགྱེས་པས་ ཁྱབ་པར་གྱུར་པའོ།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཏེ། ཆོས་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་དབྱངས་[(]གསུང་[,]གསུངས་[)]པར་མཛད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
彼即金刚，入于如是三昧等持。"才入定"者，即仅以入于等持。"世尊"等义已说讫。如是大金刚持之光，即光明完全摄集，仅以触及，即仅以触触。"安住各自座位"者，即重获各自念知，此为权说。
虚空即三空性。平等即光明，彼等无二即双运。不可分即金刚，入于如是三昧等持者，即获得安住不动等持菩萨形相之自性。
"才入定"者，即仅以如是加持力，为大金刚持相关之光明，即光明聚之触及。了知者，即光之殊胜。触即与风结合。仅以彼触及，光即随入细界之智慧光芒放射，从光明中起，此为其义。
"各自座位"者，即如其本有世界。"安住"者，即能圆满成办有情利益，此为了义。
"尔时"等，世尊善巧宣说甚深法故为稀有，前所未有故为希有。遍满极喜者，即喜遍满而欢悦，了知所说，见由等持殊胜所生有情众故喜遍满。"说此法界"者，即宣说如是诸法之法界，即宣说与法相应之音。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཆོས་བསྟན་པར་དགྱེས་པས་ཆོས་བསྟན་པའི་ སྒོ་ནས་དེ་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཉིད་ལ།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་བསྟོད་པར་མཛད་པ་སྟེ། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཆོས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་གཉིས་པས་ནི་དེས་བསྟན་པའི་དོན་མཚོན་པ་ ཡིན་ནོ།།ཆོས་ཀྱི་དོན་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཆོས་ནི་བརྗོད་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དོན་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་དེ་དེ་འབྱུང་བས་ན་ཆོས་ཀྱི་དོན་འབྱུང་བའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཆོས་དོན་དག་པ་བདག་མེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཆོས་ནི་ཐོས་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །དོན་དག་པ་ནི་ བསམ་པའི་རང་བཞིན་ནོ།།དེ་དག་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པ་ནི་བདག་མེད་པ་སྟེ། དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན་སྒོམ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ནི་བདག་པོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟ་བུ་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། ཅེས་ཕྱག་འཚལ་བའི་ཚིག་གཉིས་སྨོས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་ཚིག་གཉིས་སྨོས་སོ། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་རབ་ཏུ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། སྐུ་ལ་སོགས་པ་ཕན་ཚུན་ཐ་དད་པ་མ་ཡིན་པས་སོ། །ནམ་མཁའ་དང་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ནི་འོད་གསལ བ་སྟེ་དེའི་གནས་ཡོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།སྐྱེ་བ་དང་འགག་པ་དང་བྲལ་བས་རྣམ་པར་མི་འགྱུར་བའོ། །སྣང་བ་རྣམ་པར་དག་པས་སྣང་བ་མེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇའ་ཚོན་ལྟར་འོད་ཟེར་ལྔ་ལས་བསྒྲུབས་ཤིང་། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ དང་ལྡན་པ་མི་འཇིག་པའི་སྐུ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་སྟེ།དེ་ལྟ་བུ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད་ཅེས་ཕྱག་འཚལ་བའི་ཚིག་གཉིས་སྨོས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གཉིས་སྨོས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐུགས་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཐུགས་ནིའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མར་ གྱུར་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙོ་སྟེ་དམ་པར་གྱུར་པའོ།།དུས་གསུམ་གྱི་ལམ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། དུས་གསུམ་དག་གི་ལམ་དུ་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་སྟེ། འདས་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་བྱུང་བའི་དངོས་པོ་རྣམས་ཉིད་ཡིན་ཞིང་དངོས་པོ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་སོ།།ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་འོད་གསལ་བའང་ཁྱེད་ཉིད་དོ། །ཁྱེད་ཉིད་ནི་དབྱིངས་སུ་གྱུར་པ་ཡང་ཡིན་ཏེ་ཁམས་གསུམ་པའོ།

以下是完整的中文直译：
诸如来欢喜说法，从说法门中示现彼法，以"稀有"等偈颂赞叹。"稀有"者，即为希奇。"法"者，即具教法相之法。第二个"法"字，即表所教之义。
"法义生起"者，法即具言说相。义即具所诠相，由其生起故为法义生起。其为何？"法义清净无我"者，法即闻性，清净义即思性。现证彼等即无我，其为何即修习。
"金刚王"者，金刚即诸如来。彼等之王即主尊，为大金刚持。"如是于您顶礼敬礼"，说两次顶礼语者，因世尊具二谛自性故说两次。
"身语意极清净"者，因身等互不相异故。"等同虚空"即光明，彼处所有住处，即称此。离生灭故无变异，现相清净故无现。
"于金刚身"者，如彩虹般由五光所成，具一切相之最胜，不坏之身即金刚身。如是"于您顶礼敬礼"，说两次顶礼语者，如前说二。因是一切佛功德之心故为心。因是诸如来之首故为如来主尊。
具三世道中安住性相者，即"出现于三世道中"，即是过去等时中所生诸事，成为一切事物之体性故。"大虚空"者，光明亦即是您。您亦是界，即三界。


 །ཁྱེད་ནི་ནམ་མཁའི་ལམ་ལ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་དབང་བརྙེས་པས་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད་ཅེས་ཕྱག་ འཚལ་བའི་ཚིག་གཉིས་སྨོས་པ་ནི།བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་གཉིས་སྨོས་སོ། །ནམ་མཁའི་སྐུ་ལས་ཡང་དག་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་སྐུ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའི་སྐུ་སྟེ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བ་ནི་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་དེ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ནམ་མཁའི་ལམ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ལས་བྱུང་བས་གནས་པར་མཛད་ཅིང་སྐྱེས་པར་གྱུར་པའི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། ནམ་མཁའི་ལམ་ལ་གནས་པ་པོ། །ཞེས་བྱའོ། །ནམ་མཁའ་འདྲ་བའི་ཐུགས་མངའ་བ་ གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའི་ཐུགས་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་མི་བསྐྱོད་པའོ། །ཆོས་རྣམས་ནི་པདྨའི་རིགས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་དོན་ནི་སྤྱོད་པའོ། ། དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ནི་བཞི་སྟེ། བྱ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་ནི་རིགས་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཉིད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ་བསྟོད་པའོ། །བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་སྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་ནི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད པའོ།།དེ་ཉིད་ནི་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པས་ན་མཆོག་སྟེ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པའི་མཆོག་གོ། །དེའི་དོན་སྟོན་པའི་ལེའུ་ནི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་མཆོག་གི་ལེའུ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། །སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས་ལེའུ་ལྔ་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ང་རྒྱལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྤྱོད་པ་བྱ་བ་ཡིན་པས། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྐུ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པ་རབ་ཏུ་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེའི་གསང་བ་ནི་དེ་བྱིན་གྱིས རློབ་པའི་གསང་སྔགས་ཏེ།མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཛད་དེ། སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས་འོག་ནས་བཤད་པ་འདིས་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའོ།

以下是完整的中文直译：
您于虚空道中获得神通力，故"于您顶礼敬礼"，说两次顶礼语者，因具二谛自性故说两次。
"从虚空身中真实生起"者，如虚空之身即虚空身，为如镜智慧。从彼真实生起即毗卢遮那，因为是彼之体性故。
虚空道即平等性智。从彼生起而住，生成之宝生者即"住于虚空道者"。具如虚空心者即虚空心，因为是法界清净之体性故为不动佛。
诸法即莲花部。彼等之最胜即具妙观察智自性，为无量光佛。一切众生之利即行。彼等之处为四，成所作智之体性即不空成就。如是以此等偈颂，以五部自性赞叹世尊大金刚持。
成办自他二利之行即普行。彼即殊胜故为最胜，即最胜普行。显示彼义之品即名为最胜普行品，非密意。
此为《灯明论》广释第五品六边释。
以加持我慢为前行而行故，以"其次"等显示身等加持次第。一切如来身语意即不动佛。彼之密即加持密咒，于如是名号三摩地专一而入，现前后，以下所说此心加持即是心加持。


 །ཡིད་སྐྱོབ་པས་ན་སྔགས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ གསུངས་པ་ནི་བཀའ་སྩལ་པར་གྱུར་པ་སྟེ།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱའོ་། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡུལ་དང་བྲལ་བའི་གནས་རྡོ་རྗེ་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། དེའི་གནས་ནི་དེར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས་ཏ ཨེ།དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་དམིགས་ནས་སྐུ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས་གསུངས་པ་ནི། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་ཅིང་ཚད་མེད་པ་གང་གིས་བརྙེས་པ་དེ་ནི་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ་མཉམ་པ ཨ་ཉིད་མི་གཉིས་པ་ནི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ།།དེའི་རྡོ་རྗེ་ནི་དེར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པའི་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་ཏེ། དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས། གསུང་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས་གསུངས་པ་ ནི།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱཀ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས་བསྟན་ནས། ཡང་དེ་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་ག ཤེགས་པའོ།།ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པས་ཡོངས་སུ་མི་ཤེས་པས་ན་གསང་བའོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པ་གསུམ་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མོ། །དེ་གང་ཞེ་ན། གནས་ནི་ཞེས་པ་ནི་ལུས་ཏེ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གཞིར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །གནས་ཀྱི་རྣམ་པ་ བསྒོམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གནས་ཀྱི་ཞེས་པ་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་བཀོད་པ་གསུམ་པོ་སྟེ།བདག་དང་གཞན་གྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གཞིར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་གང་དུ་སྤྲོས་པ་དེ་ཉིད་དོ། །སྔགས་ནི་མི་བསྐྱོད་ པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱིས་མཚོན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་མཚན་གྱིས་ཏེ་ཡི་གེ་གསུམ་མོ། །དེས་མགོ་དང་ལྐོག་མ་དང་སྙིང་གའི་ཕྱོགས་སུ་རྣམ་པར་བཀོད་པ་ནི་དེས་ཤིན་ཏུ་མཚན་པའོ།

以下是完整的中文直译：
因护持意故称为咒，其所说即宣说：唵萨瓦达他嘎达支达班扎娑巴瓦阿特玛口杭。
"其次"等中，离尘之处金刚即具如镜智慧自性之毗卢遮那，彼之处即彼加持咒。缘于如是名号三摩地，宣说身加持咒：唵萨瓦达他嘎达嘎雅班扎娑巴瓦阿特玛口杭。
"其次"等中，获得无量无限寿者即无量寿，平等性无二即具妙观察智自性之无量光。彼之金刚即彼加持之不可分体性咒，现前如是名号三摩地已，宣说语加持咒：唵萨瓦达他嘎达瓦嘎班扎娑巴瓦阿特玛口杭。
如是显示身等加持咒已，为复解说故，说"如来"等。不动佛等体性即如来。因声闻等不能遍知故为密。身语意金刚三者即三金刚。
彼为何？处即身，因为是诸尊坛城之所依故。"修处相"中，处即三种眼等庄严，因为是自他圆满之所依故。修彼相即为加持身金刚等故所作开展。咒即不动佛等，彼等所表即以咒相，即三字。以彼安置于头喉心处即彼极善标记。


 །སྔར་བཤད་མ་ཐག་པའི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ སྔགས་དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་མཆོག་རབ་སྟེ་དམ་པར་གྱུར་པ་འདི་ཡིས་བསྒྲུབ་པ་ཉིད་དུ་བྱ་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ་ཞེས་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།།རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་བསྟན་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ དཔལ་ཆེན་མི་བསྐྱོད་པ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་པོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་ཞུགས་ནས། །ཐུགས་བྱིན་རློབ་ཅེས་བྱ་བ་ཡི་། །གསང་སྔགས་དེ་ནི་བཀའ་སྩལ་པ། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་པོ་ཡིན། །སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གཉིས། །ཙིཏྟ་ཡོན་ཏན་ཡོངས་སུ་བརྟག་།བཛྲ་གཉིས་གཉིས་དང་ ལྡན་པ།།སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ་ལྔ་པ། ། ཧཾ་ཞེས་པ་དྲུག་པ་སྟེ། །སྐུ་དྲུག་གསུམ་པའི་མིང་ཅན་ནོ། །དེ་ནས་དཔལ་ལྡན་རྣམ་སྣང་མཛད། །རྡུལ་བྲལ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་ཞུགས་ནས། །སྐུ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་གསུངས། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཚངས་པར་བཤད། ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གཉིས། །ཀཱ་ཡ་ཆགས་རྟོག་དབང་ཕྱུག་སྟེ། །བཛྲ་རིག་བྱེད་ཡིན་པར་གྲགས་། །སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀ་འདོད་པ། ། ཧཾ་སྐེམ་བྱེད་ཅེས་བརྗོད་དེ། །དགོངས་པ་ཡིས་ནི་ཡང་དག་བརྟགས། །ཤེས་རབ་དབྱེ་བས་དབྱེ་བར་བྱ། །དེ་ནས་ཚེ་དཔག་མེད་ཅེས་པ། །ཀུན་ཏུ མིག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཅན།།ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་ཞུགས་ནས། །གསུང་ནི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་གསུངས། །ོཾ་ནི་དང་པོར་བསྒྲགས་པ་ཡིན། །སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གཉིས། །བཱཀ་ནི་ཡོན་ཏན་གསུམ་དུ་གྱུར། །བཛྲ་དུས་ཀྱི་མིང་ཅན་ཡིན། །སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀ་འདོད་པ། ། ཧཾ་ཞེས་པ་དུས་ སུ་བཤད།།དེ་ལྟར་ཡང་དག་བཤད་གསུམ་ཅར། །རེ་རེ་ཞིང་དྲུག་གསུམ་དུ་བཤད། །ཐུགས་དང་སྐུ་དང་དེ་བཞིན་གསུང་། །རིམ་ནི་རིམ་པ་མིན་པས་གསུངས། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལས། །བདག་པོའི་ཆོས་ཅན་གཅིག་ཏུ་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་པོ་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་གསང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་མོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལས་བྱུང་བའོ། །གསང་བ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གནས་ནི་གནས་ཀྱི་ རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་གནས་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟེ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་གྱི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
以前刚说过的身等加持咒，以彼等殊胜即成就此圣者并加持，此为其显义。圆满次第瑜伽士们当趣入身语意加持所说之续部教示。
其后大吉祥不动佛，身语意之密咒者，入于等持三摩地，宣说意加持密咒：唵为第一，萨瓦达他嘎达为第二，支达为功德遍观察，班扎二者具二，娑巴瓦阿特玛口为第五，杭为第六，具六身三名号。
其后吉祥毗卢遮那，入于离尘金刚等持，宣说身加持：唵说为梵，萨瓦达他嘎达二，嘎雅为贪觉自在，班扎为明论所称，娑巴瓦阿特玛口为所欲，杭称为枯萎，以密意而正观察，以慧分别而分别。
其后无量寿，普眼二金刚，入于等持三摩地，宣说语加持：唵为初宣说，萨瓦达他嘎达二，瓦嘎成为三功德，班扎为时分名号，娑巴瓦阿特玛口为所欲，杭说为时分。如是三种正说，各说为六三，意与身及语，以非次第而说。从三金刚中，成为一主性。
"三金刚如来密"中，三金刚即三智慧。云何？如来即从诸如来所生。密即非生起次第瑜伽士之行境故。"处即修处相"中，处即胜义谛，因为是三识之所依故。


 །གནས་ཀྱི་ཤེས་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་དེ་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་སྐྱེད་པར་གྱུར་པ་ནི། གནས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ སྟེ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་རོ།།དེ་ལྟར་བཤད་མ་ཐག་པ་དེ་དག་གིས་མཆོག་རབ་སྟེ་སྟོང་པ་ཉིད་བཞིའོ། །སྔགས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ནི་འོད་ཟེར་ལྔ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་མཚན་པ་དེས་མཚན་ཅིང་ཡུལ་དུ་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་བསྒྲུབ་པ་ ཉིད་དུ་བྱ་ཞིང་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་བདག་ལ་སྐུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ལ་རིགས་ལྔ་དགོད་པར་བྱས་ལ། གཉི་གའི་འཁོར་ལོ་རྗེས་སུ་མཉེས་པའི་གསང་སྔགས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ནོ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་འོག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པའི་སྔགས་བ སྟན་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་གི་དོན་ཡང་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྲ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བཤད་མ་ཐག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྔགས་པས་རྟག་ཏུ་ག ནས་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ལ་བརྟན་པར་བྱ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། རྟག་ཏུ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས། །སངས་རྒྱས་ཚུལ་བཞིན་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་གཞན་དག་ངེས་པར་ བསྟན་པའི་ཕྱིར།མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཉེ་བར་འཕྲོག་ཅིང་ཞུ་བར་གྱུར་པས་ན་མཆོད་པ་སྟེ། གང་ལ་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་ཡོད་པ་དེ་ནི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་རྣམས་ཏེ། དེའི་མཆོད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་ངོ་བོ་ཉིད་མེ་ལོང་ ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱིས་འོད་གསལ་བ་རྟོགས་པ་སྟེ།མཆོད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དེ་སྐུ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གོ་འཕང་མྱུར་ཞིང་མགྱོགས་པར་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ།

以下是完整的中文直译：
处的了知即世俗谛，因为彼等修习生起者，即是修习处相，即胜义谛之差别。如是刚说彼等即殊胜四空性。咒即诸如来。彼等之相为五光，以咒相标记为境之金刚身当成就生起，此为其了义。
如是于自身等作加持后，于自部母安立五部，为示二轮随喜密咒故说"其后"等。"其后薄伽梵"等义已说讫。以"唵萨瓦达他嘎达阿努拉嘎纳班扎娑巴瓦阿特玛口杭"作拥抱等。
入定后为示供养一切如来咒故，说"其后"等。"其后薄伽梵"等此等义亦已说讫。即"唵萨瓦达他嘎达布扎班扎娑巴瓦阿特玛口杭"。
以刚说仪轨广大性，咒师当常住。为令于彼生坚固故，说："常以五欲功德，如法供养诸佛。"
为定示圆满次第瑜伽士等之其他供养仪轨故，说"五种供养"等。由摄受融化故为供养，具五种供养即五种供养，其供养即五如来体性，为镜等五智之因者，以彼等证悟光明，以彼等供养速疾获得佛位即三身自性善逝果位于此生中。


 །མཆོད་པ་རྣམ་པ་གཉིས་སྨོས་ པས།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་འདི་ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ། གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ། །རེག་བྱ་དང་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཁམས། །དེ་ དག་དངོས་པོ་མེད་བྱས་པ།།སངས་རྒྱས་མཆོད་པ་བླ་མེད་དེ། །མིག་སོགས་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ། །མངོན་ཤེས་ལྔས་ནི་མཛེས་བྱས་པའི། །མཆོད་པ་བཟང་པོར་བཤད་པ་འདིས། །བྱང་ཆུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་སྟེ་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་དང་ནང་གི་ མཆོད་པ་བསྟན་ནས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་བྲལ་བས་བྱང་ཆུབ་མྱུར་དུ་འཐོབ་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཞེས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་ གསུང་དང་ཐུགས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་སྔགས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་རྣམ་པར་དག་པ་འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་གསུངས་པའོ། །སྔགས་ལ་དམིགས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྔགས་ནི་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལས་བྱུང་བ་ རྣམས་ཏེ་སྤྲུལ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པ་།དེ་རྣམས་ནི་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པ་དང་མ་ནིང་ཉིད་ཀྱིས་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་གཞིར་གྱུར་པས་སྔགས་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་ལྡང་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ནི་སྔགས་ལ་དམིགས་པའོ། ། དེ་ལ་ལུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལུས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་སྒྲུབ་པར་གྱུར་པས་སྤྲུལ་པའི་ལུས་དང་། ངག་ཅེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ཉེ་བར་མཚོན་པས་ཡིད་ཅེས་བྱ་བ། སྙིང་གར་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྐུལ་ཞིང་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་ཡུལ་དུ་བྱས་པའོ། །ཡིད་ནི དགའ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་གྱུར་པ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །མགུ་བ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྲིད་པ་དང་ཞི་བ་རོ་གཅིག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། ཡིད་དུ་འོང་བའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུ་སྐྱེད་ པར་གྱུར་པའོ།།དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ནི་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ།

以下是完整的中文直译：
说二种供养，为明示世尊一切如来身语意主大金刚持供养仪轨，从解释续中所说：
"色与声香味，
触及法界等，
彼等成无实，
是为无上供。
眼等智所生，
五通所庄严，
此说妙供养，
速得菩提果。"
此为密意解释。如是示现外内供养后，为示离圆满次第不能速得菩提故，说"其后"等。大金刚持所说一切如来咒者，即表示一切如来身语意之咒，宣说下文所述彼等一切如来身语意清净秘密。
关于"缘咒"等，咒即从阿字咖字所生者，为化身等体性。彼等以女性、男性、中性成为三字基础，故咒为三字。以彼等入住起体性遍知即缘咒。
关于"身"等，以身为先行故成金刚念诵修持而成化身；"语"即表示金刚念诵；"意"即，以激发心间金刚萨埵并如实遍知而作为境。"意欢喜"即意正欢喜，为清净大手印故。其为何？即胜义谛。"满足"者，即生起有寂一味相、悦意大金刚持身。
其为何？说"悉地"等。悉地即具加持相大手印。


 །རབ་མཆོག་ནི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་སྟེ་སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པས་རྟོགས་པར་འགྱུར་བའི་ ཕྱིར་རོ།།བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་རྒྱུད་ལ་འོག་ནས་བཤད་པའི་གནས་སྐབས་བཞི་པོ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་སྟེ་འདི་དག་གིས་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་ཕན་ཡོན་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །མདོར་བསྟན་པའི་ཚིག་བཞིའི་བཤད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སེམས་ལ་དམིགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་སེམས་ལ་དམིགས་པ་ནི་རིམ་པ་གཉིས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའོ།།དེ་བྱས་པ་ནི་སེམས་ཀྱི་བདག་མེད་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ་དེ་ནི་སེམས་ཀྱི་བདག་མེད་པའོ། །ངག་དང་ལུས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ངག་དང་ལུས་དག་ཀྱང་བདག་མེད་པར་ རྣམ་པར་བསྒོམས་པས་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་དང་ཉེ་བར་ཐོབ་པ་གསུམ་སྟོན་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཅི་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའ་ བཞིན་དུ་མཉམ་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟེ།དེ་བསྐྱེད་པའི་གནས་ཡིན་པས་ན་གནས་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་གསུམ་ནི་གང་དུ་སྦྱོར་བ་གསུམ་པོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་དེ་ནི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ་ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལྷའི་གཟུགས་ སོ།།ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་དམིགས་ན། །ངོ་བོ་ཉིད་ནི་དམིགས་སུ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཀྱི་དམིགས་པ་ནི། ཉེ་བར་བརྟགས་ནས་གང་ཐོབ་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། དེ་ནི་དམིགས་སུ་མེད་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དོན་དམ་པའི་ བདེན་པ་ཉིད་དུ་གཏོགས་པས་སོ།།འདིས་ནི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་གསལ་བར་བྱེད་དོ། །འདིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུ་ལ་གནས་པ་མི་དམིགས་ཀྱང་། གལ་ཏེ་རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ལྷའི་སྐུར་གནས་པ་དམིགས་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་རྟོག་པར་གྱུར་ན་དེ་བཟློག་པའི་ཕྱིར། སྔགས་ཀྱི་ལུས་སུ་སྦྱོར་བ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ནི་ཨོཾ་ལ་སོགས་པའོ། །དེས་ལུས་སུ་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ལུས་ཏེ། གང་གི་སྦྱོར་བ་རྡོ་རྗེ་བཞི་པོ་དེས་ནི་བྱང་ཆུབ་པ་མེད་པ་སྟེ་སངས་རྒྱས་པ་ཉིད་མེད་དོ།

以下是完整的中文直译：
最胜即殊胜，具心离相之特征，以金刚念诵而得证悟故。"应当修成"者，即瑜伽士相续中下文所说四种状态应当圆满，此等即说金刚念诵之利益。
为显示略说四句之解释，说"缘心"等。缘心即如实遍知第二次第。彼所作即心无我性，此即心无我。关于"语与身"等，以修观语身亦无我，应成就心各别了知之义。此即显示身语意相之智慧、方便、近得三者。
其后如何？说"虚空"等。如虚空平等即胜义谛，因是生起处故为处，应生起彼金刚持。三种瑜伽即三瑜伽成一处，此即三种瑜伽，为意性天身。
"若缘身语心，自性不可得"者，身语心之所缘，观察后所得世俗谛之自性，彼不可得，一切皆属胜义谛故。此明显现证菩提次第。
此中虽不缘住于智慧自性身，若思惟以分别瑜伽而缘住于天身，为遮止此故，说"咒身瑜伽中"等。咒即嗡等。以彼所成身即咒身，以彼四金刚瑜伽无有证菩提，即无成佛。


 །གང་གི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཇི སྲིད་ཡོད་པ་དེ་སྲིད་ཚོགས་པ་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན་ཏེ་དེ་ནི་སྐྱེས་ནས་འཇིག་པར་འགྱུར་བས་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་ན་དེས་ལུས་སྐྱེད་པར་ལྟ་ག་ལ་འགྱུར།སྒོམ་པའང་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། བསྒོམ་བཞིན་པ་ཉིད་ནའང་ལྷའི་སྐུ་མེད་པས་དེ་སྒོམ་པ་ཡང་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་སྤངས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།མཉམ་པར་བྱུང་ཞིང་མི་གནས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་ སྔགས་ལ་དམིགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གང་གིས་བརྟགས་པ་དེ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དེ་སྟོང་པ་ཉིད་གསུམ་མོ།།འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའོ། །རྣམ་པར་དཔྱད་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའོ། །མདོར་ན་ཞེས་བྱ་ བ་ནི།ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་ཉིད་ཀྱིས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པས་སོ། །སྔགས་ཀྱིས་བརྟགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་། བྱང་ཆུབ་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྔགས་ནི་འོད་ཟེར་ལྔའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་བརྟགས་པ་ནི་བསྐྱེད་པའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། ། བྱང་ཆུབ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །དེ་དང་སྦྱོར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སྦྱོར་བའོ། །བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ་འདིས་ནི་ཟུང་དུ་སྦྱོར་བའི་རིམ་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །ད་ནི་ལེའུ་གསུམ་པ་ལས་གསུངས་པའི་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར ཉིད་སླར་ཡང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རླུང་དང་བཅས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྟན་པའི་འོག་ཏུའོ། །ཚོགས་གཉིས་དང་ལྡན་པས་ན་དཔལ་ལྡན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བར་མཛད་པས་ ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ།།མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་པོ་དེའི་རང་བཞིན་གྱིས་འཆང་བར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ་སྤྱིའི་དོན་ཏོ། །ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུ་སྒྱུ་ལུས་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ་སྦས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེའི་ ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་འཆང་བར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའོ།

以下是完整的中文直译：
为何如此？只要有咒字，即从聚合而生，彼生已当灭，若与虚空等同，岂能见其生身？"亦无修"者，即使正在修时亦无天身，故亦无彼修。如是法身及受用圆满身等亦皆舍弃故。
为显示具平等生起与不住相之大金刚持果位，故说"身语意"等。身语意相即以缘咒等次第所观察之身语意，即身语意相，为三空性。"此"者，即前所说。"观察"者，即遍知。"总之"者，即以世俗谛而成一。
"以咒观察三摩地，应修菩提瑜伽"者，咒即五光。彼等观察即生起。三摩地即金刚喻三摩地。菩提即胜义谛。与彼相应即菩提瑜伽。"应修"者，即应加持，此显示双运次第，以密意而说。
今为再次显示第三品所说之细分瑜伽即具风之识，故说"其后"等。"其后"之声即圆满次第之后。具二资粮故为吉祥。"金刚持"者，因持金刚故为金刚持，此为文字义。以镜像等五智之自性持故为金刚持，此为总义。持意性身幻身故为金刚持，此为隐义。金刚即不二智，以彼体性持故为金刚持，此为究竟义。


།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱིས་མཆོད་དོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་ནི་རྣམ་པར་མཛད་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་དུ་གྱུར་ པའོ།།ཀུན་མཁྱེན་པ་ནི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེས་བསྒོམ་པའི་མཆོག་འོག་ནས་བཤད་པ་བཀའ་སྩལ་ཅིང་གསུངས་པའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་བ་ལ་གནས་པའོ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྣང་བའི་ཚོགས་སོ། །བསྒོམ་པར་ བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་བསྐྱེད་པའོ།།སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་ནས་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པར་རྗེས་སུ་གཞུག་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲ་རབ་ཀྱི་ལས་བསྒྲུབ་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་ལ་ འོག་ནས་བཤད་པའི་རིམ་གྱིས་ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བ་ཀུན་ཏུ་བརྩམ་པར་བྱའོ།།སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་ཡུངས་ཀར་བསམ། །འགྲོ་དང་མི་འགྲོ་ཡུངས་ཀར་ལ། །ཡེ་ཤེས་གནས་ནི་ཉམས་དགའ་བ། །གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བརྟགས་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བའི་རྡོ་རྗེའི་མདོ་འདིས་ནི་ཐ་མལ་པའི་ སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་ལྟར་བརྟགས་པའི་ལྷར་དམིགས་པ་དང་།རླུང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྟོན་ཏེ། དང་པོ་སེམས་ཅན་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་བསྟན་པ་ནི། སྟེང་ན་གནས་པའི་སྲོག་དང་རྩོལ་བ་དང་དབང་པོ་གཉིས་ འདུས་པ་ལས་ནང་གི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱིས་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་དགའ་བས་དྲངས་པས་ཡན་ལག་མ་ལུས་པ་ལས་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་མེས་བཞུས་པར་གྱུར་ནས།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་སུ་པདྨའི་སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་ལྟུང་བ་སྟེ། འདི་ནི་སྲིད་པ་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་ལྟར་ སྒོམ་པ་རྣམས་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལས་ཡུངས་ཀར་གྱི་སྒྲས་མཚོན་པར་མཛད་དེ། འདི་ཉིད་ནི་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་ཀྱང་གསུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་དབུགས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །པདྨའི་སྣ་རྩེར་ཕྱུང་ནས་ནི། །ཐིག་ལེའི་གཟུགས་སུ་བརྟག་ པར་བྱ།།རིན་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ། །སྲོག་དང་རྩོལ་བ་ཞེས་བྱར་བཤད། །ཅེས་གསུངས་པས་སོ།

以下是完整的中文直译：
诸如来即眼等，由彼等供养故，为诸如来所供养。诸佛即遍作等，于彼等中为最胜。一切智即意金刚，彼所修之胜，下文所说宣说开示。
"住于虚空界中央"者，即住于光明中。月轮即明聚。"应修"者，即初先生起圆满受用身。"善修佛身已"者，后以蕴等随入，生起自身为一切如来微细事业所成之化身，当以下文所说次第开始一切细分瑜伽。
"于鼻尖观想芥子，往来不往芥子中，智慧住处极悦意，以秘密智慧观修。"此金刚经句显示如凡夫众生之生起所观想之本尊缘念，及风之真如、智慧真如、清净本尊真如。
首先显示众生生起之因：上住命气及努力与二根和合，由内慧方便交合之喜所引，遍及一切支分，为大贪欲火所融，成菩提心明点之形，坠于莲花鼻尖。此即如生有生起次第之修法中，诸如来以芥子声作表征。此亦于后续集会续中所说："五智自性气，五大之体性，从莲鼻尖出，当观为明点形。宝珠五色相，说名命与努。"如是所说。


 །འགྲོ་དང་མི་འགྲོ་ཡུངས་ཀར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུངས་ཀར་ཏེ་ས་བོན་གྱི་ཐིག་ལེའི་དབུས་སུ་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་འཇིག་རྟེན་རྣམས་བསམ་ཞིང་སྐྱེ་བཞིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། བདུད་རྩི་ས་བོན་ ཞེས་བཤད་དེ།།དེ་ལས་འགྲོ་བ་གསུམ་པོ་སྐྱེས། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །ཡུངས་ཀར་འདི་ཉིད་ལ་རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་སློབ་པ་ན། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བསམ་མོ། །འདི་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི། ཡེ་ཤེས་གནས་ནི་ཉམས་དགའ་བ། །གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ བརྟགས་བསྒོམ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་ཡུངས་ཀར་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་བཤད་པ་གསུངས་པ་ནི། སྙིང་ག་དང་། གསང་བའི་གནས་དང་། ལྐོག་མ་དང་། ལྟེ་བ་དང་། ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་ བོའི་འོད་ཟེར་ལྔ་པོ་སྲོག་དང་རྩོལ་བར་གྱུར་ནས་སྣ་ཡི་རྩེ་མོ་སྟེ།སྟེང་གི་སྣ་ཡི་བུ་ག་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའི་ཁ་དོག་གིས་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ངེས་པར་འབྱུང་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལས། སྣ་རྩེར་ཡུངས་ཀར་ཞེས་བྱ་བ། །སྲོག་དང་རྩོལ་བའི་བརྟག་པའོ། །སྲོག་དང་རྩོལ་ལ་ གནས་པ་ནི།།འོད་ཟེར་ལྔ་པོ་སངས་རྒྱས་དངོས། །སྟེང་གི་སྣ་ལས་ངེས་འབྱུང་བ། །གཡོན་དང་གཡས་དང་གཉི་ག་དང་། །དལ་བ་ཞེས་བྱ་རྣམ་བཞིར་འགྱུར། །ནང་གི་དུས་ནི་ཡིན་པར་བཤད། །རང་སྔགས་བཞི་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཉིན་མཚན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ། །ཐུན་ཕྱེད་ དུས་སུ་གནས་བྱེད་དེ།།རིམ་ནི་གོ་རིམས་བཞིན་དུའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་ཡུངས་ཀར་བསམ། །ཞེས་བྱ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གི་དོན་འདིས་རླུང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་། སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །འགྲོ་དང་མི་འགྲོ་ཡུངས་ཀར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འགྲོ་བ་དང་མི་ འགྲོ་བ་ཞེས་པ་ནི།རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་སོ། །ཡུངས་ཀར་ནི་ཁམས་ཕྲ་བ་ཏེ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་གྱུར་པར་བསམ་ཞིང་རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱ་བ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་གནས་ནི་ཉམས་དགའ་བ། །གསང་བའི་ ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བརྟགས་བསྒོམ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཞེས་བརྟགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་སོ། །འཇའ་ཚོན་ལྟར་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཟེར་རྣམས་དང་ལྡན་པས་ན་ཉམས་དགའ་བའོ། །རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་མ་ ཡིན་པའི་ཕྱིར་གསང་བའོ།

以下是完整的中文直译：
"往来不往芥子中"者，即于芥子即种子明点之中，思维并了知往来与不往来诸世界正在生起。如说："甘露种子"及"从彼生三有情"。
修习观想此芥子瑜伽时，当观想往来与不往来为金刚萨埵。此中差别即："智慧住处极悦意，以秘密智慧观修"，此为了义。
关于"于鼻尖观想芥子"等圆满次第之解释：心间、密处、喉、脐及遍一切身之五智本性五光芒成为命气与努力，从上鼻孔依四坛城色相次第决定而出。如金刚鬘经所说："所谓鼻尖芥子者，命气与努力观想。住于命气与努力，五光芒即佛体性。从上鼻中决定出，左右及双缓四相。说为内在之时分，以自四咒瑜伽力，于昼夜一切时中，半时中而作安住，次第依其次第行。"
此"于鼻尖观想芥子"金刚句义，显示风之真如及咒之真如。
关于"往来不往芥子中"，往来与不往来即三识菩提自性心。芥子即微细界，当观想并了知为能依所依，应修为智慧真如。
关于"智慧住处极悦意，以秘密智慧观修"，所观想为风与识之智慧身即智慧住处。具如彩虹般白等光芒故为悦意。因非寻思瑜伽师之境故为秘密。


།འོད་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བས་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བརྟགས་པའོ། །འདིའི་དོན་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་ལས་ཀྱང་དགོངས་པས་བཤད་པར་སྟོན་ཏེ། སྐྲ་ཙམ་ཁྱོན་གཅིག་ལ་ཡང་སངས་རྒྱས་ནི། །རྣམ་མང་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་སྙེད་བཞུགས། ། ཞེས་བྱ་བ་དང་། རྡུལ་གཅིག་སྟེང་ན་རྡུལ་སྙེད་སངས་རྒྱས་རྣམས། །སངས་རྒྱས་སྲས་ཀྱི་དབུས་ན་བཞུགས་པ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་པས་ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་སྔགས་དང་རླུང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་འབྱུང བ་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་བྱ་བའི་ཡན་ལག་གི་བཟླས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་འདིར་མི་ཤིགས་པའོ། །དེའི་དབུས་ན་གནས་ན་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བའོ། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་ འོད་ཟེར་དམར་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་གཡས་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་སོ།།བསྒོམ་པ་ནི་ཤེས་པར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ཡི་གནས་བསྒོམས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སངས་རྒྱས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །སྐུ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེ་དག་གི་གནས་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ དང་ཨཱཿསྟེ།དེ་འཇུག་པ་དང་། གནས་པར་བསྒོམ་ཞིང་ཉེ་བར་མཚོན་པའོ། །ཡི་གེ་ཨོཾ་དང་ཨཱཿདེ་དག་གི་སྟེང་དུ་གནས་ཏེ། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལྡང་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་དགོད་ཅིང་། ཡོངས་སུ་བརྟགས་པ་འདི་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་བཟླས་པའོ། །གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཆུའི་དཀྱིལ་ འཁོར་ཏེ་དལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ།།སྤྱན་གྱི་ཚུལ་དང་སྦྱོར་བ་ནི་དཀར་ཞིང་རྒྱུ་བ་དལ་བར་མཚོན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་པདྨོ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ནས་ཏེ། ཡི་གེ་ཨོཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་རྗེས་ལ་པདྨ་སྟེ། ཡི་གེ་ཨཱཿཡོངས་གྱུར་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཧཱུཾ་ལྡང་བ་རབ་ཏུ་བརྗོད་པར་བྱ་ བ་སྟེ།འདི་ནི་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའོ། །རིན་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། གཉི་ག་ནས་རྒྱུ་བ་ཁ་དོག་སེར་པོའོ། །མཆོག་གི་སྦྱོར་བ་ནན་ཏན་གྱིས། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཡོངས་སུ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་སྟེང་དུ་ མཆོག་གི་སྦྱོར་བ་སྟེ།ཡི་གེ་གསུམ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་དང་གནས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནན་ཏན་གྱིས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་ཞིང་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་བཟླས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
由从光明智慧中生起，故为智慧所观。此义大乘经中亦以密意而说，如云："于一毫端处，有如恒河沙数佛安住。"又云："一尘之上有尘数诸佛，安住于佛子众中。"此显示本尊真如，为了义。
今为显示由咒与风等持相应而生四坛城之种性差别作业支分念诵，故说"虚空界"等。此中虚空界即不坏点。住于其中即从彼所生。日轮坛城即火坛城，为红光本性之右边所生光聚。当知修习。
关于"修佛身住处"，佛即毗卢遮那，身即无量光。彼等住处即字母"嗡"与"啊"，当修习彼入住并表示。
于彼字母"嗡"与"啊"之上而住，安置具起性之字母"吽"，此观想即无量光念诵。
明轮坛城即水坛城，为缓行本性。与眼相应表示白色缓行。
关于"观想金刚莲花"，其后即字母"嗡"转变后为莲花，即字母"啊"转变，及金刚即"吽"起，当善说，此即金刚念诵。
宝坛城即宝生大自在坛城，为双运黄色。"以精进胜瑜伽，于彼上当遍修"者，即于彼坛城之上，胜瑜伽即具放光、收摄、安住本性之三字母，当以精进专一修习了知，此即宝念诵。


 །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ མི་ཤིགས་པ་ལས་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།ཁ་དོག་ནག་པོ་གཡོན་ནས་འབྱུང་བའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཚུལ་ཏེ། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཞི་བ་ཐུང་ངུ་འཇུག་པ་དང་། གནས་པའི་རྗེས་ལ་སྤྲོ་ཞིང་འབྱིན་པ་འདི་ནི་དོན་ཡོད་པའི་བཟླས་པའོ། །འཁོར་ཡང་ཁྱད་པར་ དག་ཏུ་སྤྲོ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ལ་སྤྱོད་པ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་པོ་འཁོར་དུ་གྱུར་པས་དེའི་ནང་དུ་ཆུད་པར་སྤྲོའོ་ཞེས་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་འདིའི་ཉིན་མཚན་དུ་བཟླས་པའི་གྲངས་ནི། བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་སྟོན་པས་དེ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། གོས་དཀར་ལ་སོགས་བཟླས་བཤད་པ། །བརྒྱ་ཕྲག་གཉིས་དང་ཉི་ཤུ་ལྔ། །བཞི་པོ་ལེགས་པར་བགྲེས་པ་ནི། །བཞི་བསྡུས་བརྒྱ་ཕྲག་དགུ་ཉིད་དོ། །དགུ་བརྒྱ་དག་ཏུ་གང་བསྟན་པ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་རིམ་གྱིས་ནི། །དེ་ནི་སོ་སོར་འབྱུང་བ་ལས། །ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའོ། །ཞེས་བྱ བའོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་གཉིས་གཉི་གའི་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་གཞན་དག་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཨུཏྤལ་མཐིང་ག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཨུཏྤལ་མཐིང་གའི་ཁ་དོག་འདྲ་བའི་རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲུའི་ཚད་ཙམ་རང་གི་རྡོ་རྗེའི་བུ་གར་བསམ་པར་བྱ་བ་དང་། ཙ་ན་ཀའི་འབྲུའི་ཚད་ཙམ་གྱི་ པདྨ་གེ་སར་གྱི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ་ཆོས་འབྱུང་བའི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ལ་གཞོལ་བ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པར་བྱེད་པ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་དང་། ཡུམ་གྱི་སྣ་རྩེ་དེར་འཁོར་ལོ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་རྡོ་རྗེ་རྣམས་བསྒོམ་པ་དང་། ཙ་ན་ཀའི་འབྲུ་ཙམ་པ་ཉིད་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ བསྒོམ་པར་བྱའོ་ངས་ཀྱང་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡོན་ཏན་ནི་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གནས་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་བྱང་ཆུབ་ནི་གཉིས་སུ་ མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེའི་གནས་ནི་རྒྱུ་སྟེ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པས་ན། ཉམས་དགའ་བ་སྟེ་ཡིད་དགའ་བའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གནས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་ རྣལ་འབྱོར་པ་དེའི་མངོན་དུ་འགྱུར་བའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"住于虚空界中央，当修光明坛城"，从不坏点生起的光明坛城即风坛城，为黑色从左边生起。于其上为佛之相，即字母"吽"寂静短小入住后放射流出，此即不空成就念诵。
关于"复次特殊放光"，其后于入坛城时行持时，三坛城成为眷属，于其中放射融入。
此金刚念诵日夜念诵数目，解释续中导师开示入此，如云：
"白衣等念诵所说，
二百又二十五，
四者善巧轮转，
四聚即九百。
于九百中所示，
以二十四次第，
彼从各别生起，
二万一千六百。"
为显示二种瑜伽士俱生细瑜伽其他诸法，故说"青莲"等。当观想如青莲花色之芝麻粒大小金刚于自金刚孔中，以及如豌豆大小之莲花以花蕊鬘庄严，置于法源中，趣向菩提即成就菩提当修习。于佛母鼻尖处修习轮宝金刚等，以自部类差别修习如豌豆大小。
若问有何结果，故说"一切悉地"等。一切悉地即寂静等。功德即欲自在等八种。关于"成就菩提处"，菩提即无二智慧。其处即因，若问是何，即胜义谛。由清净一切烦恼故，悦意即欢喜。如是成就一切悉地之基础菩提处，即彼瑜伽士现前。


།དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ཇི་ལྟར་མངོན་དུ་བྱེད་ཅེ་ན། སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ནི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གནས་རྣམས་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་གནས་སྐབས་སོ། །མདོར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བས་གནས་པར་བྱས་ནས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་དེར་སྤྲོ་ཞིང་གཞུག་པའོ།།དེ་ལྟར་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལ་འཇུག་པའི་འོག་ཏུ་ལྡང་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་པ་ཡི། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །ཆོས་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེའི་ཚིག་ནི་རྒྱུ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཆོས་ཀྱི་ཚིག་ཅེས་བྱ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །ད་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་སྒོ་ནས་རྫོགས པའི་རིམ་པ་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ནི་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་བཤད་པའི་འོག་ཏུའོ། །དེ་ཉིད་དོན་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དེ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་དེ་ཉིད་དོན་ཀུན་སྟོན་པ་པོའོ། །སྤྱོད་པ་ཀུན་ནི་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པའི་སྤྱོད་པ་ དང་།སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་དང་། ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་ནི་སྤྱོད་པ་ཀུན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་གྲོལ་བའི་སྤྱོད་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གོ་འཕང་ཐོབ་པས་སོ། །གསང་བའི་དམ་པ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པ་སྟེ་དེ་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། གཟུགས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་རོར་ལྡན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་ཤེས་ནས། སྒྲུབ་པ་པོས་ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་རྟག་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཟས་སུ་བཤང་[(]ཅི་[,]གཅི་[)]ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་བཟའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར དང་།ལུས་གནས་པའི་ཕྱིར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྲས་བུ་དོན་དུ་གཉེར་བས་བྱའོ། །དེས་བླ་ན་མེད་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅི་ཞིག་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སྐྱོན་མེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཟས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ལ།ཤ་རྣམས་ཟ་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟས་སུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པའི་དོན་དང་། ཁྲོ་བོའི་ལྷ་རྣམས་ལ་དབུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། གལ་ཏེ་ཤ་བརྟགས་པར་གྱུར་ན་དེའི་ཚེ་ཤ་ཆེན་པོ་བརྟག་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
若问如何现前胜义谛，故说"佛"等。佛即蕴等。菩提处即化身之位。"总之"是指以三智慧瑜伽而住后，于彼胜义谛放射融入。
如是入胜义谛后，为显示起身，故说"身语"等。"以身语意为标志"即具三身自性。法即光明。其语即因，称为法语，应生起为大持金刚自性，此为密意解释。
今为以五欲功德门明显圆满次第，故说"其后"等。"其后"即细瑜伽解说之后。"彼义"即无二智慧，由彼开示故为显示一切真实义者。"一切行"即有戏论行、无戏论行、极无戏论行是为一切行。彼等之最胜即受用解脱之行。彼等清净即获得持金刚位故。"最胜密"即下文所说，其开示即"色"等。
"具足色声味"者，知为金刚三不可分之本性自性后，修行者应于六月中常修。"食粪尿"即为食用粪尿，为住身及为求悉地果而作。
若问由此成就何等无上真实性，为显示此故说"无垢佛菩提"等。关于"食"等，"食诸肉"即为食用及受用义，及为供养忿怒天故。若观察肉时，则应观察大肉。


 །གསང་བ་ནི་གསང་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་སོ། །དེ་ལས་འབྱུང་བ་དེའི་ ཡུལ་ཅན་ནི་གསང་བའོ།།དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའོ། །དེ་དག་ལ་སོགས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་བསྟན་པར་མ་ཟད་ཀྱི། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། རི་ལུ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ལ་རྣལ་ འབྱོར་པ་དེའི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ལེགས་པར་གནས་པ་སྐྱེ་བའོ།།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་གསུངས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གླང་པོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བ་ལང་གི་ཤའོ། །བཟའ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤ་བཞི་པོ་དེ་རྣམས་བཟའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། ལྷ་བཤོས་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་སོགས་པའི་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བཟའ་བར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་མེད་ན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། ཟས་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བཟའ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་གཞན་དག་ཀྱང་ཤར་དབུལ་ལོ། །ཟས་ནི་འབྲས་ཆེན་ནོ། །གཞན་དག་ནི་འབྲུ་རྣམས་སོ། །དེ་དག་ཀྱང་མི་བཟའ་འམ་ཞེ་ན་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ། ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་དྲག་པོའི་ལས་ལ་ནི་ཟས་གཞན་མི་དབུལ་བ་ཡིན་པས་སོ། །འབྲས་ བུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རིགས་དེ་དང་འབྲེལ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། བློ་ཅན་དེ་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པ་རྣམས་དང་། སངས་རྒྱས་ཏེ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱས་པས་ མཉེས་པར་འགྱུར་རོ།།ཡང་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདི་ལྟ་བུ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གཏོར་མའི་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་ནི། །མྱུར་ཞིང་རིང་བར་སངས་རྒྱས་ཉིད་དེ་བྱང་ཆུབ་པ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་ བའོ།།ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདོད་ཁམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདོད་ཁམས་དབང་ཕྱུག་འཇིག་རྟེན་ན། །གོ་འཕང་ལས་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ འདོད་པའི་ཁམས་ནི་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་དེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་ལ་དགའ་བའི་དབང་ཕྱུག་ཏུ་འགྱུར་བའོ།

以下是完整的中文直译：
密即密等事业。从彼所生彼境者即密。其为何？即身语意，将生随顺。不仅仅显示彼等，而且"一切悉地"即丸等悉地中，彼瑜伽者身语意善住而生。
如是说明金刚部忿怒尊受用后，为显示如来等部忿怒尊受用，故说"象"等。"胜"即牛肉。"应食"即应食用彼四肉，为供养故，应由如来部等忿怒众食用。
若无彼等当如何？故说"其他食"等。说食等，其他亦当供养。食即大米，其他即谷物。彼等亦不食耶？应食，因忿怒尊猛烈事业不应供养其他食故。
为显示果，故说"菩提"等。与彼部相应之诸菩萨，及具慧者自之手印等，及佛即不动等，以自部供养而生欢喜。
复为显示此之功德，故说："以如是瑜伽，速得佛果位。"以此施食瑜伽，速疾而远得佛果位即菩提。
不仅具智慧，且成为欲自在，为显示此故说"欲界"等。"于欲界自在世间中，从位而作"者，欲界即一切女性，于彼等境成为喜乐自在。


།དེ་ཡང་། རི་རབ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི། །རྡུལ་ཕྲན་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་ཡི། །དེ་སྙེད་ཀྱི་ནི་བུད་མེད་རྣམས། །ཡོན་ཏན་ཅན་ནི་བདག་གིར་འགྲུབ། །ཅེས་འདི་ཉིད་ཀྱི་འོག་ནས་གསུངས་ པའི་ཕྱིར་རོ།།འཇིག་རྟེན་ནི་ལས་ཀྱི་སའོ། །གོ་འཕང་ནི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའོ། །དེའི་ལས་ནི་སེམས་ཅན་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་མཛད་པས་ན་གོ་འཕང་ལས་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར་བའོ། །ཡོངས་སུ་བརྟགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ན་གཙོ་བོའོ།།སྡུག་བསྔལ་བ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པས་ན་གཟི་བརྗིད་དེ། དེ་ཡོད་པས་ན་གཟི་བརྗིད་ཅན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་བརྒྱད་ཀྱིས་མི་བརྫི་བས་ན་སྟོབས་དང་ལྡན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཚེ་དང་ལང་ཚོ་དང་ལྡན་ པས་ན་མདངས་བཟང་ངོ་།།རྟག་ཏུ་རབ་ཏུ་དགའ་བར་གྱུར་པས་ན་མཐོང་ན་ཡིད་དུ་འོང་བའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་མཐོང་བ་སྟེ་མཐོང་བ་ནི་ཁོང་དུ་ཆུད་པའོ། །དེ་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། མིག་དང་། རྣ་བ་དང་། ཡིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལ་ མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་འཇིག་རྟེན་ཏེ།སྣ་ཚོགས་པས་རྣམ་པར་ཕྱེ་བའི་འགྲོ་བ་དབང་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་དཔོན་པོ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུར་མཐོང་བར་འགྱུར་བའོ། །དབང་དུ་འགྱུར་བ་ནི་དབང་ཐོབ་པའི་རྣམ་གྲངས་སོ། །བསྐུལ་མེད་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིའི་སྔགས་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ལ་ སོགས་པས་བསྐུལ་ཞིང་དྲངས་པ་མེད་པ་སྟེ་མཚན་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པས།མཚན་མེད་འབྲས་བུ་འཐོབ་མི་འགྱུར། །ཞེས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཉིད་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའོ། །འདི་ ནི་ཞེས་པ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའོ།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་རྟོགས་ཤིང་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བ་ནི་སྦས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་དེ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ལས་ཉེ་བར་མཚོན་པའོ།།ཡང་དག་སྔགས་ཀྱི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསང་བའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའོ། །ལུས་ངག་སེམས་ལས་འདའ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐ་མལ་པའི་ལུས་དང་ ངག་དང་སེམས་ལས་འདའ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
复次："须弥三十六，微尘有几许，如是诸女人，具德成己有。"如此下文所说故。
世间即业地。位即不退转。其业即成熟解脱有情之相。作彼故从位而作。
由遍观察瑜伽者中最胜故为主尊。以降伏一切苦恼及不悦故为威严，具彼故为具威严。不为世间八法所屈故具力。具金刚萨埵寿命与青春故妙光。恒时极喜故见之悦意。
如是具大瑜伽之瑜伽者见，见即通达。彼复三种：眼、耳、意。其中仅以见即世间，能摄受种种分别之众生，即如见为主尊等。自在即得自在之异名。
"无召请"者，谓无外咒及手印等召请引导，住于有相三摩地，如《大日经》所说："无相不得果"故，一切安乐自然成就。
"此"即前说。"一切佛"即一切分别瑜伽者，彼等殊胜佛悟圆满次第三摩地中安住。彼等之密即秘密。"胜菩提"即表示将得彼菩提。"真实咒密"即如来密。"此"即前说。"超越身语意"者，凡超越凡俗身语意者，即称为彼。


།འདི་སྐད་སྟོན་པར་འགྱུར་ཏེ། ཐ་མ་ལ་པ་ཡི་ལུས་སྤངས་ནས། །གང་གིས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་ལུས་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་སྐད་དུ། རྣམ་རྟོག་མེད་པའི་སྔགས་པ་ནི། ། འདི་ལྟའི་ཏིང་འཛིན་ལྡན་པ་དག་།ངེས་པའི་དུས་ནི་ཡོངས་སྤངས་ནས། །བླ་མེད་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདི་དག་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྱངས་པས་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་བདེ་གཤེགས གཙོ་བོས་ཀྱང་།།གསང་བའི་དམ་པ་གསུངས་པ་ནི། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །སྤྱོད་མཆོག་དམ་པ་ཀུན་གསུངས་སོ། །སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་ཡུད་ཙམ་དང་། །ཟླ་ཕྱེད་ཟླ་བ་ལོ་ཡི་དུས། །བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་གསུམ་པོ་ནི། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ཏུ་མཉམ་པར་ བཤད།།ཟླ་བ་དྲུག་བཤད་དེ་ཉིད་ཡིན། །དངོས་མེད་རྫོགས་པར་ལོངས་སྤྱོད་པ། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ཏུ་བསྔགས་པ་སྟེ། །དུས་གསུམ་ལས་འདས་ཡིན་པར་དགོངས། །གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་རོར་ལྡན་པ། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་ཟླ་དྲུག་བསྒོམ། །མཆོད་ཆེན་དེ་ནི་ བྱས་ནས་སུ།།གསང་བའི་དེ་ཉིད་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཡུལ་དང་དབང་པོ་སྦྱོར་བ་ནི། །བཤང་གཅི་ཟས་སུ་བྱེད་པའོ། །བྱས་ན་དེ་འདྲའི་དངོས་གྲུབ་ནི། །བཟའ་བ་རྣམ་རྟོག་མེད་པའོ། །དེ་ཉིད་འདི་ནི་བླ་མེད་པ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་གཅིག་ལས་བྱུང་བའོ། །རྟོག་མེད་ འདུས་ནི་མ་བྱས་ཤིང་།།མི་རྟོག་དོན་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །མཱཾ་ནི་མཱ་མ་ཀཱིར་བཤད་དེ། །ས་ནི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའོ། །བསམ་གཏན་དེ་ནི་དགའ་སྤྱོད་པ། །ཤ་ཞེས་བྱ་བར་དེ་བཤད་དོ། །ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་རྣལ་འབྱོར་ནི། །ཤ་ཆེན་དེ་ནི་ཡིན་པར་བཤད། ། གསང་བ་ཡི་ནི་གོ་འཕང་མཆོག་།རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་མྱུར་དུ་འགྲུབ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་གླང་ཆེན་རྟ། །དེ་བཞིན་ཁྱི་ལ་སོགས་པའི་ཤ་།ཕུང་པོ་ལ་སོགས་རིགས་དབྱེ་བས། །ཇི་སྐད་བཤད་དང་གྲངས་མཉམ་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་གང་ཞིག་གཉིས་མེད་པ། །བསམ་གཏན དགའ་བ་ཞེས་བྱ་ཟས།།ཁམས་ཞེས་བྱ་བའི་ངོ་བོ་ནི། །འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་འདས། །གང་ཡང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་མཆོག་།མཁས་པའི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའོ།

此为完整直译：
此将示现：舍弃凡俗之身，获得金刚自性身之真实性是如此，即如所说："无分别咒师，具此等定者，舍离定时已，当得无上位。"此为了义。
此等金刚语解说续部随顺分别趣入，即："复次善逝主，所说最密法，为利诸有情，宣说最胜行。刹那须臾顷，半月月年时，三无数劫等，说为一刹那等同。
说六月即是真实，无实圆满受用，赞为一刹那，意为超越三时。具色声味等，瑜伽者修六月，作彼大供已，修习密真实。境与根相合，大小便为食。若作如是成就，无分别饮食。此即无上法，从一菩提心生。无分别聚未作，无分别义当成。
'mam'说为玛玛吉，'sa'为现等觉，禅定彼乐行，说为名为'sha'。虚空无边瑜伽，说彼即大肉。密之最胜位，速成三金刚。大誓象马等，如是狗等肉，蕴等类差别，如说数相等。瑜伽何为无二，禅定喜名食，所谓界体性，世间出世间。又出世间胜，智者无分别。


 །དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་རོ་གཅིག་པོ་། །དེ་ནི་འཁོར་དང་ཅིག་ཤོས་སྤངས། །རྣལ་འབྱོར་ བརྟུལ་ཞུགས་བཟང་པོ་འདིས།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བློ་ཅན་དང་། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་མཉེས་འགྱུར་ཞིང་། །དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །འདོད་ཁམས་དབང་ཕྱུག་འཇིག་རྟེན་ན། །ལས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་འགྱུར། །གཙོ་བོ་གཟི་ཆེན་སྟོབས་ཀྱིས་ཕྱུག་། མདངས་དང་ལྡན་ཞིང་མཐོང་ན་དགའ། །མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་བསྐུལ་མེད་པར། །འཇིག་རྟེན་འདི་དག་དབང་དུ་འགྱུར། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གསང་བ་བྱང་ཆུབ་དམ་པའོ། །ཡང་དག་སྔགས་ཀྱི་གསང་བ་འདི། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་འདས་དམ་པའོ། །གཙོ་བོ་དེ བཞིན་གཤེགས་ཀུན་གྱི།།དམ་ཚིག་ཡིན་ཏེ་དམ་ཚིག་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམ་པར་མི་འཇིག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་གིས་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་སྐྱེད་པའི་ཚིག་དེའི་གཞུང་གི་ཚོགས་ཀྱི་ལེའུ་ལ་ནི། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བྱིན་ གྱིས་རློབ་པའི་ལེའུ་ཞེས་བྱའོ།།སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས་ལེའུ་དྲུག་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པ་ཐ་མལ་པ་དང་། མཆོག་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཡང་དག་པར་བསྟན་ནས། དེ་ཉིད་སླར་ཡང་སྤྲོས་ནས་བཤད་ པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་ཡན་ལག་དྲུག་གོ། །སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་མཆོག་ནི་ཐུན་མོང་གི་བསྒྲུབ་པའོ། །དེ་དག་གིས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཐོབ་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ ཉིད་ཐོབ་པ་སྟེ།དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་དོན་གྱི་ལེའུ་ནི་དེ་རབ་ཏུ་སྟོན་པའི་ཚིག་གི་ཚོགས་ཏེ། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ལ།འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་ནི་རྗེས་སུ་མྱོང་ཞིང་ཡིད་ཀྱིས་གོམས་པར་བསྟེན་པས་སོ། །ཇི་ལྟར་བསྟེན་ཞེ་ན། ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདོད་པ་ནི་ འདུན་པ་སྟེ།གང་དང་གང་འདོད་པ་ནི་ཇི་ལྟར་འདོད་པའོ། །དེ་ལ་འདོད་པ་སྨོས་པའི་རྣམ་པ་ནི། མིག་ལ་སོགས་པས་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ངན་པ་དང་། འབྲིང་དང་། མཆོག་རྣམས་གཅིག་པའི་རྣམ་པས་ཡུལ་དུ་བྱེད་པའོ།

此为完整直译：
如是一味性，彼离眷属他，瑜伽善律仪，具慧菩萨及，诸佛皆欢喜，速得诸成就。欲界自在主，获得业位果。主尊大威力，具光见生喜，但见无劝请，此世悉归伏。此是诸佛之，密密菩提胜。真实咒密密，超三金刚胜。主尊如来众，誓言即胜誓。
此为了义。以不坏真实性之体性加持并生起身语意之语，其教法集品称为"加持身语意品"。此为《明灯论》广释第六品六边释。
如是正说凡夫瑜伽者与殊胜者之行后，为复次广说彼义，故说"复次"等。大誓即大持金刚。彼真实性即六支。咒行殊胜即共同成就。由彼等得现前圆满菩提即得金刚持果位，名为大誓真实性现前圆满菩提。彼义品即显示彼之语集，应知世尊说此。
关于"欲受用"等，一切欲即色等境。于彼等近受用即随受用并以意串习。云何修习？如说"如欲"，所谓"如欲"者，欲即希求，随其所欲即如欲。其中所说欲之相，即以眼等于色等劣中胜境作一味行相为境。


 །རྣལ་འབྱོར་པས་ཀྱང་དབང་པོ་དང་ ཇི་ལྟར་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ལོངས་སྤྱོད་པས་བསྟེན་པར་བྱེད་པ་ནི།ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདིར་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་སྤྱོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མའོ། །ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། འདི་ལྟ་བུ་ཡི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདི་ལྟ་བུ་ནི་བཤད་མ་ ཐག་པའོ།།སྦྱོར་བ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་དང་དབང་པོ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་སངས་རྒྱས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་མྱུར་ཞིང་རིངས་པར་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ངེས་པར་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལྟར་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་ནས་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པའི་དབང་དུ་ མཛད་ནས།འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདག་ཉིད་འདོད་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་དང་། ཇི་ལྟར་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས་བདག་སྟེ་རང་ཉིད་དང་། གཞན་རྣམས་ལ་མཆོད་པར་བྱ་ཞིང་ ཚིམ་པར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རང་གི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རང་གི་ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། དཀའ་ཐུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལུས་ངལ་ཞིང་དུབ་པའི་སྦྱོར་བས་གཙུག་ལག་ཁང་ལ་སོགས་པ་སྒྲུབ་པའི་དཀའ་ཐུབ་ དང་།ཤིང་དྲུང་པ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྡོམ་པ་དང་། རི་ལས་མཆོང་ཞིང་མེར་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པ་མི་བཟད་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟེན་ཅིང་གདུངས་བཞིན་པས་ནི་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། བྱང་ཆུབ་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་རོ། ། འོ་ན་གང་གིས་འགྱུར་ཞེ་ན། འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ལ། །བསྟེན་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདོད་ཅིང་དོན་དུ་གཉེར་བར་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་རྣམས་ལ་ཉེ་བར་ལོངས སྤྱོད་པས་བསྟན་པ་ནི།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་མཉེས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེས་ནི་མྱུར་དུ་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་གྲུབ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ལྟར་ལུས་གདུང་བའི་སྒོ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་གྲུབ་པ་ཐོབ་པ་ཡོངས་སུ་བཀག་ནས། སྒྲུབ་པ་པོའི་ཡིད་ ཀྱི་གདུང་བའང་དགག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།སློང་མོ་ཟ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སློང་མོ་ཟ་བའི་ངང་ཚུལ་གྱིས་མི་བཟླ་ཞིང་བརྗོད་པར་མི་བྱ་བའོ།

瑜伽者亦应随根器受用，所谓"如欲"，此中有余言："行持有戏论之行"。何为何？如说"如是"等，"如是"即前所说。"由瑜伽"者，即由境根平等瑜伽而成佛，必定速疾于此生中获得金刚持果位。
如是宣说有戏论行后，为显无戏论行，故说"欲受用"等。"如欲"者，即随顺自欲，以如何安乐受用之五欲功德，供养满足自身与他人。云何为之？"由自尊瑜伽"者，即由自尊定力。因此，说"苦行"等。以役身疲劳之瑜伽修建寺院等之苦行，以及树下住等十二头陀行之律仪，及投崖赴火等难忍行，以此等修持劳苦者不能成就，不得菩提。
若尔，何以能成？故说："于一切欲乐，若修速得成。"以是一切所欲求故名一切欲。于彼等近受用即令大金刚持欢喜，由此于此生中速得大手印成就，此为如文义。如是遮止以身苦为方便得大手印成就后，为遮行者意苦，故说"食施"等，即不应以乞食之方式持诵。


 །སློང་མོ་ཟ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དོན་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་སློང་དུ་འགྲོ་བ་དང་འདྲ་བར་ཡོངས་སུ་ཚོལ་བ་ལ་ སོགས་པ་དམན་པ་ལ་འཇུག་པ་གཞན་རྣམས་དང་ལྡན་པས་ཀྱང་བཟླས་པར་མི་བྱའོ།།སློང་ལའང་དགའ་བར་མི་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སློང་མོ་ཟ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་སྟེ། སློང་བ་ལའང་མ་ཆགས་ཤིང་ཟས་ལ་ཞེན་པར་མ་གྱུར་པར། ཇི་ཙམ་གྱིས་ལུས་གནས་པར་འགྱུར་ བ་དེ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་ཤེས་པས་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་པས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། འདོད་པ་ཀུན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་མོ། །ཡན་ལག་མ་ཉམས་པ་ནི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་མི་ཕྱེད་པའི་ འདོད་པ་ཀུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་སྔགས་པས་བཟླས་པར་བྱ་བའོ་།།དེ་ལྟར་བྱས་པ་ལ་ཡོན་ཏན་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན། ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྣམས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་བདེ་བར་གནས་པ་ནི། རྩེ་གཅིག་པར་གྱུར་པའོ། །དེ་ ཐོབ་ན་བྱང་ཆུབ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་ཐོབ་ཅིང་ཡང་དག་པར་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་རྙེད་པར་འགྱུར་བའོ། །གཞན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཉེས་པ་དང་། བདེ་བར་སྤྱད་པའི་ཕན་ཡོན་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། ཡ་ང་བ་མ་སྤངས་པས་འཆི་བའི་དུས་བྱས་ ཤིང་འདི་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་དམྱལ་བ་སྟེ།མནར་མེད་པ་ལ་སོགས་པར་ངེས་པར་བསྲེག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ལུང་གིས་བཤད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཐ་དད་ཡི་གེ་སློང་མོ་ཡིན། །དེ་འདོན་པ་ནི་ཟ་བ་སྟེ། །དེ་དག་སློང་མོ་ཟ་བར་འདོད། །གང་ཞིག་ཟློས་པར་ དགའ་བ་དེ།།རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ། །སྦྱོར་བ་བཞི་ཡི་དེ་ཉིད་ནི། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་གཞིར་གནས་ནས། །སྔགས་ཀྱི་ཡན་ལག་མ་ཉམས་བཟླས། །རྣལ་འབྱོར་དབང་པོ་ཉིན་མཚན་དུ། །བཟླས་བརྗོད་གྲངས་སུ་བྱས་པ་ནི། །ཁྲི་ཕྲག་གཉིས་དང་ཆིག་སྟོང་དང་། ། དེ་བཞིན་དྲུག་བརྒྱ་དག་ཏུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་སྤྱོད་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་འཐོབ་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གོ། །བྱང་ཆུབ སེམས་དཔའ་ནི་པདྨ་དཀར་པོ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་ལ་སོགས་པའོ།།སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི་བྱ་བ་དང་། སྤྱོད་པ་དང་། གཉི་གའི་རྒྱུད་ལས་བཤད་པའི་སྤྱོད་པའོ།

乞食是近喻义，因此如同乞讨般寻求等低劣行为，具有其他这些行为者也不应持诵。也不应喜于乞求。所谓"乞食"是近喻，不应贪著乞求也不执著饮食，仅以维持身体所需为知足，应行持极无戏论之行。
住于如是行持者当做何事？故说"于一切欲"等。咒即三字。支分无损即不离本尊瑜伽之咒师，应持诵一切欲受用。如是行持有何功德？故说"身语意"等。身语意安乐住即成一心。获此则得菩提，即获得并真实体验大金刚持果位。
"其他"等，是显示苦行之过患与安乐行之功德，未断恐惧而命终，从此死后必定焚烧于地狱无间等处，此为权义。当说经教所说："异字即乞食，诵此即为食，彼等许乞食，若乐诵持者，瑜伽者出入，息四瑜伽性，安住慧方便，基持诵无损，瑜伽自在者，昼夜持诵数，二万一千及，如是成六百。"此为了义。
为显示过去具智者亦以此行获得大金刚持果位，故说"佛"等。佛即如宝般之补特伽罗。菩萨即如白莲般之补特伽罗等。密咒行即事续、行续及二者续中所说之行。


 །དེ་དག་གི་མཆོག་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྱོད་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་སྤྱོད་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཆོས་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཀུན་ རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ།།མི་གཡོ་བ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟེ། ཆོས་དང་ལྡན་པའི་མི་གཡོ་བ་ནི་ཆོས་མི་གཡོ་བའོ། །དེ་དག་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་ནི། དབང་ཕྱུག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་པས་ན་མཆོག་སྟེ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའོ། །དེ་བརྙེས་པ་ནི་ མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པའོ།།འདོད་པ་ཐམས་ཅད་བསྟེན་པས་སོ་ཞེས་བྱ་བས་ནི། རྩེ་གཅིག་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ཡང་དཀའ་ཐུབ་ལ་སོགས་པ་དགག་པར་མཛད་པ་སྟེ། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟེན་པར་གྱུར་པའི་ཡུལ་རྣམས་ནི། རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ བསྟན་ཅིང་གནས་ཀྱི་དགོད་པ་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཆགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཆགས་ཅན་ཞེས་པ་ལ་ཆགས་པ་ནི། ཡུལ་ཐོབ་པ་རྣམས་ལ་ཞེན་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་འདོད་ཅིང་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་དུ་བསྟེན་ཅིང་སློབ་པའོ། །སེམས་ ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདོད་ཅིང་དོན་དུ་གཉེར་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་འདོད་པའོ།།སངས་རྒྱས་ཉིད་རབ་ཏུ་སྟེར་བའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པས་ན་ཡོན་ཏན་ཡིན་ལ། འདོད་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཡོན་ཏན་ཡང་ཡིན་པས་ན་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཏེ། །ལྔ་པོ་དེ་དག་ནི་དབང་པོ་ལྔའི་ ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་ལ།སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་དུ་བསྟེན་ཅིང་རྟག་ཏུ་བསླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་དག་ མཉེས་པར་བྱའོ།།སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་མཉེས་པས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། བྱང་ཆུབ་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ནི་ས་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་སྤྱན་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་དང་ལྡན་པའི་འོད་གསལ་བས། ཉོན་མོངས་པ་ངེས་པར་བསྲེགས་པའི་གཟི་ བརྗིད་ཅན་ནི་བྱང་ཆུབ་ཉི་མ་སྟེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་རྣམས་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཆགས་པར་བྱ་ཞིང་དགྱེས་པར་གྱུར་ལ་ཚིམ་པར་བྱའོ།

其中最胜者是瑜伽行，凡是具有彼等行持性质者即名为法，是世俗谛。不动是胜义谛，具法之不动即法不动。彼等双运自性之大金刚持，因是一切自在之基故为最胜殊胜。获得彼即现前证得。
"由依止一切欲"者，因不能成一心故遮止苦行等，此为非密意解释。彼等所依止之境，为显示三种及作处所安立故，说"贪者"等。贪者中贪即执著所得境，亦是希求无二智而于一切威仪中依止修学。因为是一切有情所欲求故为欲。因具足能赐予佛果之功德故为功德，既是欲又是功德故为欲功德。彼五者成为五根之境，于一切威仪中应依止并常时修学。
如是作已当作何事？故说"菩萨"等。菩萨即眼等体性之地藏等，应令彼等欢喜。令地藏等欢喜能作何事？故说"菩提日"等。菩提即地等体性之眼等。具足彼等光明，以焚烧烦恼之威光即菩提日，即毗卢遮那等。如是具足眼等之毗卢遮那等如来，应贪著色蕴等体性并令欢喜满足。


 །རྣམ་པ་ གསུམ་པོ་བསྟན་པ་ནི་གཟུགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།མིག་གི་ཡུལ་གཟུགས་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། དམན་པ་དང་བར་མ་དང་མཆོག་གསུམ་དུ་རྣམ་པར་ཤེས་ཤིང་རྟོགས་པར་བྱས་ནས། དེ་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ལ། གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པས་ མཆོད་པར་བྱེད་པ་སྟེ།སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་པའི་སྔགས་པས། ལྷའི་འཁོར་ལོ་མཆོད་པར་བྱ་ཞིང་ཡང་དག་པར་ཚིམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཟུགས་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་ཞེས་གང་གསུངས་པ་སྟེ་གཞན་མ་ཡིན་པའོ། །སྣ་ཚོགས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ།དེ་ཉིད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣ་བའི་ཡུལ་སྒྲ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས་དེ་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་དབུལ་བར་བྱ་ཞིང་སོ་སོར་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་རྣམ་པ་གསུམ་ པོ་དེ་ནི།བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ལས་གཞན་པ་མ་ཡིན་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་དྲི་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས། མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་སངས་རྒྱས་སོགས་པ་སྟེ། འོད་དཔག་མེད་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཅན་རྣམས་ལ་དབུལ་བར་བྱ་ཞིང་ཉེ་བར་བསྟན་པར་བྱའོ། ། དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དྲི་ཞེས་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་ཉིད་ནི། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཏེ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །རོ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རོ་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས། དེ་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས་ཀྱི་རིགས་ཅན་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། རོ་གསུམ པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ།།རེག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་དུ་རེག་བྱ་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས། དེ་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་བདག་གི་རིགས་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཅན་རྣམས་ལ་དབུལ་བར་བྱ་ཞིང་ཚིམ་པར་བྱའོ། །དེ་ ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི།རེག་བྱ་གསུམ་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ཡིན་པའོ། །གཟུགས་སྒྲ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། བཤད་མ་ཐག་པའི་དོན་དེ་དག་ཉིད་བསྡུས་ནས་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ ཡིན་པས།དེ་རྣམས་ལ་ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་སེམས་ཀྱི་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་ཞིང་སྦྱར་བར་བྱ་བའོ།

显示三种者，即"于色"等。眼境之色有三种，即下劣、中等、最胜三种，了知通达已，于其中最胜之自部族诸天，以种种色作供养。住于有戏论行之咒师，应供养天之坛城并令圆满。"彼即薄伽梵"者，即所说色有三种，非他。种种即具一切自性，彼即薄伽梵毗卢遮那。
如是于耳境声亦了知三种已，将其中最胜者供养自部族诸天并各别显示。"彼即"者，彼三种声即是薄伽梵宝生，非他。如是了知香有三种已，以最胜者供养佛等，即应供养无量光等部族诸天并显示。"彼即"者，即所谓香即是法源无量光。
"于味"等中，了知味有三种已，将其中最胜者供养事业部族诸天，彼三味即是薄伽梵不空成就。"于触"等中，如是了知触有三种已，将其中最胜者供养自部族即金刚部族诸天并令满足。"彼即"者，彼三触即是不动佛。
"色声"等即摄略显示前说诸义，如是色等即是毗卢遮那等之自性，于彼等应昼夜恒时生起意之造作并修习。


 །འདི་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། བཤད་མ་ཐག་པའི་སེམས་བསྐྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། དུས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་ཞིང་སྦ་བར་གྱུར་ པ་སྟེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་བྱེད་པས་སྙིང་པོ་བཏུས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཐབས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བཞག་ནས། ཡང་དེ་རྣམས་ཉིད་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གཟུགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་གཞན་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་གི་ཕྲད་དོ། །གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་ནི་ལྷ་རྣམས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་རྟག་ཏུ་བསྒོམ་མོ། །ཡང་དེ་རྣམས་ཉིད་ལ་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པར་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་ བསྟན་པའི་ཕྱིར།ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།རིགས་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་ནི་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས། གང་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་ཤེས་པར་བྱ་བ་དེ་ནི་རིགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་སྟེ། གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རིགས་ལྔ་ལས་བྱུང་བ་དེ་རྣམས་ཀྱིས། རིགས་ཀྱི་ཚུལ་ དུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་བསམས་ལ།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་དམིགས་པར་བྱ་སྟེ། སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བདེ་མཆོག་ལས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྤྱིའི་དོན་ཏེ། སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པའི་སྤྱོད་པའོ། །གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡིད་ དུ་འོང་བ་དང་།ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དང་ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་གསུམ་སྣང་བ་གསུམ་ལས་བྱུང་བ་ཆགས་པ་དང་། ཆགས་པ་དང་བྲལ་བ་དང་། བཏང་སྙོམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱིས་ཡུལ་དུ་གྱུར་པས། མིག་གིས་རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱས་ལ། རྗེས་སུ་མྱོང་བ་ནི་མཆོད་པའི་བདག་ ཉིད་ཅན་ཏེ།མཆོད་པ་དང་ལེན་པ་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དོན་གྱིས་ན། རང་ཉིད་མཆོད་པ་དང་། མཆོད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས། རྣལ་འབྱོར་པས་བདག་ཉིད་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་སྣ་ཚོགས་པ་སྟེ། བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་བདག་ཉིད་རིགས་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ།སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གཞི་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གང་དུ་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གཞི་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བསྐྱེད་པར་མཛད་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚོགས་གཉིས་དང་ལྡན་པའི་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་གང་ ཡིན་པ་སྟེ།དེ་ཉིད་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའོ།

"此彼"等，即前说所生起之心，是三世一切佛之秘密隐藏处，因能获得佛果故为精要摄集。如是安立色等为方便之自性已，为显示彼等转变为眼等智慧之自性故，说"于色"等。
"或者"是显示他方之词缀。色等诸境即诸天，应恒时修习为智慧之自性。为显示彼等复以部族差别转变为色金刚等故，说"或者"。部族之理即以部族差别，所应修习了知者即是部族之理修习，以色金刚等五部所生彼等，以部族之理修习观想，应缘大持金刚，因一切瑜伽于薄伽梵金刚萨埵等胜乐续中所说故。
总义即有戏论之行。色等中以可意、不可意、无记差别现为三种，从三种显现所生贪著、离贪、舍之自性为境，由眼识别已，领受即是供养自性。以供养受用近喻义故，自身成为供养与供养自性之体性，故瑜伽师应供养自身。
是故种种即安住与动摇之自性，具一切部族之自性，是佛毗卢遮那之基础。毗卢遮那所融入处即是毗卢遮那之基础，即生起毗卢遮那之薄伽梵、具二资粮之佛持金刚者，即是瑜伽师。


 །དེ་བཞིན་དུ་སྒྲ་རྣམ་པ་གསུམ་རྗེས་སུ་མྱོང་བ་ན། ལྷ་རྣམས་ལ་ཤེས་རབ་དང་། ཐབས་དང་། ཉེ་བར་ཐོབ་པ་རྣམས་དབུལ་བར་བྱའོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་གཙོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདི་ལས་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་འབྱུང་བས་ན། རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་གཙོ་ སྟེ།སྣ་ཚོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གང་ཡིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཅན་ཉིད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་དྲི་རྣམ་པ་གསུམ་དང་ཕྲད་ཅིང་ཡུལ་དུ་བྱེད་པ་ན། སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སྣང་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ། །འདོད་ ཆགས་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ནི།འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེའི་གཙོ་བོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་དོ། །རོ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཐོགས་མེད་རྡོ་རྗེ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ། །དེ་སྐྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་འཆང་བར་མཛད་པས་ན། ཐོགས་མེད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ དོ།།རེག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བདག་གི་རིགས་ཏེ། བདག་ཉིད་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ། །མི་བསྐྱོད་པའི་ཚུལ་ནི། མི་བསྐྱོད་པར་སྣང་བ་བརྙེས་ཤིང་རབ་ཏུ་བསྐྱེད་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། མི་བསྐྱོད་པའི་ཚུལ་བརྙེས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དེ་ ཉིད་དོ།།བརྙེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོབ་པ་ནི་རྙེད་པའོ་ཞེས་ལུང་ལས་གསུངས་སོ། །གཟུགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། བཤད་མ་ཐག་པའི་དོན་ཉིད་གསལ་བར་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་རྟག་ཏུ་ཞེས་པ་ནི། འདས་པ་དང་མ་འོངས་པའི་སྐད་ཅིག་མ་མེད་པར་ ད་ལྟར་གྱི་སྐད་ཅིག་མས་སེམས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ།གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ནི། སེམས་འདི་ཉིད་དོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པར་དགོངས་སོ། །འདི་དེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བཤད་མ་ཐག་པ་ཉིད་གང་གིས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་སྟེ།རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་ཡིན་གྱི། ཙནྡན་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་བསྟན་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པས་ན་གསང་བའོ། །སྙིང་པོ་བཏུས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་བསགས་ཤིང་ཕུང་པོར་བྱས་པའི་ཕྱིར་ན་བཏུས་པའོ། །སྙིང་པོ་ནི་དུས་ གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་བཏུས་པ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཚུལ་ལོ།

如是领受三种声音时，应供养诸天之智慧、方便与近得。"宝生主"者，由此生诸珍宝故为宝生主，即具种种自性、具三识自性之大持金刚瑜伽士。
如是遇三种香并作为境时，应供养佛等即显现等。贪欲法源即无量光。其主即是大持金刚。
关于"于味"等，无碍金刚即成就义利。以生起彼之自性而持故，为无碍金刚持，即彼大持金刚。
关于"于触"等，自部即应供养自身。不动之理即获得现为不动并极生起之性相者，即是获得不动之理，持金刚者即彼大持金刚。
"获得"即如经中所说"得即是获"。
"于色"等即显示前说之义，"于色等常时"即无过去未来刹那，以现在刹那应配合三识之心，意为应知色等即是此心。
"此彼"即前说由何遍知者，是一切佛即如宝般之补特伽罗应予授予，不应显示予如檀香等者故为秘密。
"精要摄集"者，由正取积聚成堆故为摄集。精要即安住三世之如来，彼等之摄集即前说之理。


 །གཟུགས་སྒྲ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྔགས་པ་སྟེ་ཡན་ལག་མ་ཉམས་པར་ཟློས་པས། གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་ལྷ་ཉིད་དེ་། ཡེ་ཤེས་གསུམ་དུ་ བསྒོམ་ཞིང་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཡེ་ཤེས་གསུམ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་དབྱེ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ལ་རིགས་ཏེ། ཆགས་པ་དང་། ཆགས་པ་དང་བྲལ་བ་དང་། ཆགས་པ་བར་མའི་རང་བཞིན་ ཏེ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ནི་ཁྱད་པར་གྱི་ཚུལ་ལོ། །དེ་རྣམས་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ནི་རྗེས་སུ་མྱོང་བས་བསྒོམ་ཞིང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་ལ་ཕྱི་རོལ་ཏུ་མངོན་པར་ཞེན་པ་ཡོངས་སུ་བཟློག་ནས་དེ་ལ་ཆུང་ངུ་ལ་ སོགས་པར་གནས་པའི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའི་ངོ་བོ་ཉིད་རྗེས་སུ་མྱོང་བས་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ།སྤྲོས་པའོ། །འདི་ནི་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པའོ། །གཟུགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཆོག་ལ་སོགས་པ་གཟུགས་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་ཤེས་པར་བྱ་ཞེས་ པ་སྟེ།སྣང་བ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའོ། །མཆོད་པ་བྱེད་པ་ནི་རང་བཞིན་ཤེས་པའོ། །མཆོད་པར་བྱ་ཞེས་པ་ནི། འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཡོངས་སུ་བསྟིམ་པ་སྟེ། འདི་ཉིད་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པ་སྟེ། འོད་གསལ་བ་ཞེས་གང་གསུངས་པ་དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེའི་སྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། ནང་དང་དེ་བཞིན་ཕྱི་རོལ་དང་། །གཉི་ག་རྗེས་སུ་མི་དམིགས་པ། །གཟུགས་སོགས་རྣམ་གསུམ་དེ་ཡིན་ཏེ། ། ལྷ་རྣམས་ལ་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་སོགས་གསུངས་པས། འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའོ། །ད་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དྲུག་གསུངས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་སྦྱོར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྣམས་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ བ་ནི།ལུས་ཐོབ་པ་ལ་བསྒོམ་པ་ནི། །རིགས་བརྒྱའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བས་ལུས་རྣམ་པར་དབེན་པར་བྱེད་པ་ནི། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་མཐར་ཐུག་པས་ངག་རྣམ་པར་དབེན་པ་ནི། ཆོས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །རང་བཞིན་སྣང་བའི་རིམ་གྱིས་སེམས་ལ་ རྣམ་པར་རྟོག་པ་ནི།རྡོ་རྗེ་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ།

关于"色声"等，咒师以不坏支分诵持，应以色等三种观修并了知天尊即三智慧。
为显示三智慧自性本质之差别，故说"或者"等。其中于彼等色等为部类，即贪著、离贪、中等贪著之本质。彼等之差别即殊胜之理。彼等之观修即应以领受而观修了知。
此即显示：遮止对色等境外在之执著后，应以领受了知安住于小等之贪等本质一百六十种自性，此为广说。此为无戏论之行。
关于"于色"等，即应了知胜等三种色，即遍知为三种显现之自性。供养即了知本质。"应供养"即融入光明自性，此即无上供养，所说光明即大持金刚，因为是其生起之因。
如是于声等亦应了知为光明自性。如所说续中亦云："内及如是外，二俱不可得，色等三种是，应供养诸天。"等，此即极无戏论之行为究竟。
今说六随念，即"修习佛随念"等。"观修身语意"者，于所得身观修，以百种部类差别令身清净，即成佛随念。如是以金刚诵究竟令语清净，即法随念。以自性显现次第思维心，即金刚随念。


 །རིགས་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པར་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རིགས་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་དོ། །དེའི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སོ་སོར་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའོ། །སྦྱོར་བ་ནི་ཕྱིས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་སྟེ། དེ་བས་ན་གསུམ་པོ་ཡང་དག་ པར་སྦྱོར་བའོ།།ཁྲོ་བོ་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་བསྒོམ་པ་བར་མཆོད་པར་སྐྱེད་པ་སྟེ། དེས་ཁྲོ་བོ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་སྟེ་བསྒོམ་པའོ། །ལྷ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ལོ། །དེའི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་ཆུ་ཟླ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྣམ་པས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའོ། །དེ་དང་སྦྱོར་བ་ནི་དོན་ དམ་པའི་བདེན་པས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའོ།།དེ་བས་ན་རྗེས་སུ་སྦྱོར་བས་བསྒོམ་པ་ནི། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་རྣམ་པས་དམིགས་ན་བྱང་ཆུབ་སྟེ། བདེ་བ་ཆེན་པོར་མཚན་ཉིད་གཅིག་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །དོན་འདི་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས། ཉམས་ དགའ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བསྟེན།།བྷ་ག་ཞི་བ་གཅིག་པུའི་མིང་། །རང་གི་དེ་ཉིད་གཉིས་མེད་བྱུང་། །རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་དུ་སྦྱར་བྱ། །སངས་རྒྱས་རྗེས་དྲན་སྦྱོར་བ་སྟེ། །བྷ་ག་ལིང་ག་ཡིན་པར་བསྒྲགས། །བཞུགས་པ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པའོ། །དེ་ ལས་བློ་ལྡན་གྱིས་སྤྲོ་བ།།བ་སྤུའི་བུ་གའི་རྩེ་མོར་གནས། །མཉམ་པ་མེད་པས་ཁྱད་པར་དུ། །སངས་རྒྱས་སྤྲིན་རྣམས་དེར་སྤྲོའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དྲུག་གི་སྒོ་ནས་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ལྷའི་སྐུ་འདི་བསྐྱེད་ནས། རྣལ་འབྱོར་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་རིམ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།བུད་མེད་གཟུགས་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ན་ཚོད་གཞོན་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་བུད་མེད་རྙེད་ཅིང་། དེར་ཅི་ལྟར་རྙེད་པའི་གཟུགས་དང་ཡན་ལག་མ་ཉམས་པ་གཟུགས་དང་ ལྡན་ཞིང་ཤིན་ཏུ་མདངས་བཟང་བ་དང་།རབ་ཏུ་དབེན་ཞིང་ཡིད་དང་མཐུན་པར་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་། བདག་ཉིད་ལ་མཆོད་པ་རབ་ཏུ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་གནས་གསུམ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡུལ་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ པས་ན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་སྟེ།འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་རང་བཞིན་གསུམ་མོ།

"种姓随念"者，种姓即身语意。其随念即以三智慧自性各别遍知。瑜伽即后来合一，故三者正等瑜伽。
忿怒即方便智慧。其随念即修习中生起供养，由此忿怒随念即修习。天即大手印之理。其随念即以水月等相遍知。与彼瑜伽即以胜义谛合一。
故以随瑜伽修习，以二谛相缘念即菩提，将获得具大乐一相之大持金刚。
为显此义，说续中云："诸佛所依悦意处，寂静佛伽独一名，自性无二由此生，金刚即彼性相应。佛陀随念瑜伽者，宣说即是伽与根，安住无二瑜伽者，即是观修佛陀身。由此智者作广大，安住毛孔之顶端，以其无等殊胜故，于彼放射佛云聚。"此为密意所说。
如是由六随念门生起此清净天身后，为显示一切瑜伽士入定次第，故说"具相女人"等。获得具青春等之女人，如是获得之形貌支分无损具相且极具光泽，于极寂静称心之处，以色等境相，应当开始供养自身。由何而作？"加持三处"者，由加持为境故称加持，即贪等三种本性。


 །དེའི་གནས་ནི་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཡུལ་རྣམས་ཏེ། དེ་ལྟར་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་གནས་གསུམ་གྱིས། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཡུལ་གསུམ་པོ་དག་གིས་བདག་ཉིད་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ འཆང་ཆེན་པོའི་རེག་རྡོ་རྗེ་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་བཤད་ནས།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའིའོ། ། རིགས་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཞན་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་ན། བཙུན་མོའི་མཆོག་སྟེ། སྔར་བཤད་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་བསམ་པར་བྱའོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་མ་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱང་བསྡུ་བའི་དོན་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་རིན་པོ་ཆེའི་རྣལ འབྱོར་པས་ནི་མཱ་མ་ཀཱིར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དབང་པོ་གཉིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དབང་པོ་གཉིས་ནི་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་དབང་པོའོ། །དེའི་མཉམ་པར་སྦྱར་བ་ནི། ཕན་ཚུན་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་ བས་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྗེས་སུ་བསྟེན་པ་སྟེ།དེས་སངས་རྒྱས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དེའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། མཆོག་ཏུ་དགའ་བར་མཚན་ཉིད་གཅིག་པ་སྟེ། དེ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །འདིར་སྔགས་ལ་རྗེས་སུ་གཞོལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་གའི་བྱེ་བྲག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རང་གི་རྡོ་རྗེ་ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱིས་ནོར་བུའི་ཆ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམས་པ་དང་། ཨ་ལས་ཕྱག་རྒྱའི་པདྨ་མངོན་པར་འདུས་བྱས་ལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་གླུ་དང་། དགའ་བ་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་མཉེས་པར་བྱས་ལ། ཡི་གེ་ཕཊ་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དབབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདིའི་དོན་ཡིན་ནོ། །རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི། འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་སྐུ་གསུམ་གྱི་གཟུགས་ཏེ། རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཙམ་ཉིད་ཡིན གྱིས་།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །འོད་ཟེར་རྣམ་ལྔས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་དུས་སུ་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཟེར་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་ནང་དུ་ཡོངས་སུ་གང་བར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

其处即悦意境界。如是以加持三处，以三种加持境界供养自身。
如是解说大持金刚之触金刚及入定后，为显示毗卢遮那等，故说"如来"等。此为如来所有故称如来。为彼种姓手印中最胜故，称妃中胜，如前所说毗卢遮那瑜伽士应当观修思维。"等"字含摄未说之义，即以此义，珍宝瑜伽士应观修为玛玛基。
如是修习后当如何？故说"二根"等。二根即男女根。彼等和合，即以相互贪著为先而依止拥抱等事业，由此佛陀即大持金刚之悉地，即一相极喜，将获得彼。
此中为显示随咒者之仪轨差别，故说"吽字"等。观想由吽字转变成自身金刚，以嗡字加持珠宝部分，由阿字显现手印莲花，具生起宝生之慢而诵吽字之歌，以欢喜令自手印欢悦，以啪字令菩提心降下，此即金刚语之义。
"当善观察"者，显示此等一切为三身之相，仅是分别而非真实。"五色光"等者，入定时应观想白等五色光明遍满金刚与莲花内。


 །དེ་ཞེས་བྱ་བ་སྔར་བཤད་པའི་སངས་ རྒྱས་སྤྱན་ནི་འབར་བཅས་ཟླ་འོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེའི་ཁྱད་པར་སྟོན་ཏེ།ཟླ་བའི་འོད་བཞིན་དུ་དཀར་པོ་འབར་བ་དང་བཅས་པས་སྣང་བ་དང་ལྡན་བཞིན་པར་ཡིད་དུ་འོང་ཞིང་ཡིད་འཕྲོག་པའི་བུད་མེད་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་བསམ་པ་འདི་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་སྟེ། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་ བཤད་པའོ།།སྔར་གསུངས་པའི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དྲུག་ངེས་པར་སྟོན་པར་བཞེད་ནས། སངས་རྒྱས་རྗེས་དྲན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གནས་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། སྟོན་པ་པོ་རང་ཉིད་ཀྱིས་ དྲི་བར་མཛད་ནས་རང་ཉིད་ཀྱིས་ལན་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ།སངས་རྒྱས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་རྗེས་སུ་བསམ་པའོ། །དེ་ཉིད་ཡང་ནས་ཡང་བསླབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་བསྒོམ་པའོ། །བྷ་ག་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །དེར་ཐིམ་པས་ན་ལིང་ག་སྟེ། དེ་གང་ཞེ་ན། ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །བཞག་པ་ནི་འོད་གསལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་ནས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལས་ལྡང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བ་སྤུ་རྣམས་ཀྱི་བུ་ག་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་། བ་སྤུའི་བུ་གའི རྩེ་མོ་ནས་ཏེ།བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་དང་། བ་སྤུའི་རྩེ་མོ་སྟེ། བ་སྤུ་གཉིས་ཀྱི་བར་ལ་བྱའོ། །དེ་ལས་མཁས་པས་ཏེ། ངོ་བོ་ཉིད་ཤེས་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲིན་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྤྲིན་སྤྲོ་བར་བྱ་ཞིང་དབྱུང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྤྲོས་ནས་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་དང་ མཉམ་པའི་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་གནས་པར་གཏོགས་པའི་གཏི་མུག་ལ་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་རྣམས་སྦྱངས་ནས་སླར་ལོག་སྟེ།རང་གི་ལུས་ལ་ཞུགས་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །ཆོས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་འདིར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ ཆེན་པོ་སྟེ།མི་འཇིགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་རྣམས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚོགས་ཏེ། དེ་སྔར་བཤད་པའི་རིམ་པས་སྤྲོས་ལ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །རྡོ་རྗེ་སྤྲིན་རྣམས་ནི་ མི་བསྐྱོད་པའི་སྤྲིན་རྣམས་སོ།།དེ་ལ་རིགས་ནི་ཀུ་ལཱ་སྟེ། ཀུ་ནི་སའོ།

"彼"即前说佛眼，"炽盛月光"等显示其特征。应当观修思维如月光般具白色光明而显现的悦意夺心女子，此乃譬喻而非密意。
为确定显示前说六种随念，故说"佛随念"等处。若问如何修习佛随念？此乃导师自问自答。佛即毗卢遮那，随念即随后思维。因应当反复修习故称为修。"bhaga"即胜义谛。因溶入彼处故为"linga"，此为何？即世俗谛。"安置"即入于光明后，应当观修佛身即大持金刚，并从胜义谛中起，此为其义。
"从诸毛孔"者，即从毛孔顶端，即从毛孔及毛尖，应于二毛之间。由此智者，即了知本性者，应放射并发出佛云，即毗卢遮那云。如是放射后，清净十方世界中如恒河沙数界中所属愚痴行众生界，然后返回，观想入于自身。
法即无量光。金刚法此处即大持金刚，因为是无畏之本性。法云即无量光之集聚，应如前说次第放射收摄。金刚即不动佛。金刚萨埵即大持金刚。金刚云即不动佛之云。
其中"种姓"即"kula"，"ku"即地。


 །ལཱ་ནི་གང་དེར་གནས་པའི་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ལ་རིན་པོ་ཆེ་བྱིན་པས། འཛིན་ཅིང་བདག་གིར་མཛད་པས་ན་ཀུ་ལཱ་ནི་རིགས་ཏེ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །རིགས་ ཀྱི་སྤྲིན་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ཚོགས་རྣམས་སོ།།དམ་ཚིག་གིས་ཁྲོ་བར་མཛད་པས་ན། ཁྲོ་བོ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་སྟེ། དེའི་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །ཁྲོ་བོའི་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཁྲོ་བོ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེའི་དབང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །ཁྲོ་བོའི་སྤྲིན་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་ ཚོགས་སོ།།དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་སྐུའོ། །དེའི་ཕྱི་ནས་རྗེས་སུ་དྲན་ཞིང་སེམས་པས་ན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་སྟེ། སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །དེ་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བསྒོམ་པ་ནི། དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམ་པའོ། །དེ་གང་ཞེ་ན། བདག་གི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ལྕེའི་ རྡོ་རྗེ་དང་།པདྨ་སྟེ་རྐན་གྱི་པདྨ་དེ་དག་དང་ལྡན་པར་བྱེ་བའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དག་ལྟ་བུར་སྦྱོར་ཞིང་རེག་པ་དེ་ལས། རང་གི་ས་བོན་ཀླད་རྒྱས་ན་གནས་པའི་བདུད་རྩི་དེའི་ཐིགས་པ་བསྐུལ་བས། འབབ་པའི་ཆ་རྣམས་ཀྱིས་ སངས་རྒྱས་ཏེ།གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་མཆོད་ཅིང་ཚིམ་པར་བྱའོ། །བདུད་རྩི་དབབ་པ་འདིས་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་བདེ་བར་གནས་པ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །མཆོག་སྒྲུབ་པ་ལ་གནས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིའི་བུད་ མེད་དང་།ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བས་བདུད་རྩི་འབྱིན་པའི་དགོས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཕྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དབང་པོ་ཞེས་པ་ནི་རང་གི་བྱ་བ་ལ་དབང་བྱེད་པས་ན་དབང་པོའོ། །དབང་པོ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་དབང་པོ་དག་སྟེ། དེའི་མཉམ་པར་གཞག་པ་ནི་བྱ་བའོ། །དེ་ལ་མཁས་པ་ནི་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་བྱེད་པའོ་། །བདག་གི་ཁུ་བ་ནི་རང་གི་ས་བོན་ནོ། །དབྱུང་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཆེན་པོས་རྩ་སྦུབས་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་བསྐུལ་ནས། སྙིང་གར་བྱིན་པ་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཕབ་པའོ། །དེས་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ནི་བུ་དང་ཚ་བོ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།

"la"即于彼处所住众生赐予珍宝，因执持摄受故，"kula"即种姓，即宝生佛。佛即大持金刚。种姓云即宝生佛之集聚。
因三昧耶而示忿怒，故忿怒即成就义佛，此为其随念。所谓"忿怒之王"中，忿怒即不动佛。其王即大持金刚。忿怒云即成就义佛之集聚。
三昧耶即大持金刚，即智慧本性之身。于其之后随念思维故为随念，即化身。为令其增广故修习，即修习三昧耶随念。其为何？即自金刚，即舌金刚与莲花，即上颚莲花，应具足彼等。
云何？所谓"二根和合"，即如金刚与莲花相合触碰，由此激发自种子顶髓所住甘露之滴，以其下降分，供养佛即色蕴等及金刚萨埵即心与心所，令其满足。以此降下甘露，身语意安乐住将生起。
为显示住于成就胜者之外女人正和合出甘露之必要，故说"于彼"等。坛城即所出之坛城。所谓"根"，因于自事得自在故为根。"二根"即男女根，其等合一即为所作。于彼善巧即为拥抱等和合之所作。自精液即自种子。出即大瑜伽士激发七万二千脉腔，从心赐予经金刚道降下。由此如何？说"坛城"等，坛城即儿孙等坛城将正生起。


 །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་སྙིང་པོ་ལ་བརྒྱན་པའོ། །དེ་གང་ཞེ ན།སངས་རྒྱས་ཉིད་དོ། །དེའི་ཚུལ་དུ་བྱ་བ་ནི་རྒྱུར་གྱུར་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུར་ཕྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་ཏེ་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །སྦྱོར་བ་དང་རྗེས་སུ་སྦྱོར་བ་དང་ལྷག་པའི་སྦྱོར་བ་བྱས་ནས། གང་ཞིག་བྱ་བ་ཡིན་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ལ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སྐུ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ་། །དེའི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་དེ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ནི་དུས་གསུམ་དུ་གཤེགས་ཤིང་ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་འབྲེལ་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་ཡིས་རབ་ཏུ་རྒྱས་པར་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གང་ ཞིག་ཡོད་པ།བདག་གི་སློབ་པར་གྱུར་པའི་ལུས་ཀྱང་དེ་ལྟ་བུའི་ངོ་བོར་གྱུར་ཅིག་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ། །གསུང་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་ན་དེའི་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ ཆོས་ཀྱི་གསུང་གང་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོབ་པར་གྱུར་པའོ། །གསུང་ནི་ངག་གོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ངེས་ཚིག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ངེས་པར་བཤད་པ་ཡིན་པས་ན་ངེས་པའི་ཚིག་སྟེ། ཡང་དག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ངེས་པའི་ཚིག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། ། ངེས་པའི་ཚིག་སྨོས་པ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་སྟེ། དེས་ན་ཆོས་དང་དོན་དང་སྤོབས་པ་སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་རྣམས་ཀྱང་གཟུང་ངོ་། །བདག་གི་ཚིག་ཀྱང་དེ་འདྲ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ངག་དེ་དང་འདྲ་བར་གྱུར་ཅིག་པའོ། །ཆོས་འཛིན་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོས་འཛིན་པ་དང་འདྲ བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་པའོ།།ཐུགས་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་བསྒོམ་པའོ། །གསང་བའི་བདག་པོ་བློ་ལྡན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གསང་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཀ་ནི་སྐད་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་དེ་གསུང་ཞིང་སྟོན་པར་མཛད་པ་སྟེ། དེས་ ན་གསང་བ་པའོ།།དབང་བྱེད་པས་ན་བདག་པོ་སྟེ། གསང་བ་པ་རྣམས་ཀྱི་དབང་པོ་མཛད་ཅིང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྟོན་པ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོར་གྱུར་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། །བློ་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། བློ་ནི་རེག་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་བློ་དང་ལྡན་པའོ།

云何？即坛城即庄严于心要。其为何？即佛性。以其方式而作即为因，意为应生起如是所出之坛城，此为密意解释。
作和合、随和合及胜和合后，为显示何为所作，故说"于彼"等。身即毗卢遮那佛。其随念即修习彼性。一切佛即三世所行及住于十方之毗卢遮那所关联之五蕴所广大化现之身，愿我所学之身亦成为如是体性，即祈请成为佛身体性之因。
语即无量光佛。因成为其体性故为其随念。云何？所谓"金刚法语"，"何为"即所获得。语即言语。云何？所谓"圆满词义"，因为确定解释故为确定词，凡是真实者即为圆满确定词。说确定词仅为表征，故亦应摄受法、义、辩才之各别证知。所谓"我语亦如是"，即愿语成为如彼。所谓"持法"，即愿成为如持法。
意即不动佛。其随念即修习彼性。所谓"具慧密主"，密即无二智慧。"ka"即从语界中宣说开示彼，故为密主。因作自在故为主，意为作密主等之王及成为开示真如诸者之主尊。所谓"具慧"，慧即触金刚。具有彼者即具慧。


 །ཀུན་ནས་བཟང་ བས་ན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྟེ།དེ་ལྟ་བུའི་མི་བསྐྱོད་པའི་ཐུགས་གང་ཡིན་པ། བདག་གི་སེམས་ཀྱང་དེ་དང་འདྲ་བར་གྱུར་ཅིག་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་དང་བདག་ཀྱང་འདྲ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ད་ནི་མཆོག་སྒྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡོངས་སུ་ ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་གསུམ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ལ་སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། མངལ་ནས་སྐྱེས་པ་དང་། དྲོད་གཤེར་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་པ་ རྣམས་ཏེ།དེ་རྣམས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་བསྒོམ་པའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྟེ། བཤད་མ་ཐག་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདི་ནི་སྐུའོ། །འདི་ནི་གསུང་ངོ་། །འདི་ནི་ཐུགས་སོ་ཞེས་བརྟག་པའི་གཞིར་གྱུར་པའི་ཐུགས་ གཅིག་པུ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཇི་འདྲ་བ་བདག་གི་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བར་གྱུར་ཅིག་པའོ།།དེ་ལྟ་བུ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། མཁའ་དང་མཚུངས་པར་སྤྱོད་གྱུར་ཅིག་།ཅེས་པ་སྟེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རིག་པའོ། །གང་གི་ཕྱིར་སེམས་དེ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་ཞིང་འདྲེས་པར་གྱུར་པས། འདིས་ནི་ཐམས་ ཅད་དུ་སོང་བའི་དབང་ཕྱུག་ཏུ་བསྟན་པས་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། གསུང་དང་སྐུ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཉེ་བར་སྟོན་ཏེ། འདོན་ཅིང་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན། སྔགས་ཏེ་ཚིག་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ནི་ཕུང་པོ་སྟེ། ངག་གི་ཚོགས་སོ། །སྐུ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཐུགས་གང་ཡིན་པ་འོག་ནས་འཆད་པའི་སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་དེ་ནི། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཐམས་ཅད་དོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་དང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཡིན་ལ། དེ་དག་རྗེས་སུ་དྲན་པ་སྟེ་དེ་ཉིད ནི་བསྒོམ་པའོ།།དེ་གང་ཞེ་ན། སྔགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔགས་ནི་གསུང་ཡིན་ལ། དེ་ཉིད་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེའི་སྐུ་གང་ཡིན་པ་ནི་ལུས་གང་ཡིན་པ་དང་། སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྒྲའི་ཚོགས་གང་ཡིན་པ་ལ་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་ཀུན་ཏུ་ རྟོག་པས་ན་རྣམ་པར་བསྒོམ་པའོ།

由于一切善故为普贤，凡是如此不动佛之意，愿我心亦如彼，即祈请愿我亦如金刚持，此为如文字义。
现为显示仅由遍知胜成就等之自性，亦能成就三加持，故说"于彼云何修习众生随念"等。众生即卵生、胎生、湿生、化生等，随念彼等即修习。云何？即一切众生，即前所说诸者。
所谓"身语意之相"，此为身，此为语，此为意，作为观察所依之唯一意，愿我亦如彼性。为何如是？所谓"愿行如虚空"，即了知真如。因彼心与虚空平等融合，此显示成为遍行自在，故成意加持。
"于彼"等即显示语身加持。因为诵读宣说故为咒，即一切语词。彼等之形即蕴，即语聚。所谓"身"，即下文所说意之体性所遍转者，即一切身语意。一切众生之咒形及身语意，随念彼等即修习。
其为何？所谓"咒金刚"，咒即语，因其不可分故为金刚。其身即身体，于卵生等众生之声聚中作观修思维，故为观修。


།གསུང་སྟེ་ཚིག་གིས་སྐུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ནི། གསུང་གིས་སྐུ་ཡང་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་སྟེ། ཚིག་ཏུ་བརྗོད་ཅིང་སྐུ་ཞེས་བརྟགས་པ་ནི། གསུང་གིས་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་སྟེ། དེ་དང་འདྲ་བའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གང་བཤད་མ་ཐག་པའི་སེམས་ཅན་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་དང་།དེ་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གང་ཡིན་པ་བདག་གི་ལུས་ཀྱང་རྟག་ཏུ་དེ་དང་འདྲ་བས་དུས་གསུམ་དུ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་། རྟག་པ་ཉིད་དུ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་འདའ་བར་དཀའ་བའོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །སྔགས་འཛིན་པ་དང་མཉམ་གྱུར་ཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་སྔགས་འཛིན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་གི་དོན་དམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རིམ་གྱིས། ཡང་དག་པའི་མཐའ་ལ་འཇུག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི ཕྱིར།དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དམ་ཚིག་ནི་མི་འདའ་བའི་དོན་ཏེ་འོད་གསལ་བའོ། །རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་རྟོགས་པ་ནི་དེ་དྲན་པའོ། །རྟོགས་པ་དེ་ཉིད་བསྒོམ་པའོ། །དམ་ཚིག་ཁུ་ཕྱུང་ཆོ་ག་བཞིན། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ། དམ་ཚིག་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་སུ་སྦྱོར་བས་སོ། །ཁུ་བ་ནི་ས་བོན་ནོ། །ཕྱུང་བ་ནི་བཏོན་པའོ། །དེ་ནས་མེར་མེར་པོ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་མངོན་པར་འཕེལ་ལ། དེ་ཉིད་ས་བོན་དང་མྱུ་གུ་དང་འདྲ་བར་བྱིས་པ་དང་། གཞོན་པ་དང་། དར་ལ་བབ་པའི་གནས་སྐབས ཐོབ་པས།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་སྐུའི་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཏེ། མ་ཚང་བ་མེད་པར་གནས་ནས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་རྗེས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ཆོ་ག་བཞིན་འབྲས་བུ་འདོད་པས་བཏུང་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལས། གཟུགས་ ཕུང་རྟོགས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པའི་དོན་དམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འཇུག་པའི་ཆོ་གས་རང་བཞིན་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་རིམ་གྱིས་གཞུག་པ་ནི།ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་བཏུང་བ་སྟེ། དོན་དམ་པའི་བདེན་པར་འཇུག་པར་བྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འབྲས་བུ་ འདོད་པས་ཏེ།འབྲས་བུ་ནི་འོད་གསལ་བས་ཡོངས་སུ་དག་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུའོ། །དེ་ལ་འདོད་པ་ནི་དོན་དུ་གཉེར་བ་སྟེ་ངེས་སོ།

以语即言词观修身，以语亦复观修身，以言词宣说观想为身，即是以语观修，所谓如彼之身，即前所说一切众生之咒形，及彼等之大金刚身，愿我身亦常如彼，于三时中显现，恒常本性难以超越。
所谓"愿等持咒者"，咒即诸如来，因持彼故称持咒者即大金刚持，此为密意解释。为显示一切瑜伽师共同胜义坛城次第入真实际故，说"于彼"等。三昧耶即不违越义，即光明。随念即于佛身生起后，了知胜义谛即是念彼，了知即是修习。
所谓"如法出三昧耶精"，三昧耶即智慧方便相应。精即种子，出即流出。其后以胚胎等次第增长，如同种子与芽般，获得婴儿、少年、青年等阶段，圆满毗卢遮那等身之眷属，无有缺失而住，将随受用五欲功德。
其后当如何？所谓"欲得果故当饮"，如金刚鬘所说"了知色蕴"等之义，以入胜义坛城仪轨，以二十五自性次第而入，即饮蕴等，当入胜义谛。为何？因欲得果，果即以光明清净之金刚萨埵身。于彼欲求即决定。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚོགས་བསད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཇི་ལྟར་དོན་དམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རིམ་གྱིས་སོང་ཞིང་ཞུ་བར་གྱུར་པ་དེ་བཞིན་དུ་སླར་ཡང་ འོང་བས་ན་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པར་བཏགས་པའི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་བསད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྲོག་དང་རྩོལ་བ་ལ་གནས་པ་དེ་བཅད་དེ། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེས་ཅིར་ འགྱུར་ཞེ་ན།དངོས་གྲུབ་རབ་ཏུ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ནི་འདི་ལྟར་སྟོན་པར་འགྱུར་ཏེ། རྫོགས་པའི་གོ་རིམས་རྟོགས་པར་གྱུར་ཀྱང་། གལ་ཏེ་བརྟུན་པ་ཅན་གྱི་བརྩོན་འགྲུས་ཅན་མ་ཡིན་ན། དེའི་ཚེ་འགྲོ་བའི་རྒྱུད་ཉིད་དུ་དུས་བྱས་ནས་ལངས་ཏེ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་དུ་བྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདི་ཉིད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དགོངས་པ་ལུང་སྟོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། དམ་ཚིག་རྗེས་དྲན་རྣམས་ཀྱིས་ན་། དེ་བས་ཚངས་པ་ཤིན་ཏུ་དབྱུང་། ། དངོས་མེད་གཅིག་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །མཁས་པས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཏུང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ཚོགས་ཆེ་བ་ནི། །དངོས་མེད་ཅེས་བྱ་གསད་པ་སྟེ། །བློ་དང་ལྡན་པས་འདི་བསད་ན། །དངོས་གྲུབ་རབ་མཆོག་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱི རྒྱུད་ལས་ཀྱང་།མི་རྟོག་པ་ཡིས་འཆི་བ་སྟེ། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ཚུལ་ཡིན། །སྐྱེ་བ་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །དྲན་པ་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །བྱང་ཆུབ་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །ཐིམ་པ་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །གྲོལ་བ་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ རྫོགས་བྱེད་པའོ།།ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། དོན་འདི་ཉིད་བསྟན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། ཤེས་རབ་ནི་ཀུན་ཏུ་སྣང་བའོ། །འདིར་སོགས་པའི་སྒྲ་མི་མངོན་པར་བྱས་པ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་བས་ན་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་དང་ཉེ་བར་ཐོབ་པ་རྣམས་ལ་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་པར་འདོད་དེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ནི་མཐར་ཕྱིན་པ་སྟེ། སོན་པས་ན་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་གང་ཞེ་ན། དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདའ་བར་མི བྱ་བ་ཡིན་པས་དམ་ཚིག་གོ།

所谓"若杀如来众"，即如以胜义坛城次第而去融化，如是复来，即诸如来，即所假立的毗卢遮那等色蕴等。所谓"杀彼等众"，即断除住于命与气，当入胜义谛。
由此将成何？所谓"当得殊胜成就"，即将获得最极殊胜之大手印成就。此当如是显示：虽已了知圆满次第，若非精进坚持者，尔时于众生相续中死已复起，现前如幻三摩地。
为显示此金刚语之义，如《密意授记》释续中亦云："以诸三昧耶随念，是故当极出梵天，以一无实相应故，智者如法而饮之。大如来众即所谓，无实即是所杀者，若具慧者杀此已，当得最胜之成就。"
又如《金刚顶续》中亦云："无分别即死，是为般若波罗蜜法，生即般若波罗蜜，念即般若波罗蜜，菩提即般若波罗蜜，融即般若波罗蜜，解脱即般若波罗蜜，能圆满一切意愿。"此为密意解释。
其中所谓"般若波罗蜜"等，即显示此义：般若即普遍显现。此中应观察"等"字未显，故于般若、方便、近得等称为般若，彼等之彼岸即究竟，因到达故称波罗蜜。其为何？即胜义谛。彼即一切众生不应违越，故为三昧耶。


།དེ་རིལ་པོར་འཛིན་པ་དང་རྗེས་སུ་འབྱེད་པའི་རིམ་གྱིས་དྲན་པས་ན་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །དེ་ཉིད་ལ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་སློབ་པས་ན་བསྒོམ་པའོ། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་འོད་གསལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཐམས་ཅད་ནི་ཀུན་ཏུ་སྣང་བ་ལ་སོགས་པའི་ སྣང་བ་གསུམ་པོ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་རང་བཞིན་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་དང་བཅས་པ་རྣམས་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ།ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་ངོ་བོ་ཡིན་པས་ན་དྲི་མ་མེད་པའོ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལུས་ལེན་པས་ན་མ་སྐྱེས་པའོ། །སྣང་བ་མེད་པས་ན་ཟག་པ་མེད་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ནི་འབྲས་ བུའོ།།མངོན་པར་རྟོགས་པ་ནི་དེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་སྟེ། རྟོག་པ་གཉིས་པོ་དེ་དག་ནི་དེ་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །འཛིན་པར་བྱེད་པས་ཁམས་ཏེ་གནས་སོ། །འབྱུང་བར་འགྱུར་བས་འབྱུང་བ་སྟེ། གནས་པའོ། །གནས་དང་གནས་པ་གཉིས་པོ་དེ་དག་ཀྱང་། འོད་གསལ་བ་ལ་ འཇུག་པ་དེ་ནི་དམིགས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །ད་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་ལྡང་བའི་གནས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མ་སྐྱེས་པ་ནི་འཛིན་པའི་ཡན་ལག་གོ། །དེའི་རྗེས་ ཐོགས་ལ་དྲན་པ་ལྡང་བ་ནི་དྲན་པ་ཞེས་བྱ་ལ།དེ་བསྒོམ་པ་ནི་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རང་བཞིན་གྱིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ཐ་མི་དད་པའི་རིམ་པ་སྟེ། དེ་ནས་འཛིན་པའི་ཡན་ལག་གི་འོག་ཏུ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། རང་བཞིན་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །འོད་གསལ་བ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟེ། རང་བཞིན་དང་ལྡན་པའི་འོད་གསལ་བ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །དེ གང་ཡིན་ཞེ་ན།གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུའོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ནམ་མཁའི་སྒྲས་ནི་དེ་ན་གནས་པའི་འཇའ་ཚོན་གྱི་དངོས་པོ་ཉེ་བར་མཚོན་ཏེ། དེ་དང་མཉམ་པས་ན་ནམ་མཁའོ། །རྒྱུ་དང་འབྲས་ བུ་གཉིས་སུ་མེད་པས་ན་མཚན་མ་མེད་པའོ།།འཇིག་ཅིང་ཟད་པས་ན་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལས་གཞན་པས་ན་མི་ཟད་པའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བས་ན་མི་འགྱུར་བ་སྟེ། སྐྱེ་བ་དང་འགག་པ་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །གཉིས་མེད་གཉིས་སུ་མེད་མིན་ཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདེན་པ་ གཉིས་རོ་གཅིག་པའི་ཕྱིར་གཉིས་སུ་མེད་པའོ།

以总持和分别的次第而忆念故为随念。于彼相续不断修习故为修习。
所谓"自性即光明"，一切即遍明等三种明相，具贪等一百六十种自性者即是光明。因为是一切空性的本质故无垢。因取如幻身故无生。因无显现故无漏。菩提即是果。现证即是获得彼之因，彼二种分别于彼中是不存在的。
由执持故为界即处。由将出现故为出现即住。彼二种处与住，于光明趣入时皆不可得，此为非密意解释。
今为显示双运次第中起位，故说"于彼"等。无生即是执持支。其后随即起念即称为念，修习彼即是具二谛自性大金刚持三摩地。
其如何？故说"自性"等。其中"尔后"之声表示无差别次第，即于执持支之后，配合"自性光明"之义。自性即世俗谛。光明即胜义谛。具自性之光明即称为自性光明。
其为何？即不二智慧自性大金刚持身。其如何？所谓"如虚空"等。以虚空声表示彼中所住之虹相事物，与彼等同故为虚空。因无因果二者故为无相。因坏灭故为变异。因异于彼故为不尽。因从彼生故为不变，乃至离生灭。
所谓"无二亦非二,寂"，因二谛一味故为不二。


།ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན། གཉིས་སུ་མེད་མིན་ནོ། །སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་ཞི་བའོ། །ཟག་པ་མེད་པས་ན་ཤིན་ཏུ་དྲི་མ་མེད་པའོ། །རེག་བྱའི་ཡུལ་མ་ཡིན་པས་ན་ནམ་མཁའ་ བཞིན་ཏེ།དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དུ་ངེས་པར་བྱས་ནས། ད་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་གཞི་རྣམ་པར་དགོད་པའི་ཕྱིར། དེ་ལ་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཞེ་སྡང་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ སྟེ།།ཐུགས་རྡོ་རྗེའོ། །དེའི་རིགས་ནི་རང་གི་བདག་ཉིད་ལས་ངེས་པར་བྱུང་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ་ལས་འཐོན་པ་སྟེ། མངོན་པར་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་འདི་ཉིད་ལས་གསུངས་པའི་ ཕྱིར་རོ།།དེས་བླ་ན་ཡོད་པ་དང་བཅས་པ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་བྱས་པ་ནི། རིགས་ཀྱི་མཆོད་པའོ། །རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་ཆགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་བསྒོམ་པའོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བུད་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བུད་མེད་ནི་བུ་མོའོ། ། སེམས་ནི་རབ་བརྟན་པ་ནི་རང་བཞིན་བརྟན་པ་ཐོབ་ཅིང་རྙེད་པའོ། །རིགས་ནི་པདྨ་ཅན་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་བཞིའོ། །དེ་དང་སྦྱོར་བ་ནི་དེར་བྱས་པའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བའི་ལས་ཀྱིས་སོ། །བདག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱིའོ། །ཁུ་བ་ནི་ཤུ་ཀྲ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཤུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མྱ ངན་ནོ།།ཀྲ་ནི་སོག་ལེ་ལྟར་གཅོད་པས་ན་ཤུ་ཀྲ་ཞེས་བྱ་སྟེ། མཆོག་ཏུ་དགའ་བའོ། །ཁུ་བ་དེས་བདག་ཉིད་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ནི། འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་དུ་གསལ་བར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།

因具双运自性故非二。因具一切痛苦寂灭相故为寂。因无漏故极无垢。因非触境故如虚空，此为密意解释。
如是确定法身与受用圆满身为不二相后，今为安立化身之基，故说"于彼瞋恚种"等。瞋恚即不动佛，即意金刚。其种即从自性所生诸天之轮，化现为女身，从世尊毗卢遮那身中出现，因此即经中所说"已现前"。
彼作有上等供养即种性供养。随念即贪等体验，彼即修习。其如何？故说"女人"等。女人即少女。心极坚固即获得并证得自性坚固。种即莲花女等四种。与彼相应即由彼所作差别事业。所谓"自己"即自身。精液即梵语输迦（śukra），输（śu）即忧愁，迦（kra）即如锯割断故称输迦，即极喜。以彼精液供养自身等，即显示为欲自在。


 །རྗེས་སུ་དྲན་པའི་འབྲས་བུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བཤད་མ་ཐག་པའི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་དྲུག་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ལྡན་པའི་སྐུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་དང་། འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཚེ་དང་། ལང་ཚོ་དང་། ནད་མེད་པའི་བདེ་བ་དམ་པས་ཡོངས་སུ་བསྡུས་པ་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་སྟེ། མི་བསྐྱོད་པ་དང་འབྲེལ་པའི་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་རབ་ཏུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པ་ནི། ཡིད་ལ་གང་དང་གང་འདོད་པ་དེ་དང་དེ་འབད་པ་མེད་པར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ བའི་དོན་ཏོ།།ཆོས་འཛིན་པ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེའི་གསུང་ནི་དེ་དང་འབྲེལ་པའི་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་འཐོབ་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྒྲ་བརྙན་དང་མཚུངས་པར་སྒྲའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཤེས་པ་ལ་ནི། གང་ཞིག་སྨྲ་བར་གྱུར་པ་དེ་ཐམས་ཅད་འབྱོར་བར་འགྱུར་བས་ན་ ངག་གི་དབང་ཕྱུག་སྟེ།སྲིད་པ་ཐ་མ་པ་ཡིན་ཞིང་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནི་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཞེས་བྱ་བས། ལས་ཀྱི་དབང་གིས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་དགག་པར་མཛད་པ་སྟེ། མཐོང་བའི་ཆོས་ལ་མྱ་ངན་འདས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པས་སོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ཉིད་ ཀྱི་འབྲས་བུའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱང་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པའོ། །གང་གཞན་ཕྲ་མོར་བཤད་པ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྔགས་ལ་རྗེས་སུ་གཞོལ་ བ་རྣམས་ལ་དེ་དང་འབྲེལ་པ་གཞན་དག་སྟེ།འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱང་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་རྣམས་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་ཁམས་གསུམ་མོ། །དེ་མི་ཕྱེད་པ་ནི་དབྱེར་མེད་ པའི་རྣམ་པར་བསྒོམ་པའི་རྒྱུ་དེས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ནི།བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་ཏེ། ཡན་ལག་མ་ཉམས་པར་བཟླས་ཤིང་བདེན་པ་མཐོང་བས་སོ།

为显示随念果故，说"由此"等。由圆满了知前述十六种随念，将获得如来即毗卢遮那等本性之神变具足身，并由此获得金刚萨埵寿命、青春、无病之最胜安乐所摄之意金刚，即获得与不动佛相应之心自在。住于圆满次第者，于意中所欲一切皆无勤而圆满，此为其义。
持法即无量光佛。其语即获得与彼相应之语自在。如何？于如回声般了知声之本性者，所说一切皆成就，故为语自在。最后有者具双运自性即"于此生中"，是遮止由业力所生，如说"现法证涅槃"等。
为显示此三摩地果之殊胜故，说"身语意"等。"身语意亦成就"即成就大手印。"其余所说微细者"即于随顺咒者，彼等相应其他世间成就，亦于住双运三摩地者得成就。"修三金刚不可分"者，三金刚即三界。彼不可分即修习无别相，以此因故得成就，仅由持诵，即由支分无损而持诵及见真实故。


 །གལ་ཏེ་ཐ་དད་པར་བསྒོམ་པར་གྱུར་ན་ནི། དེའི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ན། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་ དགོས་ཞེས་ནུས་པ་གསུངས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ།རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཁམས་གསུམ་པ་ནི་མ་ལུས་རྣམས། །ཐམས་ཅད་དེ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །སྔགས་སྤྱོད་པའི་མཆོག་གི་ལེའུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྔགས་ འདོན་ཞིང་བཟླས་པས་ན་སྔགས་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་སློབ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་ན་མཆོག་གོ། །དེ་སྟོན་པའི་སྒྲའི་ཚོགས་ནི་ལེའུ་སྟེ། དེ་ལ་སྔགས་སྤྱོད་པ་མཆོག་ཅེས་བྱ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །སྒྲོན་མ་གསལ་ བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས།ལེའུ་བདུན་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པ་བྱའོ། །ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། དེ་ནས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱོད་པ་ཐོབ་པའི་འོག་ཏུ་དཀོན་མཆོག་དཔལ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །དཀོན་མཆོག་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་དཔལ་ཏེ་རྒྱལ་མཚན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། དཀོན་མཆོག་དཔལ་ཞེས་བྱ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་གསོལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བྷ་གར་བཞུགས་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དབང་ཕྱུག་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དམ་པ་ནི སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ལ།དེ་རྣམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ནི་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ་བསྟོད་པ་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་འོག་ནས་འཆད་པའི་བསྟོད་པ་སྟེ། བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོ་དེས་གསོལ་བ་བཏབ་ཅིང་མཉེས་པར་བྱས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བསྟན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་མཛེས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །ཐེག་པ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གིས་སེམས་ཅན་མང་ཞིང་ཆེ་བ་རྣམས། སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་སོན་པར་མཛད་པ་དེ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་སྟེ་ཁྱེད་ཉིད་དོ། །ནམ་མཁའི་སྤྱོད་པ་རྣམ་སྦྱོང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ནམ་མཁའ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ།

若修为差别，则彼时连世间成就亦不能成就，何况出世间成就？此说其力用。如说："一切瑜伽薄伽梵，金刚萨埵如来尊，三界一切无余者，皆为彼之受用境。"
咒行最胜品者，由诵持咒故为咒即修行者。彼等之行为无戏论等学习之本性。彼即殊胜故为最胜。宣说彼之语聚为品，故名咒行最胜品，此为如其声义。此为灯明论广释第七品六边释。
如是为显示住于行持之瑜伽师为圆满资粮故应作无上供养，故说"尔时世尊"等。"尔时"即于获得行持之后，宝吉祥向世尊祈请，如是连接。宝即菩提心。彼即吉祥为胜幢，故名宝吉祥，因为祈请菩提心灌顶故。住于妙乐故为世尊。"一切"等即具一切部族自性。"最胜自在"中，最胜为眼等，彼等之自在即为主尊，以此赞颂大金刚持，即以下文所说赞颂，以彼赞颂王祈请并令欢喜，此为其义。
彼之显示即"金刚萨埵"等。以金刚般不可分离之相庄严故为金刚萨埵。"大乘"者，由令众多广大有情成佛故为大乘，即是您。"清净虚空行"中，虚空即胜义谛。


 །དེ་རྣམ་པར་དག་པའི་སྤྱོད་པ་ནི་ནམ་མཁའི་སྤྱོད་པའོ། །དེ་རྣལ་འབྱོར་པའི་རྒྱུད་རྣམ་པར་སྦྱོང་བར་མཛད་པས་ན་ནམ་མཁའི་སྤྱོད་པ་རྣམ་སྦྱང་བའོ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་སྤྱོད་པ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང བྲལ་བའི་སྤྱོད་པ་ནི།ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་སྤྱོད་པའོ། །དེས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་ན་མཆོག་གོ། །རྒྱལ་བར་གྱུར་པས་ན་རྒྱལ་བ་ནི་རང་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་གིས་མཆོད་པ་བཤད་ཅིང་བསྟན་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་ མུག་ཆེ།།རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་རབ་སྟོན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་སྦྱོང་བར་བྱེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་སྟེ། དེ་རབ་ཏུ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་རབ་སྟོན་པའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པར་སྟོན་པས་ན་མཆོག་གོ། །རྒྱལ་བ་ནི་དུས་གསུམ་ དུ་གཤེགས་པའི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཏེ།དེ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་མཛད་པས་ན། རྒྱལ་བའི་གཞིའོ། །མཆོད་པ་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པར་གསོལ་བའོ། །བག་ཆགས་མ་ལུས་པ་དང་བྲལ་ཞིང་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པར་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཐར་པའོ། །དེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་ནི་ ལམ་མོ།།དེ་རབ་ཏུ་སྟོན་པ་ནི་འཆད་པར་མཛད་པའོ། །ཐེག་པ་གསུམ་ནི་འདིས་འགྲོ་བས་ན་ཐེག་པ་སྟེ། ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་ཐེག་པ་གསུམ་མོ། །དེ་ཉིད་ནི་ལམ་སྟེ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པར་མཛད་པས་ན་ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ལམ་ལ་གནས་པ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ སོ།།སངས་རྒྱས་སྐལ་མཆོག་དག་པའི་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ། སངས་རྒྱས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པས་སྐལ་མཆོག་གོ། །དེས་ན་དག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི། མི་མཆོག་མཆོད་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །ཞེས་པའོ། །བྱང་ ཆུབ་སེམས་ནི་རྒྱས་པའི་སྤྱན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །རྒྱས་པའི་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་གང་ཡིན་པ་ནི་རྒྱས་པའི་སྤྱན་ནོ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་པའོ། །དེ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་རབ་ཏུ་བསྐོར་བར་མཛད་པས་ན། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་བསྐོར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཤིན་ཏུ་དག་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པ་སྟེ། དྲང་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
彼清净之行为虚空行。由彼清净瑜伽师相续故为清净虚空行。"普贤行最胜"者，远离一切分别戏论之行为普贤行。由彼殊胜故为最胜。
由获胜故为胜者，即辟支佛等，祈请宣说彼等最胜供养，此为如其声义。"大贪嗔痴，善显金刚乘"者，能净化贪嗔痴者为金刚乘，由善为显示故为善显金刚乘。由显示等同虚空界故为最胜。
胜者即三世诸佛，由生彼等故为胜者之基。"祈请宣说供养"即祈请开示。远离一切习气而住于轮回际之智慧即解脱。能获得彼之因即道。善为显示即开示。
三乘由此行故为乘，即声闻等三乘。彼即为道，由善住于彼之本性故，住于三乘道者即世尊。"佛陀胜缘清净主"中，佛陀即毗卢遮那等。由为彼等之主故为胜缘。故为"具清净本性最胜士，祈请宣说供养"。
"菩提心广目"者，菩提本性之心即菩提心。具广大眼者即广目。法轮即十二相。由于三界中善转彼故为善转法轮。由金刚三不可分离相故，身语意极清净，顶礼金刚乘您。此为其显义。


 །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བོས་ནས་བསྟོད་པ་སྟེ།འདོད་ཆགས་ནི་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེ་སྡང་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །གཏི་མུག་ཆེན་པོ་ནི་མ་རིག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་རབ་སྟོན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ཉིད་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ སྣང་བ་སྦྱོང་བས་ན་ཐེག་པའོ།།དེ་རབ་ཏུ་སྟོན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་རབ་ཏུ་སྟོན་པ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དབང་པོ་མཆོག་ཙམ་གྱིས་གཟུང་བ་ཡིན་པས་ན། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་དང་པོར་གྱུར་པས་ན་མཆོག་གོ། །རྒྱལ་གཞི་མཆོད་པ་བཤད་དུ་ གསོལ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྒྱལ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་གང་དུ་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་རྒྱལ་བའི་གཞིའོ། །མཆོད་པ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་པར་གསོལ་བའོ། །ཐར་པའི་ལམ་ནི་རབ་སྟོན་པ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཉིད་ཀྱིས་ཚད་མེད་པའི་ལྷ་མོ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་། འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པར་མཆོག་ཏུ་དགའ་བར་མཚན་ཉིད་གཅིག་པ། ལྷ་དང་མི་ལས་འདས་པའི་ཡོན་ཏན་བརྒྱད་ཀྱི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ནི་ཐར་པའོ། །དེ་ཐོབ་པའི་ཐབས་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་ཐར་པའི ལམ་རབ་ཏུ་སྟོན་པར་མཛད་པ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།།ཤེས་རབ་དང་། ཐབས་དང་། ཉེ་བར་ཐོབ་པ་གསུམ་པོ་ནི་ཐེག་པ་གསུམ་མོ། །དེ་ཉིད་བགྲོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་ལམ་སྟེ། དོན་དམ་པའི་བདེན་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དེར་འཇུག་པར་མཛད་པས་ནི་ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ལམ་ལ་གནས་པའོ། །བདེ་ བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་སྒྲུབ་པར་མཛད་པས་ན།སངས་རྒྱས་སྐལ་མཆོག་གོ། །བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་དག་པའི་བདག་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་ཅན། མི་མཆོག་ཁྱོད་ཀྱིས་མཆོད་པ་བཤད་པར་གསོལ། །ཞེས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། ། སེམས་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡིན་ལ། དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །རྒྱས་ཤིང་ཡངས་པའི་སྤྱན་ལྔ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྒྱས་པའི་སྤྱན་ཏེ། དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། ཤ་དང་། ལྷ་དང་། ཤེས་རབ་དང་། ཆོས་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན ཞེས་གྲགས་པ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"大贪嗔痴"者，从三智慧门呼唤赞颂世尊，贪为方便之本性，嗔为智慧之本性，大愚痴为无明之本性。"善显金刚乘"中，金刚即光明。由净化前述本性之显现故为乘。由善为显示故为善显金刚乘即世尊。由唯胜根所取故，等同虚空界。由为一切之初故为最胜。
"胜基祈请宣说供养"中，胜者即毗卢遮那等，彼等所融入处即胜者之基。供养即不二智慧之本性。"祈请宣说"即祈请开示。"善显解脱道"者，以金刚身与无量天女入等持，于轮回际具最胜喜一相，超越天人之八功德乐之体验即解脱。由显示获得彼之方便故为善显解脱道即世尊。
智慧、方便、近得三者即三乘。由彼即所行故为道，由令入胜义谛之城故住于三乘道。由成就一切乐之本性故为佛陀胜缘。由具二谛本性故为清净主，如是具殊胜功德，"最胜士您祈请宣说供养"。
菩提即胜义谛，心即世俗谛，具菩提之心即菩提心，彼即大持金刚。广大五眼即广目，彼为何？即所谓肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼。


།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་བསྐོར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཆོས་ནི་འདུས་བྱས་དང་། འདུས་མ་བྱས་པ་སྟེ། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་ཚོགས་ཏེ། དེ་སེམས་ཅན་གྱི་འཇིག་རྟེན་དུ་རབ་ཏུ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན། ཆོས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་རབ་བསྐོར་བའོ།།ཡང་དག་པའི་མཐའ་རྣམ་པར་དག་པའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན། སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ཤིན་ཏུ་དག་པ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །མི་འཇིགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་བྱ་ བ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་མི་འགྱུར་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་ནི་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་སྟེ། དེ་རྣམ་པར་དག་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའོ། །མི་འགྱུར་བ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་མི་འགྱུར་ཆེའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ དབང་བསྐུར་བར་གྱུར་པས་ན།ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་རོ། །ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་ལ་རེ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ན། ཀུན་གྱི་དོན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་ཡིན་པས་ན་ཀུན་གྱི་དབང་པོའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་དོན་ དམ་པའི་བདེན་པའོ།།བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པས། རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ་བས་ན་རིན་ཆེན་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་འཛིན་ཞེས་བྱ་སྟེ། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་མཆོད་པའི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་དུས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཏེ། དེ་དང་འབྲེལ་པའི་མཆོད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཆོད་པའོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པས། ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པས་ན མཆོག་གོ།། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རང་བཞིན་གྱིས་ཡང་དག་པར་གནས་པའི་མཆོད་པའོ། །དེ་ནི་ཁམས་གསུམ་པ་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སུ་འདུས་པར་མཛད་པས་ན། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སྐལ་མཆོག་གོ། །རྒྱལ་ བ་རྣམས་འདི་ལས་འབྱུང་བར་འགྱུར་བས་ན་རྒྱལ་བ་འབྱུང་བའོ།།མཆོད་པ་དེ་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་མི་མངོན་པར་བྱས་པ་སྟེ་དགོངས་པས་བཤད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
"善转法轮"中，法即有为与无为，具二谛本性。彼等之轮即集，由于在有情世间善为显示故为善转法轮。由具清净究竟之身语意本性故，身语意极清净即世尊。由具无畏本性故，"金刚乘您我顶礼"，此为了义。
"一切虚空不变大"中，一切虚空即一切空性，由彼清净故世尊亦为一切虚空。既是不变又是大故为不变大。由成为一切灌顶故为一切灌顶。以虚空藏三昧令一切有情心愿圆满故为众利。由为三界主故为众主。金刚即胜义谛。由圆满一切意乐，如同珍宝故，珍宝即世俗谛。由以彼本性持彼故名持金刚珍宝，此为非密意解释。
"如来供养最胜"中，如来即三世诸佛，与彼相关之供养即如来供养。由生起次第住者之不共故为殊胜故为最胜。何以故？由说"住三金刚不可分"，为自性真实安住之供养。由摄三界之身语意故，为身语意胜缘。由诸佛从此出生故为佛出生。"宣说彼供养"者，省略"宣说"二字，为密意解释。


 །དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ན་ཆུང་གཞོན་ནུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡིད་དུ་འོང་བའི་གཟུགས་ཅན་པས་ ན་ན་ཆུང་ངོ་།།མིག་ཡངས་ཤིང་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་མིག་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་མིག་ཡངས་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི། གཟུགས་བཟང་གཞོན་པས་བརྒྱན་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ལོ་གྲངས་ཉི་ཤུ་ལྔ་ལོན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པའི་ བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དེ་བཙལ་ཏེ།བླ་མའི་ཁ་ནས་རྙེད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས། བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པ་རབ་ཏུ་བརྟག་ཅིང་བྱ་བའོ་། །བྱོལ་སོང་ལས་ཀྱང་རབ་ཏུ་བརྟག་།ཅེས་བྱ་བར་ཡང་སྦྱར་ཏེ། བྱོལ་སོང་གི་སྒྲ་ནི་ལོགས་ན་ཡོད་པ་ལ་བྱ་ སྟེ།དེས་ན་བདག་པོ་ལས་གཞན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བར་གཟུང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །ཤིན་ཏུ་ཡང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་ བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ས་ཕྱོགས་གཙང་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སའི་ཆ་ནི་སའི་ཕྱོགས་སོ། །ས་སྦྱང་བ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ནི་གཙང་བའོ། །སྐྱེ་བོ་འདུས་པ་དང་བྲལ་བས་རྣམ་ པར་དབེན་པའོ།།འམ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ཐ་དད་པའི་རིམ་པའི་ཕྱོགས་གཞན་སྟོན་པ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱ་བའོ་། །རྒྱལ་ཉིད་སྐྱེས་ཞེས་པ་ནི་སྔགས་པའོ། །ཞི་བ་ནི་སྐྱེ་བོ་དམ་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱིམ་ནི་ཞི་བའི་གནས་རྣམས་ཏེ། ལྷའི་ཁང་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ས་ཕྱོགས་སུ་བཤད་པ་ སྟེ་བའི་ལྕི་བ་དང་།གཅི་བ་སྟེ། བའི་གཅིན་དང་། ཆུ་སྟེ་ཆུ་ཉི་ཚེས་སོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་ཤིང་ཤུན་དྲི་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་གཟུང་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་བཤང་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་སྔར་བཤད་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ་བྱུག་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་བྱའོ། །འམ་གྱི་སྒྲ་ནི་མ་ བཤད་པ་དག་ཀྱང་བསྡུ་བའི་དོན་ཏེ།དེས་ན་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་གཟུང་ངོ་། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྒྱལ་བ་མཆོད་ཕྱིར་ཞེས་པ་སྟེ། རང་གི་ལྷ་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་། རྟག་པར་ནི་ཉིན་རེའོ།

以下是完整的中文直译：
为了宣说彼义，说"少女少年"等。由具悦意之形故为少女。具广目及二谛本性之目的大手印即为广目。其特征即"美形以青春庄严"。
"年龄二十五"者，即具二十五尊本性之大手印加持我之相，应寻求从上师处获得彼，以此观修并作无上供养。"亦当从旁生观察"亦当配合，旁生之声指在旁边者，故应执持除主尊外之坛城诸尊如同大持金刚，因为是大持金刚之幻化故。此为密意解释。
极为出世瑜伽士之供养已说明后，今为说明住于生起次第瑜伽士之供养故，说"地处清净"等。地分即地处。以净地等次第清净故为清净。离众人聚集故为寂静。"或"字应视为显示差别次第之他分。"王生"即咒师。"寂静"即胜者。彼等之处即寂静处，为天宫。
于如是地处所说之牛粪、牛尿、水即单纯水。"等"字摄受香木皮等，以如是粪等涂抹前说地处并作坛城。"或"字义为摄受未说者，故摄受花等。何以故？由"为供佛"故，为令自尊欢喜故。"恒常"即每日。


 །དེ་ལྟར་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་བསྒྲུབས་ནས། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལས་འབྱུང་བའི་རིམ་ གྱིས།རྣལ་འབྱོར་དང་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ་བདག་ཉིད་དང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་རིགས་ལྔར་བྱ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ནུ་མའི་དབུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནུ་མའི་དབུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་གའི་གནས་སོ། །བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་འདིར་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་སྟེ། མི་བསྐྱོད་པའི་ རིགས་དགོད་པའོ།།སྤྱི་གཙུག་མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱི་གཙུག་གི་མཐའི་སྒྲས་སྐྲ་ཉེ་བར་མཚོན་ཏེ། སྐྲའི་མཐའ་སྟེ། སྐྲའི་སྐྱེ་གནས་ཇི་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དགོད་དོ། །ཆོ་ག་ཤེས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཤེས་པའོ། །བར་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྙིང་ག་དང་སྤྱི་གཙུག་གི་བར་ཏེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན།ལྐོག་མའི་ཕྱོགས་ཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེར་ཡི་གེ་ཨཱཿ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དགོད་པར་བྱའོ། །རྐང་པའི་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྐང་པ་དང་བརླ་རྩའི་བར་དུ་ནི་རྐང་པའི་བོལ་དང་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་རྐང་པ་གཉིས་ སུ་ཞེས་བསྡུ་བའི་དོན་ཏེ།དེར་ཡི་གེ་ཧཱ་ལས་བྱུང་བའི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་དགོད་པར་བྱའོ། །ལྟེ་བ་རྐེད་པ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདིར་བདུན་པ་མི་མངོན་པར་བྱས་པ་ཡིན་ཏེ། གནས་འདི་དག་ཏུ་ཡི་གེ་སྭཱ་ལས་བྱུང་བའི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དགོད་པར་བྱའོ། ། རྒྱལ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །རྒྱལ་བའི་སྲས་ནི་དེའི་རིགས་ཏེ། རྒྱལ་བ་དང་རྒྱལ་བའི་སྲས་དག་ནི་[(]རྒྱས་[,]རྒྱལ་[)]སྲས་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དང་། དེའི་རིགས་རྣམས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལས་བཤད་པའི་ཆོ་གས་རིགས་ལྔའི་བདག་ཉིད་དགོད་པ་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟ བར་བྱའོ་ཞེས་པའོ།།ཇི་སྲིད་དུ་དེ་ལྟར་བྱས་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པས་སྲིད་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོས་འབྱུང་བ་སྟེ། དེའི་དབུས་སུ་གནས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་ ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ།།བདག་ཉིད་ཟླ་བའི་དབུས་གནས་པར། །ཞེས་པ་ནི། བཤད་མ་ཐག་པའི་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་དབུས་ན་གནས་པར་བསྒོམ་ཞིང་བསམ་པར་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་མཁས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །ཞི་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཞེས་པ་ལ། ཞི་ བ་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པའོ།

以下是完整的中文直译：
如是成办供养资具后，依修法所生次第，为说明修瑜伽及随瑜伽后自身与手印成五部之法，故说"乳中"等。"乳中"即心处。"间"即于此处安置吽字，即不动部。"顶髻边"以顶髻边之声表示近发，即发边，乃至发生处安置由唵字所生之毗卢遮那。"知仪轨"即知生起次第。"间"即心与顶髻之间，何处？喉部口轮，于彼应安置由阿字所生之无量光。
"足间"即足与大腿根之间，"足掌"之声摄为两足之义，于彼应安置由哈字所生之不空成就。"脐腰密处"者，此处省略第七格，于此等处应安置由娑字所生之宝生。
"佛"即毗卢遮那等。"佛子"即其部，佛及佛子即[佛,佛]子，即如是依修法所说仪轨，应如理安立毗卢遮那等及其部类为五部本性。
为说明如是作已入定所生之生起次第故，说"虚空界"等。虚空界即自手印之法源，住于其中。"智慧海"即菩提心。"自身住于月轮中"者，即应观想住于前说世俗菩提心中。其后智者应放射诸如来。"寂静"即金刚持中，寂静即一心专注。


།དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་འཛིན་པས་ན་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའོ། །བདག་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་གར་བསྡུ་བ་དག་ཀྱང་རབ་ཏུ་བྱའོ། །གལ་ཏེ་འདོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བསྡུ་བ་དང་། སྤྲོ་བ་གང་འདོད་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ན་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་ནས་ ཡང་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་རྟེན་བྱ་སྟེ།རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞི་ནི་ཁམས་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ། །དེའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་རིན་ཆེན་སྣ་བཞིའི་རང་བཞིན་ནོ། །འོད་ཟེར་ཕྲེང་བ་ནི་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན་ཞིང་ མཛེས་པར་བྱས་པའོ།།ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་དུས་གསུམ་གྱིས་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདི་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་ངོ་བོ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དུས་གསུམ་ནི་དུས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པ་སྟེ། དུས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ ཞེས་པ་ཞིང་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པར་རྣམ་པར་བསམ་པ་སྟེ།རང་གི་ལུས་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་དུ་བསྒོམས་ལ། སྔར་བཤད་པའི་བདག་གི་བ་སྤུའི་བུ་ག་རྣམས་ལས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལས་བྱུང་བའི་མཁས་པས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དོན་རྫོགས་པར་བྱེད་པས། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ མཆོད་ཅིང་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན།མཆོད་པ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲིན་ནི་ཚོགས་ཏེ་དེ་སྤྲོ་ཞིང་དབྱུང་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་གཉི་གའི་ཐུན་མོང་གི་མཆོད་པའི་ཡན་ལག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མཁས་པས་ཨུཏྤལ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།མཁས་པས་ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་པར་དབྱེ་བཤེས་པས་ཨུཏྤལ་སྟེ། དཀར་པོ་ལ་སོགས་པ་ཁ་དོག་རྣམ་པ་ལྔར་ཕྱེ་ལ་རིགས་རྣམ་པ་ལྔའི་དབྱེ་བས་ཤེས་པར་བྱ་བ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་པདྨ་ལ་ཡང་ཁ་དོག་རྣམ་པ་ལྔར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཛཱ་ཏི་རྣམ་གསུམ་སྟེ་ ཁ་དོག་གསུམ་དུ་བྱས་ལ་ལྷ་རྣམས་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་མེ་ཏོག་ཀརྞི་ཀཱ་ར་དང་། མ་ལི་ཀཱ་དང་། ཡཱུ་ཐི་ཀ་དང་མེ་ཏོག་ཀ་ར་བཱི་ར་བསམ་ཞིང་། བསམ་གཏན་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བསྐྱེད་ནས་སྔགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དྲང་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
彼即金刚，由持彼故为寂静金刚持。亦应收摄于自心。"若欲"者，意为收摄与放射随欲而为。如是生起自身后，复应造四宝等塔，四宝即四界自性眼等四。由是其本性故为四宝本性。光鬘即白等光之鬘，以彼等庄严而为美饰。
"三世智慧海"者，即此之差别体性，智慧海即诸如来。三世即住于三世，应观想为诸三世如来之处即成为刹土，观想自身为塔，从前说之毛孔生起次第所生智者供养云，由圆满所欲义故，供养并摄受有情界，故为供养即如来。彼等之云即会众，应放射出生，此为如实义。
今为说瑜伽士二者共同供养支分故，说"智者青莲"等。"智者"即了知分别，青莲即分为白等五色，应以五部差别了知，如是莲花亦应知为五色。茉莉三种即作三色而供养诸尊。如是应观想迦尼迦花、末利花、瑜体迦花及卡拉维拉花，以禅定力极生起后，咒师应供养一切如来，此为了义。


 །ལུང་གིས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གང་ཞིག་རླུང་ནི་བཅུར་བསྒྲགས་པ། །དེ་ནི་པདྨ་ཨུཏྤལ་མིང་། །དེ་ཉིད་ཅེས་གྲགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ། །ཛཱ་ཏི་གཅིག་པུ་གསུམ་དུ་འདོད། །ཀརྞི་ཀཱ་ར་མ་ལི་ཀཱ། །ཡཱུ་ཐི་ཀ་ར་བཱི་ར་ནི། །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་སྤྱན་སོགས་ཏེ། །དབང་ཆེན སོགས་པར་འདིར་སྦྱར་རོ།།དངོས་མེད་གོ་འཕང་ལ་དགོད་པས། །ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནི་སྐུར་སྦྱོར་བ། །གཅིག་ཏུ་སངས་རྒྱས་ཀུན་མཉེས་པའི། །མཆོད་པ་ཆེན་པོར་དེ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་མེ་ཏོག་ཡིན་དགོངས་ན། །ཕྱི་དུས་སྐྱེ་བོས་མི་ཤེས་ཏེ། །མ་རྟོགས་པས་ན་དེ་རྣམས་ཀྱི། །དངོས་ གྲུབ་རིང་དུ་གནས་པར་འགྱུར།།འདི་ནི་བདག་གི་སྐལ་མིན་ཞེས། །ཟེར་ནས་བདག་ཉིད་སྨོད་པར་བྱེད། །དེ་བཞིན་བདག་ཉིད་སྨད་པས་ན། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྨད་པར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྨད་གྱུར་པས་། །མྱ་ངན་འདས་ལས་གཞན་དུ་འགྲོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ སྟེ།ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་གཉི་གའི་ཐུན་མོང་གི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཔག་ཚད་བརྒྱ་ཡི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ངོས་རེ་ཞིང་དཔག་ཚད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཡོད་པས་ན་དཔག་ཚད་བརྒྱའི་ཁྱོན་ཙམ་དུ་ ཞེས་བྱའོ།།འཁོར་ལོའི་སྒྲའི་ཉེ་བར་མཚོན་པས་འཁོར་ལོ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཉིད་ལ་བྱ་བར་འདོད་པས་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །བསྒོམ་བྱས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐྱེད་པ་སྟེ། ཡིད་ཀྱིས་སམ། བྲི་བས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གྲུ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ ནི་འོག་ནས་བཤད་པ་འདིར་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།རྣམ་པར་མཁས་པས་རྟག་པར་ནི། །ཞེས་པ་ནི། བག་ཡོད་པས་དུས་ཐམས་ཅད་དུའོ། །རིགས་རྣམས་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་རྣམས་ཏེ། ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་སུ་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་སྒྲས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པ་དེ་བཞིན་དུ།པདྨ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རལ་གྲིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ུཏྤལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ ཆེ་སྟེ།ཏ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡེབ་སྦྱོར་གྱི་དོན་དང་མི་འགལ་བའོ། །དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་དུ་ཨུཏྤལ་ནི། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པར་མཁས་པས་བསྒོམ་ཞིང་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
应以经典来说明：所谓风有十种宣说，即为莲花青莲名。彼即所谓三金刚，茉莉一体分为三。迦尼迦花、末利花，瑜体迦拉维拉花，依次配应眼等尊，大自在等于此配。
安置于无实境界，与诸天身相应合，一切诸佛皆欢喜，此即成为大供养。若思彼即为花者，后时众生不能知，由不了知故彼等，悉地将远而住留。
说"此非我之福分"，如是轻毁自身者，如是轻毁自身故，即成轻毁诸佛陀。由轻毁诸佛陀故，趣向涅槃之他处。此为了义。
今为显示瑜伽士二者共同秘密灌顶坛城故，说"百由旬"等。由每边各有二十五由旬故，称为百由旬量。以轮声表示故，轮即许为毗卢遮那自身，故其坛城为轮坛城。"作观想"者即生起，应以意或画而生起。"四方"等，如下所说亦应于此配应。
"智者常时"者，即谨慎一切时。诸部即不动佛等诸部，应安置于东方等方位。如是如以轮坛城声显示毗卢遮那坛城般，莲花即无量光坛城，金刚坛城即不动佛坛城，剑坛城即不空成就坛城。"青莲"者即宝，"他"字为不违韵律义。是故如是青莲即智者应观修知为宝生坛城。


 །དེ་ཡང་དཔག་ཚད་ནས་བརྩམས་ཏེ། དཔག་ཚད་བྱེ་བའི་བར་གྱི་ཁྱོན་ཙམ། ཇི་ལྟར་འདོད་ཅིང་ དགའ་བའི་དབང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྱའོ།།མཆོད་རྟེན་དང་འདྲ་བས་ན་མཆོད་རྟེན་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན། རིན་ཆེན་སྣ་བཞི་པའོ། །གསལ་བ་ནི་ཤེལ་དང་འདྲ་བ་སྟེ། འདིས་ནི་ཁ་དོག་དཀར་པོ་ཡོངས་སུ་གཟུང་ངོ་། །རང་བཞིན་ དྲི་མ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་སོ། །རིགས་རྣམས་ཏེ། རིགས་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་གནས་དང་གཞིར་གྱུར་པར་ཤེས་རབ་ཅན་ཏེ། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་མཆོད་པའི་ཕྱིར་ཏེ། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ ཕྱིར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།།དེ་ལྟར་བླ་མའི་བྱ་བ་བསྟན་པའི་འོག་ཏུ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བར་འདོད་པའི་སློབ་མས། གང་ཞིག་བྱ་བ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་ པའི་ཡུལ་ལྔའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་པར་གྱུར་པའི་ལྷ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་རྒྱ་མཚོ་སྟེ། མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱ་མཚོ་བརྩམ་པར་བྱ་ཞིང་བྱ་བ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་པོ་དེ་ཉིད་སྤྲོས་ཏེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རིན་ ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རིན་པོ་ཆེ་ནི་པདྨ་རཱ་ག་ལ་སོགས་པའོ། །ན་བཟའ་ནི་དར་དང་བལ་སོགས་པ་སྟེ། མིག་གི་དབང་པོའི་ཡུལ་བསྟན་ནས། སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་རྣ་བའི་དབང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་འདོད་པས་ ཏེ།།དྲི་མའི་རྙོག་པ་ཐམས་ཅད་འཁྲུད་པས། ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སྟེ་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་འདོད་ཅིང་འདུན་པས་མཆོད་པར་བྱའོ། །རྟག་ཏུ་ཞེས་པ་ནི་ཇི་སྲིད་དབང་བསྐུར་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཀྱི་བར་དུ་ཉིན་རེ་ཞིང་མཆོད་ཅིང་མཉེས་པར་བྱའོ། །མཆོད་པ་རྣམ་པ་ ལྔ་ནི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའོ།།དེས་མཆོད་པས་ན་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་ཤིན་ཏུ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་སོ། །རྟག་ཏུ་ལྷ་རྣམས་དང་། བླ་མ་མཉེས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
从一由旬开始，乃至俱胝由旬范围，随欲乐而建立坛城。因似塔故为塔坛城。由具四种珍宝自性之坛城故，为四宝坛城。明净如水晶，此表白色。自性无垢者，即具坛城真如自性故。诸部即五部之处所与基础，具慧者即了知秘密灌顶之瑜伽士，为供养故，乃至"为秘密灌顶故应修习"。
如是显示上师事业之后，欲求秘密灌顶之弟子，为显示其所作，故说"欲妙功德"等。欲妙功德五者即色等五境。以彼等于彼者，即于依止坛城之诸尊献供养海，即应开始并趣入种种供养海。
为显示开展彼五欲妙功德故，说"珍宝"等。珍宝即红宝石等，衣服即丝绸毛织等，显示眼根境后，等字表示耳根等境。为何故？由求菩提故。由洗涤一切垢染故，为生起智慧故，菩提即灌顶。以欲求心应供养。恒时者，即乃至灌顶圆满之间，日日供养令欢喜。五种供养即花等，由以彼供养故为五种供养。彼等之最胜即极为殊胜故。应常时令诸天与上师欢喜。


 །ལྷ་རྣམས་དང་བླ་མའི་ཐུན་མོང་གི་མཆོད་པ་བསྟན་ནས། བླ་མའི་ཁྱད་པར་གྱི་མཆོད་པ་བསྟན་ པའི་ཕྱིར།རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རིན་ཆེན་ནི་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པར་གནས་པ། མཆོག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དེ་བསྐྱེད་པའི་ཞིང་དུ་གྱུར་པས་འབྱུང་གནས་སོ། །ན་ཆུང་ནི་ལང་ཚོ་མ་ཉམས་པའོ། །མཆོག་ནི་བུད་མེད་ཀྱི་ཡོན་ ཏན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་པདྨ་ཅན་ནོ།།རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་མཆོག་གིས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིན་པོ་ཆེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཐ་དད་པ་དང་། གོས་དང་། དྲི་དང་། བྱུག་པ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་བུ་མོ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གཟུགས་ཅན་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཅིའི་ ཕྱིར་ཞེ་ན།སྒྲུབ་ཚེ་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བསྒྲུབ་ཅིང་བསྐྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་སྒྲུབ་པ་སྟེ། འབྲས་བུ་ཐ་མལ་པའོ། །རབ་ཏུ་འགྲུབ་པ་ནི་ཁྱད་པར་ཅན་འགྲུབ་པ་སྟེ། གང་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཉིད་དེ་འདི་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་ནི་འགྲུབ་པའི་ རྒྱུར་དབུལ་བར་བྱའོ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་བླ་མ་གཅིག་པུའང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲས་རྣམ་པར་བརྗོད་དེ། དེ་ལ་དབུལ་ཞིང་རབ་ཏུ་བསྟན་པར་བྱའོ། །བླ་མ་ལ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་རྫས་དབུལ་བར་ བྱ་བའི་དོན་དུ།ཆད་ཡོངས་སུ་ཆད་པ་མེད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཞིང་འདི་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། པདྨ་རཱ་ག་དང་། ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་དང་། བཻ་ཌཱུརྱ་དང་། མརྒད་དང་རྡོ་རྗེ་དང་མུ་ཏིག་དང་བྱི་རུ་ཞེས་བྱ་བ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་གྱིས་ཡོངས་སུ་བཀང་བའི་ ཞིང་འདི་ཉིན་རེ་ཞིང་དབུལ་བར་བྱ་བའམ།བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་འཁོར་ལོ་དང་། རལ་གྲི་དང་གླང་པོ་དང་རྟ་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་མཁས་པ་སྟེ་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་མཁས་པས་ཉིན་རེ་ཞིང་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཤེས་རབ་ཅན་གྱི་མཐར་ཐུག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་ ཞིང་ཡེ་ཤེས་འདོད་པས།བླ་མ་ལས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ་སོར་རྟོག་པར་བྱ་བར་འདོད་ཅིང་། དེའི་མན་ངག་གིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་དབུལ་བར་བྱ་ཞིང་བསམ་གཏན་གྱིས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
显示诸天与上师共同供养后，为显示上师殊胜供养故，说"珍宝生处"等。珍宝即住于轮回之际，成为生起最胜无漏大乐之田故为生处。少女即青春未衰。最胜即具足一切女性功德之莲女。以种种珍宝最胜庄严者，即以无量各异珍宝、衣服、香料、涂香等庄严，应供养如是悦意色相少女。
为何故？说"修持时为极成就故"。由修持生起故为修持，即平凡果。极成就即殊胜成就，何为殊胜？即佛果，为成就此故，应作为成就因而供养。
"应供养一切佛"者，由上师一人即是一切佛之自性故，以一切佛之名称表示，应向彼供养并显示。
为向上师供养殊胜物品，为显示无有间断圆满故，说"此田以七宝"等。以红宝石、蓝宝石、琉璃、绿宝石、金刚、珍珠、珊瑚等七宝遍满此田，应日日供养。或由智者即善巧福慧资粮者，应日日供养女人、男人、珍宝、轮、剑、象、马等七宝。
具慧者具有究竟智慧且欲求智慧，欲从上师别观无二智慧，欲以其教授成就大手印悉地之具慧者，应供养并以禅定生起一切。


 །དེ་ལྟར་སློབ་ མས་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་བསྟབས་ནས།བླ་མས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། བདག་པོའི་ཕྱག་རྒྱར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གང་ཡིན་པ་དེར་མཉམ་པར་བཞག་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སློབ་དཔོན་གྱིས་བླང་བར་ བྱའོ།།སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་དག་ཏུ། །ཞེས་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུའོ། །འདོད་ཆགས་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའོ། །གང་གི་བློ་དེར་འཇུག་པ་དེ་དང་ལྡན་པ་ནི་འདོད་ཆགས་བློ་ཅན་ཏེ། འདོད་ཆགས་ཀྱི་བློ་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཏེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་རེག་པའི་སྦྱོར་བ་སྟེ།རེག་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའི་བདེ་བ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་ནམ་མཁའ་སྟེ། དེའི་དབུས་ན་གནས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད་པ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་ བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བསམས་ནས། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པར་གྱུར་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འཛིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བདག་གི་ལུས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་སྟེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲ་རབ་ལས་ཡོངས་སུ་བསྐྱེད་པར་བྱས་ལ། བླ་མ་ལ་བཤད་པ་སྟེ། ཡུལ་དང་། གཅི་བ་སྟེ། དབང་པོ་ཡིན་པས་ན། གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་དང་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བླ་མ་ལ་མཆོད་ཅིང་ རྗེད་པས་ཚིམ་པར་བྱའོ།།མཆོད་པ་དེ་ཉིད་ནི་བཞིན་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། བཞིན་བཟང་ཞེས་པ་ནི་དགའ་བས་སེམས་རབ་ཏུ་དང་བའི་ཡིད་ཚིམ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ཡིད་དུ་འོང་བའོ། །ན་ཆུང་ནི་སློབ་མས་བསྟབས་པའོ། །བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་གནས་བསམས་ཏེ། ལྷག་ པར་གནས་པས་ན་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་སྟེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་རྣམས་ཏེ། དེ་ཕྱག་རྒྱའི་ལུས་ལ་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསམ་ཞིང་རྣམ་པར་དགོད་པས། རིགས་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བྱས་ལ་སངས་རྒྱས་ མཆོད་པ་སྟེ།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་རབ་ཏུ་བརྟག་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
如是弟子供献一切供养物品后，上师应当如何行事？说"主尊手印"等。即如自己坛城主尊大手印为何，于彼等持后，坛城阿阇黎应当领受。
"于佛坛城中央"者，即于如来轮中央。欲贪即大乐。其心入于彼者即具欲贪心，是彼等欲贪心者之佛，即于诸如来触摄瑜伽，应供养触金刚所生之乐。
复次如何？说"虚空界"等。虚空界即虚空，应观想思维安住于其中央之坛城布设。
如是思维已，为执持色蕴等所成之毗卢遮那等智慧自性身化身故应纳入。然后自身大金刚持本性自身，如来即毗卢遮那等一切如来，从微尘中圆满生起已，向上师宣说。境及能取即根，故以色等境及诸根供养上师并令满足。
彼供养即以"妙颜"等显示。妙颜者，以欢喜令心极为清净满意故，即悦意。少女即弟子所献。思维加持处，由殊胜安住故为加持，即毗卢遮那等。彼等之处即唵等种子字，如其安住于手印身，如是思维布设已，以五部加持而作佛供养，即应观察加持具有等入真如性供养之相。


 །འདི་ཉིད་ནི་ཕྱིའི་མཆོད་པ་ལ་ལྟོས་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཆགས་པ་དང་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བ་དང་ཆགས་པ་བར་མའི་རིམ་གྱིས། ཉོན་མོངས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །མིག་བཟང་སྟེ་བུད་མེད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །བརྟེན་པའི་བློ་ལྡན་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ལས་མི་གཡོ་བའི་བསམ་པས་ཁུ་བ་བླངས་ནས་ཏེ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་མཆོད་པའི་འོག་ཏུ། པདྨ་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི སེམས་བླངས་ལ་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ།སློབ་མ་ལ་བླ་མས་བྱིན་པ་འདིས་རང་གི་ལུས་ལ་གནས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསམས་ནས་བཟའ་བར་བྱ་ཞིང་སྤྱད་པར་བྱའོ། །བླ་མས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དུང་ཕོར་ལ་སོགས་པར་བཞག་ལ། དིའི་ཆུ་ དང་བསྲེས་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་དུ། ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རིན་ཆེན་འབར་ཕྱུང་བས། །མ་ལུས་རྒྱལ་བ་རྣམས་ནི་ལུས་སྐམས་ལ། །རྣམ་དག་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་ཡེ་ ཤེས་ཆུ།།དྲི་མེད་རིན་ཆེན་སྤྱིར་དབབ་དབང་བསྐུར་རོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་བཤད་མ་ཐག་པའི་མཆོད་པ་བསྟན་པས་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། དེ་ནི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པར་གྱུར་པའོ། །སྐུ་གསུང་ ཐུགས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། མི་འཇིགས་པའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བསྐྱེད་པས་སོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་སློབ་བཞིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །གསང་བ་ནི་བྱ་བའི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པ་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་ལ་གསང་བ་ཡིན་པས་སོ། །སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པ་ཞེས་ པ་ལ།སྔགས་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་རབ་ཏུ་སྟེར་བར་བྱེད་པ་སྟེ། ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། སྦྲུལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ནི་མ་ཚང་པ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྐྱེད་པའོ། །དེ་བྱེད་པས་ན་སྔགས་རྣམས་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་ པའོ།།སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས། ལེའུ་བརྒྱད་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།དབང་བསྐུར་བ་རྫོགས་པས་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་བྱ་བས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་འོག་ཏུའོ།

以下是完整的中文直译：
此即相对于外在供养而言的真如性供养，以贪著、离贪、中等贪著之次第，为现证烦恼清净处故。妙目即女性手印。具依止慧者，以不离菩提之意取精液已，即于等入供养之后，应取住于莲花中之菩提心而食用。弟子应思维"以上师所赐此物令自身所住一切如来满足"而食用受用。
上师亦应将菩提心置于贝壳杯等中，与香水调和，以吉祥偈等为前行而为弟子灌顶。如世尊于《月密滴》中所说："以菩提心宝现出故，无余诸佛身枯槁，从清净金刚所生智慧水，无垢珍宝普降灌顶。"
此者，即显示前述供养之密灌顶，彼即一切咒与一切如来相应。"身语意供养"者，即生起无畏之身语意。智慧金刚持者是为修学中之瑜伽士。密者，因对入于事续等者为密故。"成就咒事业"中，咒即能予世间成就，从阿字及咖字所生，蛇等即咒。彼等之成就即生起圆满成就。由作彼故，咒即成就事业，如其声义。
此为《灯明论》第八品以六边释。
灌顶圆满后，亦应以稀有事业成就菩提，为显示此义，故说"其后"等。"其后"即密灌顶之后。


།ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་ཞེས་པ་ནི། ནམ་མཁའ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་ན་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་མི་འགྱུར་ཆེའོ། །ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱ་བའི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པར་ རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་ན་གནས་པས་ན་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་སྤྱོད་པའི་མཆོག་གོ། །དབང་ཕྱུག་དམ་པ་ཀུན་དོན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་གསོལ་བ་འདེབས་པས་ན་ ཀུན་དོན་གྱིས་ཏེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དམ་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དྲུག་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདག་ ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གང་དུ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པར་མཛད་པ་དེ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའོ།།རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཤིན་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སངས་ རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཅན་གྱིས་གསང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གི་ཡུལ་ཡིན་གྱི། མདོ་སྡེ་ཐེག་པ་ལ་སོགས་པར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་སྐྲག་པར་བྱེད་པས་མ་གསུངས་པས་སོ། །རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུ་འཇིག་རྟེན་དང་འགལ་བའི་ཚིག་གི་སྒོ་ ནས་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པའི་ཐབས་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུའོ། །རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་རབ་བསྒོམས་ནས། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི།དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་མི་བསྐྱོད་པ་བསྐྱེད་པའོ། །ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱག་མཚན་གྱི་གཙོ་བོ་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། ཕྱག་མཚན་གཞན་དག་ཀྱང་དགག་པ་ནི་མེད་དོ། །འོད་འཕྲོ་བ་ནི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་མང་པོར་གྱུར་པ་ དང་ལྡན་པའོ།

以下是完整的中文直译：
"一切虚空"者，由具四空之自性故为一切虚空，即世尊。正因如此故为大不变。"一切灌顶"者，即入于事续等者之一切灌顶行为。由住于彼等之上，故为一切灌顶行为之最胜。
"殊胜自在一切义"者，由一切欲求成就者为求得而祈请，故为一切义，即毗卢遮那等。彼等之殊胜自在即第六如来，应知如是世尊宣说不可分之三金刚坛城。
"受用身语意"者，于何坛城中受用自身之身语意受用，即是受用身语意。三不可分金刚即毗卢遮那等。彼等之坛城即极其稀有之坛城。
"佛智者所密"者，由极为殊胜故唯是如宝之补特伽罗境，于经乘等中诸佛因外道惊惧故未说。如是相违世间之语门所说成就菩提之方便，如其声义。
"应于虚空界中央，修习诸佛坛城"者，佛坛城即大金刚持身。"善修金刚不动已"者，即从彼圆满转变而生不动佛。"应于手中修金刚"者，是说主要手印，亦不遮余手印。光明即放射光芒，具足彼等众多。


།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་འབར་བ་དང་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔས་རབ་ཏུ་གང་བའི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱས་ལ། འདིས་ཁམས་གསུམ་དུ་བྱུང་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བསྒོམས་ནས། རྡོ་རྗེས་ཕྱེ་མར་བརླགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ལོངས་ སྤྱོད་ཀྱི་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དེས་ཕྱེ་མར་བརླགས་ལ་ནུས་པ་མེད་ཅིང་འཇིག་པར་གྱུར་པར་བསྒོམ་སྟེ།དེ་ལྟར་བཤད་མ་ཐག་པའི་བསམ་གཏན་གྱི་མཆོག་དེ་བསྒོམས་པས་ནི། ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། སེམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་གསང་ བ་འདི་ལྟ་བུས།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གསད་ཅིང་སྟོང་པར་བྱས་པས་རྣམ་པར་གཞིག་པར་བྱའོ། །བསམ་གཏན་གྱི་ཁྱད་པར་འདི་ལྟ་བུས་རྣམ་པར་བཤིག་ན་མི་བསྐྱོད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་རྒྱལ་བའི་སྲས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་འདི་ནི་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དེ་ ཁོ་ནའོ།།འདིར་གང་ཞིག་གཅིག་པུ་གསང་པ་ལ། །མང་པོ་མྱ་ངན་འདས་འགྱུར་ཏེ། །བསོད་ནམས་ཕུང་པོ་ཆེར་འགྱུར་གྱི། །གཞན་དུ་སྡིག་པའི་ཕུལ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། གཏི་མུག་གི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་མི་ཤེས་པ་སྟེ།རྨོངས་ཤིང་མ་རིག་པ་དེས་ཐར་པ་སྒྲུབ་པ་སྟེ། ཡང་དག་པའི་མཐའ་ཐོབ་པར་མཛད་པ་ནི་མི་ཤེས་ཐར་པ་རབ་སྒྲུབ་པའོ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་ཡོངས་སུ་དག་པའོ། །བསོད་ནམས་དང་བསོད་ནམས་མ་ཡིན་པ་དག་གིས་མ་གོས་པ་ནི་གོས་པ་ མེད་པའོ།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ལ་ཞུགས་པའི་སེར་སྣའི་ཉོན་མོངས་པ་སེལ་བའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྟེ། དེ་ཤིན་ཏུ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པ་རབ་ཏུ་སྟོན་པས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སྐྱེད་ཅིང་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པས། ཡང་དག་པའི་རྫས་དགུག་ པའི་དམ་ཚིག་བཀའ་སྩལ་པའོ།།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་བདག་ཉིད་བསྒོམས་ལ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ། དཀྱིལ་ འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་དབྱུང་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
因此应当修持以炽燃及白色等五色光芒充满的金刚。以此修持三界所生诸如来后，以金刚摧毁成粉，即以彼金刚将彼等身语意受用聚摧为粉末，修持成无力而毁灭。
如是修持刚才所说最胜禅定，即能获得意之悉地，即获得心之自在。以如是金刚秘密，应当摧毁一切众生，令其死亡空无。以如是殊胜禅定摧毁时，将转生为不动佛刹中胜者之子，即菩萨，此即是忿怒部之誓言真实义。
如此处所说："一人秘密修持时，众多得以入涅槃，此成广大福德聚，否则即成罪业积。"
"其后"等句，是说愚痴部之誓言。即彼大金刚持以无知，即愚昧无明而成就解脱，即证得真实际，此为以无知成就解脱。自性清净即自然遍净。不为福非福所染即无染。
遍入一切众生相续中之悭吝烦恼，遣除此性之行为即菩提行，由极善显示此故，善显菩提行，生起佛之菩提且无颠倒，故宣说召请真实物之誓言。
"虚空界"等义已说讫。轮坛城即大金刚持之大手印，从彼圆满转变，修持自身成毗卢遮那，应当修观并显现一切佛陀，即一切坛城众。


།ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་ཀུན་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་མདོག་དང་ལྡན་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་སོ། །དེའི་དོན་དུ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ནི་རིན་ཆེན་ཀུན་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས་ཏེ། དེས་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་ཏེ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སུ། རབ་ཏུ་བརྟག་ཅིང་གཏོང་བ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེ་གང་དང་གང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གང་དང་གང་མདོག་མཐུན་པ་དེ་དང་དེ་གདོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་དང་དེ་གཏང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡང དག་པར་བཏང་ནས།སྒྲུབ་པ་པོས་གང་ཞིག་ཉམས་སུ་བླང་བ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ནོར་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕྲོགས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྫས་དགུག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ སྟེ།བ་སྤུའི་བུ་གའི་ཚོགས་ནས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཞགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་པར་འདོད་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་བཅིངས་ལ་མི་གཡོ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་རང་གི་ལྕེའི་པདྨའི་འདབ་མ་ལས་བྱུང་བའི་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿའི་ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ནས། རང་གི་ཁྱིམ་དུ་གཞག་པར་ཡིད་ ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ནོར་གྱི་རྒྱ་མཚོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། སེར་སྣའི་ཉེས་པའི་རྙོག་མ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པ་གསུངས་ཏེ། ནོར་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ནི་མི་ཟད་པའི་ཕྱིར་ན་རྒྱ་མཚོ་སྟེ། དེས་ཡོངས་སུ་གང་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བའོ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ འདྲ་བར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡིད་ལ་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་རབ་ཏུ་སྐྱེད་པའི་ནོར་བུའི་བྱེ་བྲག་སྟེ། དེ་དང་འདྲ་བའི་ནོར་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཅན་གྱི་རྫས་ཀྱི་བདག་པོ་གང་ཡིན་པར་འགྱུར་བའོ། །འཇིག་རྟེན་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འབྱོར་བར་འགྱུར་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། སངས་རྒྱས་ཀུན་ གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི།འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་འབྲས་བུ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ལས་སྐྱེས་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྲས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲས་ཀྱི་གཙོ་བོར་འགྱུར་བ་དང་། ཕྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་ཡང་འགྱུར་བའོ།

以下是完整的中文直译：
若问如何，即说："以一切珍宝相应"。一切珍宝即具白等色之珍宝种类。为此而殷勤相应即以一切珍宝相应，以此观想并献于金刚形相，即不动如来等诸如来。任何珍宝与任何如来色相相应者，为召请彼等故应当献彼等。
如是正确献供一切如来后，为显示修行者应当修持何者，故说"一切财物"。夺取即召请一切如来之物。"以三金刚"即修观为身语意，以从毛孔聚中所生白等色光明索，系缚所欲珍宝种类令不动。
然后应当意修以从自舌莲花瓣所生字母"HRIH"（ཧྲཱིཿ）之钩召请，安置于自宅中。
"以财宝海"等句，说明具有悭吝过失浊相续者之清净。财宝海因无尽故为海，由彼遍满而增长。"成如如意宝"者，即能生起意中所欲义利之特殊宝珠，成为如彼财宝海之物主。
不仅获得世间圆满富足，"一切佛"等句说明出世间果，因从佛生故为佛子，成为一切佛之胜子，后亦将成如来。


 །འདི་ནི་རིགས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཐམས་ཅད་ ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ནང་ནས་གཏི་མུག་གི་རིགས་ཏེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་འབྲེལ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དེ་ཁོ་ན་ཡང་དག་པའི་གསང་བ་སྟེ། འདི་ཉིད་ནི་འདའ་བར་མི་བྱ་བས་ན་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ དཔལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་ལས།འདི་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་ཐམས་ཅད་ལས་སླར་ལོག་པར་བྱ་སྟེ། གཞན་དུ་ན་སེམས་ཅན་གང་དག་སེར་སྣ་ཅན་འཇུངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་གསུངས་སོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། འདོད་ཆགས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་འཇུག་པ་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་རང་གི་རང་བཞིན་བསྒྱུར་བས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཆགས་པར་མཛད་པའི་གཟུགས་སྐྱེས་པས་ན། འདོད་ཆགས་སོ། །ཐར་པ་འདོད་པ་རྣམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་ ཉེ་བར་ཞི་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཐར་པ་སྒྲུབ་པར་མཛད་པ་སྟེ།དེ་བས་ན་འདོད་ཆགས་ཐར་པ་རབ་སྒྲུབ་པའོ། །བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་གསང་བདག་པའོ། །མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་གནས་པས་ན། དམིགས་པ་མེད་པ་སྟེ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དམ་ ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཀའ་སྩལ་ཅིང་གསུངས་པའོ།།ནམ་མཁའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུ་སྟེ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྐྱེད་པར་མཛད་པའི་ཉེ་བར་གདགས་པས་ན་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་ནས་འོད་ དཔག་ཏུ་མེད་པར་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ལ།སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་ཐམས་ཅད་དགང་ཞིང་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དེར་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པ་ལྟ་བུ་ནི། བུད་མེད་ལྟ་བུར་སྦྱར་ བར་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་བསམ་པའོ།།བུད་མེད་ལྟ་བུ་ནི་ལྷ་མོ་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བས་ཏེ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་བ་ནི་བུད་མེད་ཀྱི་རྣམ་པ་ལྟ་བུར་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་བཞི་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དམ་ཚིག་བཞི་ནི་རྣལ་འབྱོར་བཞི་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་ དེས་ལྷའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུར་བསྐྱེད་པས་ན།དམ་ཚིག་བཞི་ཡི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དམ་ཚིག་བཞིའི་སྦྱོར་བས་བུད་མེད་ལྟ་བུར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"此从一切种性海"者，即从不动如来等种性海中之愚痴种性，即毗卢遮那相关诸天之轮真实秘密，此即不可违越故为三昧耶。因此，世尊于《吉祥毗卢遮那现证菩提》行续中说："此中一切菩萨应当远离一切不与取，否则若诸众生悭吝、吝啬"等。
"其后"等句，是入贪欲种性三昧耶，即世尊自身转变自性而生起令识贪著之形相，故为贪欲。于欲求解脱者成办具有苦灭相之解脱，故贪欲善成解脱。具二谛自性故为秘密主。住于无住涅槃故为无缘，宣说无量光三昧耶坛城之轮。
"虚空"等句中，莲花坛城即大持金刚身，以施设生无量光故如前。观想大持金刚转变为无量光后，以诸佛即坛城诸天遍满宫殿内部，如其所住而放射。
于彼坛城中，应观想思维一切坛城尊如男女般相应为女相。女相即天女相，以如是相应即完全转变为女相。
若问如何，即说："以四三昧耶相应"。四三昧耶即四瑜伽，以彼瑜伽生起天尊相故，称为四三昧耶相应。应当配解为：以四三昧耶相应观修为女相。


 །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་བསམ་གཏན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ནི་འདོད་པའི་དབང་ ཕྱུག་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་མཆོག་གོ།།དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དབང་པོ་གཉིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྗེས་སུ་མཉེས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས། དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྣ་ཚོགས་པ་དགའ་ཞིང་བདག་ཉིད་རོལ་པའི་བྱ་བ་དག་གིས་སྐད་ ཅིག་ཉེ་བར་སྤྱད་པར་བྱ་ཞིང་རོལ་པར་བྱའོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །མི་ཕྱེད་སྐུ་གསུམ་བསྒོམ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པ་སྒྲུབ་ཅིང་བསྐྱེད་ ལ་སྒོམ་པ་སྟེ།འདི་ནི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་རིགས་ཏེ། པདྨའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ་བྱ་བའོ། །སྔགས་པས་ཞེས་པ་ནི། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་བརྟན་པར་གནས་པས་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་སྒྲུབ་པ་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱ་བའོ་། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་ དམ་ཚིག་ལ་འཇུག་པ་ཡིན་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྔགས་ཀྱིས་ཏེ། འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའོ། །དེ་སྟོན་པས་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་སྒྲུབ་པར་མཛད་པས། རྡོ་རྗེ་སྔགས་ཀྱི་དོན་སྒྲུབ་པའོ། །བདག་དང་བྲལ་བ་གང་ ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་མེད་པ་སྟེ།བདག་མེད་པ་དེ་ཉིད་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུ་དང་ལྡན་པས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ་བྱའོ། །ཡང་ན་བདག་མེད་ཡེ་ཤེས་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བས་ན་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཚིག་འདི་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྡུད་པ་པོའི་ ཚིག་གོ།།ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་བསྒོམ་པ་སྟེ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་དེ། དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པར་བསྒོམས་ལ་དེའི་འོག་ཏུ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་བསྒོམ་པར་ བྱའོ།།ཐམས་ཅད་གཟུགས་སུ་རྣམ་བསྒོམས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཐམས་ཅད་གཟུགས་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེ་ཉིད་དུ་གནས་པར་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"此"者，即前述禅定。"金刚法"者，即大乘，彼为欲自在主故为殊胜。
如是修习后当做何事？说"二根"等。以随喜为先，金刚莲花平等相应，应以彼等一切种种欢喜自性游戏之事刹那受用而游戏。
"此"者，即前述。"一切金刚"者，即一切修行者。"不可分三身修习"者，即修习成就生起不可分之法身、受用身、化身三身自性。
此为贪欲种性，即莲花种性之三昧耶。"咒师"者，即应安住生起次第而修习、实修。
"其后"等句，是入不空成就三昧耶。世尊即彼金刚咒，具入等相即金刚念诵。彼开示成办所化众生所欲义利，故为金刚咒义成就。
离我即无我，彼无我即具幻化身故，指大持金刚。或者，无我智即法身。从彼而生故为从智慧生。下文此语为佛说，此为结集者语。
"虚空"等句中，佛坛城即观修大持金刚，从彼转变为金刚无碍即不空成就后，应当修习一切佛即一切坛城尊。
"一切相为观"句中，一切相即一切众生，应当观修了知彼等安住于彼性中。


 །རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གི་བརྫུན་སྨྲ་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་བརྫུན་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གི་དོན་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གནས་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། ། རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ། རྒྱལ་བ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་དག་སླུ་བར་བྱ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཆོས་ཐམས་ཅད་སླུ་བའོ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་བརྗོད་ཅིང བསྒོམ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ།དེ་ཡང་ལྷའི་བུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་བརྫུན་པ་སྒྱུ་མའོ། །ང་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་སྟོན་པར་བྱེད་དེ། དེས་ན་ང་ནི་བརྫུན་དུ་སྨྲ་བའོ། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་གསུང་ནི།ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་དངོས་པོ་མེད་པས་ནམ་མཁའི་གསུང་སྟེ། དྲི་མ་མེད་པའོ། །ཡེ་ཤེས་བློ་ཅན་ཀུན་གྱི་གསང་། །སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་ལྷག་པར་མོས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་བློ་ཅན་ཏེ། སློབ་བཞིན་ པའི་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པའོ།།འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རང་གི་དམ་ཚིག་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། དམ་ཚིག་འགུགས་པའི་རིགས་ཏེ། དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་རིགས་སོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ཡང་དག་པ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཇི་ལྟ་ བའི་དམ་ཚིག་གོ།།དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་སྤྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྤྲོ་བ་ལ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། འདིར། གཞན་རྣམས་བདེ་བར་བྱ་ཕྱིར་དང་། །སློབ་དཔོན་བདེ་བའི་རྒྱུ་དང་ནི། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གནོད་པ་ལ། །རྟག་པར་བརྫུན་དུ་སྨྲ་བར་བྱ། །ཞེས་ གསུངས་པས་སོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་དམ་ཚིག་ལ་འཇུག་པ་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་སྟེ། སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྡུས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཕྱེ་ཞིང་ཐ་དད་པར་བྱས་པ་ནི་ཕྱེད་པའོ། །མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་སྟེ། ཐ་མི་ དད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་མོ།

以下是完整的中文直译：
"金刚语之妄语"者，由一切法如幻故，一切法皆虚妄，安住于此金刚语之义。
其后当做何事？说"一切胜者"等。一切胜者之处即一切众生，因具如来藏故。一切胜者即诸如来，既是胜者又是一切，故为一切胜者。应当欺诳彼等，即对一切众生与一切如来宣说修习"一切法欺诳、如幻自性"之语。
如天子所说："一切法皆虚妄如幻，我亦如是宣说，是故我为说妄语者。"
"此"者，即前述。"一切佛"即一切如来之语，与虚空等无实性故为虚空语，即无垢。
"具智慧心者之密，说得咒语成就"者，于无二智慧深信者即具智慧心者，为修学者作咒语成就。
"此"等句中，以自誓言摄召一切众生者，即誓言摄召种性，为不空成就种性。彼正誓言即如实性之誓言。
"如实广大"者，即应反复修学如实广大。如说："为利益他人安乐，及为上师安乐因，以及损害三宝时，应当常说妄语。"
"其后"等句，是入宝生誓言。世尊即彼三金刚，因摄集身等金刚故，分别区分为分裂。因不可分故为三不可分金刚，其无差别自性即三不可分金刚。


།རྒྱལ་བ་ནི་དུས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ཏེ་བསྐྱེད་པའི་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་པ་གསུམ་ཡང་ཡིན་ལ་རྒྱལ་བའི་གནས་ཀྱང་ཡིན་པས། འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་རྒྱལ་གནས་སོ། ། དངོས་གྲུབ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་མཆོག་ཏུ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་རབ་སྟོན་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའི་གསུང་སྟེ། དེ་བཀའ་སྩལ་པའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དམ་ཚིག གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ།དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དཀོན་མཆོག་དཔལ་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པའོ། །གཟུགས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་འདི་དག་དགང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གཟུགས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ནི་འཁོར་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ཏེ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་ འདི་དགང་ཞིང་སྤྲོ་བར་བྱའོ།།རྩུབ་[(]བའི་[,]པའི་[)]ངག་ལ་སོགས་པ་ལ། རྩུབ་པ་ནི་བརྩེ་བ་མེད་པ་སྟེ་རྩུབ་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རྩུབ་པའོ། །རྩུབ་པ་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་ལ་ངག་ཀྱང་དེ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རྩུབ་པའི་ངག་སྟེ། དེ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གི་ཐབས་དེས་བསྡུ་བའི་དོན་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་འགྱུར་ བ་སྟེ།དེས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་བསྟེན་ཅིང་མཉེས་པར་བྱས་ན། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་པས་དམ་ཚིག་ཉེ་བར་སྡུད་པར་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པས་ཞེས་ བྱ་བ་ནི།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཡང་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
胜者即安住三世之诸佛。彼等之处即生起处故。既是三不可分金刚又是胜者之处，此即三不可分金刚胜处。
成就即金刚持性。彼即不可分故为金刚，以彼殊胜显示故为金刚成就殊胜显示。
"此"者，即下文所说之语，彼即宣说。"虚空界"等义已说讫。
誓言坛城即大金刚持之大手印，由彼圆满而观想为三宝庄严。
"以一切色形充满此等"者，以一切色形即以一切眷属，充满并广大此宫殿内。
关于"粗语"等，粗即无慈悲，因具粗性故为粗。既是粗又是语故为粗语。以彼等语言方便，能生起一切摄受之义。若以此亲近并令大金刚持欢喜，则将获得无二智慧。
"世尊"等句，即以摄集而作誓言摄集。
"以一切如来金刚安布"者，即大金刚持。
"如是宣说"者，即以如是方式宣说，此亦为了义。


 །ལུང་གིས་བཤད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་དགོངས་པའི་ཆོས་གཅིག་པུ། །དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་དོན་གསུངས་པ། །གཙོ་བོ་ཀུན་ མཁྱེན་ཐམས་ཅད་རིག་།མགོན་ལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསོལ། །དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་དངོས་གཅིག་པའི། །དུས་གསུམ་བྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་གང་། །ཆོས་སྐུ་གཅིག་པུ་ལས་འཁྲུངས་པ། །ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕྱེ་མར་རླག་།དེ་ནི་ཕྱེར་རླག་གྱུར་པ་ལས། །ཇི་ལྟར་ཡང་དག་སེམས་འགྲུབ་འགྱུར། ། འདས་པ་ཡི་ནི་སྟོན་པ་དང་། །དེ་ལྟར་རྗེས་སུ་སྟོན་མཛད་དང་། །མཉེས་བྱ་མ་བྱོན་སངས་རྒྱས་རྣམས། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སྩོལ་བ་པོ། །མི་བསྐྱོད་གཟུགས་ཅན་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །མགོན་པོ་དེ་རྣམས་ཇི་ལྟར་གཞོམ། །དེ་ཉིད་སྣ་ཚོགས་དོན་ལྡན་ཚིག་།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི ཇི་ལྟར་རྟོགས།།གང་ཞིག་ཤེས་པས་རྒྱལ་སྲས་རྣམས། །དགོངས་དོན་ལ་རྟོག་མེད་འགྱུར་བ། །མ་འོངས་སྐྱེ་བོའི་དོན་དུ་ནི། །དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་བཤད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་སྨྲ་བའི། །འགྲོ་ལ་ཕན་པའི་ཚིག་གསན་ནས། །དེ་འོག་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །ཁྱབ་བདག་གིས་ནི་སླར་གསུངས་ པ།།ལེགས་སོ་བུ་ཁྱོད་ཆེར་ལེགས་ཏེ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཁྱོད་ལེགས་སོ། །དགོངས་པས་བཤད་པའི་དོན་དུ་ནི། །ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་གང་དྲིས་པ། །གསུང་དོན་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟ་བར། །ད་ནི་ང་ཡིས་བཤད་པར་བྱ། །མི་བསྐྱོད་འདི་ན་སྤྲུལ་པ་སྟེ། །མི་ཕྱེད་པས་དེ་རྡོ་རྗེར་འགྱུར། །དེ་ཡི་ལག་ པ་མ་རིག་ཡིན།།དེར་ནི་རྡོ་རྗེ་འོད་གསལ་བའོ། །ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་སྐུར་གྱུར་ཏེ། །འོད་ཟེར་སྣ་ལྔས་ཡང་དག་འབར། །ཕུང་སོགས་གང་བཤད་སངས་རྒྱས་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་སྐྱེས་དུས་གསུམ་ཞེས། །སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ཕྱེར་རླག་པས། །ཐ་མལ་པ་ཡི་ཕུང་པོ་བཤིག་།འདི་ནི་ཞེ་སྡང་ རིགས་ཡིད་འོང་།།མི་བསྐྱོད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྐྱེས། །དེ་ཡི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བ་མཆོག་།དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་ནས་དཔལ་ལྡན་བདེ་ཆེན་པོ། །ཡེ་ཤེས་ཐར་པ་སྒྲུབ་པ་པོ། །རང་བཞིན་གྱིས་དག་གོས་མེད་པ། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པ་རབ་སྒྲུབ་པས། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འོད་ཆེན་པོ། །གསང་ བ་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་ལ།།བོས་ནས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་། །སྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་གསུང་། །རིན་ཆེན་ཆོས་ནི་རབ་འཇུག་པས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྣམ་བསྒོམས་ཏེ། །ལུས་དེ་ཡིས་ནི་རྣམ་ཀུན་ཏུ། །རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཕྲོགས་པ་ནི། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་རབ་སྒྲུབ་པ། །རྫས་རྣམས་ ཐམས་ཅད་ཕྲོགས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
今当宣说经教所说。随后金刚手向一切遍知、具足智慧之主尊请问：关于唯一了义法，所说誓言之义。
如实一体之三世诸佛，从唯一法身所生，如何能成金刚粉碎？既已成粉碎，如何能成就真实心？
过去诸佛及随后示现者，以及未来欢喜诸佛，圆满菩提赐予者，不动金刚相怎能摧毁彼等怙主？
彼等具种种义之语，如何能解？以何等智慧令诸佛子于了义无分别？为未来众生利益，祈请世尊解说此义。
随后持金刚语者，听闻利益众生之语已，其后主尊金刚持遍主复说：
善哉善哉子，普贤汝善哉！关于了义所说之义，汝向我所问，如其教义，我今当说。
不动即化身，以不可分故成金刚。彼之手即无明，彼即光明金刚。
成为智慧自性身，以五色光明正燃。所说蕴等即佛，三金刚所生即三时。
以身金刚粉碎故，摧毁凡俗诸蕴。此乃嗔恚部可意，不动智慧金刚生。
于彼刹土殊胜生，将获大悉地。随后吉祥大乐，智慧解脱成就者，自性清净无垢染，以圆满菩提行，
大光明金刚手，一切秘密主尊，圆满佛陀召请已，宣说修行誓言真实义。
以妙法善入故，观想金刚萨埵，以彼身于一切，夺取异熟果，
圆满菩提善成就，夺取一切诸物。


།དེས་ནི་ཡིད་བཞིན་ནོར་མཉམ་པའི། །ནོར་གྱི་རྒྱ་མཚོས་རབ་ཏུ་འགེངས། །འདི་ནི་གཏི་མུག་རིགས་དག་གིས་། །དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་ཡིན་པར་བསྒྲགས། །དཔག་ཚད་ཚེ་ནི་སྒྱུ་མའི་སྐུ། །དེར་ནི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་དགང་། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ལྡན་པའི། ། ཕུང་པོ་ལ་སོགས་དེར་བྱའོ། །སྟོང་པ་བཞི་དང་མཉམ་སྦྱོར་བའི། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ནི་ཚུལ་མཆོག་བྱ། །ཀུན་རྫོབ་དང་ནི་དོན་དམ་དག་།འདི་ནི་དབང་པོ་གཉིས་ཡིན་ལ། །ཟུང་དུ་འཇུག་པར་གྲགས་པ་ཡི་། །དེ་དག་གཉིས་མེད་དེའི་སྦྱོར་བ། །དེ་ལ་མཉམ་བཞག་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དེ་དག་ཐམས ཅད་ཉེ་བར་སྤྱད།།འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་མཆོག་གོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་སྣ་ཚོགས་པ། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་རྒྱལ་བདག་།རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་རབ་སྟོན་པས། །གསུང་ནི་འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །གང་ཞིག་ཕྱི་ནང་བདག་ཉིད་ཆེ། །འདི་དག་ཐམས་ ཅད་བརྫུན་པར་བརྗོད།།རྣམ་རྟོག་འཆིང་ལས་གྲོལ་བྱང་ཆུབ། །འདི་ནི་དོན་ཡོད་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་ནས་མགོན་པོ་རིན་ཆེན་དབང་། །མཉམ་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་སྟོན་པ། །དངོས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་རབ་ཐོབ་པས། །དམ་ཚིག་གནས་ནི་བཀའ་སྩལ་པ། །ཕུང་པོ་ལ་སོགས་མེད་སྟོན་ཚིག་། མཉམ་མིན་གང་ཡིན་རྩུབ་དག་སོགས། །དེ་དོན་རྣལ་འབྱོར་པས་བསླབས་ན། །མྱུར་དུ་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་འཁོར་གྱི་ནང་ན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་མ་ཐག་པའི་དམ་ཚིག གི་ཁྱད་པར་སྟོན་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱི།ངེས་པའི་དོན་མི་ཤེས་པའི་མ་འོངས་པའི་སེམས་ཅན། པདྨ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་དབང་པོ་དམན་པ་རྣམས་ལ་ཕན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཇི་སྐད་ཞུས་པ་དེ་སྡུད་པར་བྱེད་པ་སྟོན་པར་འདོད་པས། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དམ་ཚིག་ལྔ་བསྟན་པའི་འོག་ཏུའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ། །གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དཔལ་ཏེ། རྡོ་རྗེས་མཚན་པས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་རྣམས་ཏེ།འཇིག་རྟེན་པ་དང་འགལ་བའི་ཚིག་དང་ལྡན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཁྱད་པར་སྟོན་པར་མཛད་པས། ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ཅིང་རྨད་དུ་གྱུར་ནས་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྨྲ་བའི་སྒྲའི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་སྨྲས་པར་གྱུར་པའོ།

以下是完整的中文直译：
彼以如意宝相等，宝海充满遍。此乃愚痴部，宣说为誓言真实义。
幻身寿量由旬计，于彼充满蕴等。具足般若波罗蜜，蕴等应如是。
与四空相应，应行殊胜菩提法。世俗与胜义，此乃二根，
所谓双运，彼等无二之瑜伽。于彼等持瑜伽，一切皆近修。
此乃一切诸佛，大贪欲殊胜法。随后世尊种种，不坏三金刚主，
示现金刚悉地，如是宣说道：所有内外大我，说此一切虚妄，
解脱分别缚菩提，此乃有义誓言。随后怙主宝王，示现平等真如，
获得悉地金刚已，宣说誓言处所：无蕴等示语，不等粗暴等，
瑜伽士若学彼义，速得菩提果。
此为了义。大金刚持眷属中诸大菩萨摩诃萨，为利益如莲花等根器微劣未来众生，不解刚说誓言差别金刚语之了义者，欲说如是请问集摄，故说"随后"等。"随后"即示五誓言之后。
与一切如来平等故，为一切如来誓言。何者？金刚吉祥，以金刚为标故名金刚手。"等"即彼为首诸菩萨，示现与世间相违语相应三昧差别，生起稀有希奇，无碍说此下文金刚语。


 །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ནི།འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བཅོས་མར་འདྲི་བས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ལ་ཇི་ལྟར་ཡོངས་སུ་ཞུས་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ བདག་པོ་ཁམས་གསུམ་ལས་འདས་པས།རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདི་ཅིའི་སླད་དུ་གསུངས་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ཁམས་ནི་རང་གི་མཚན་ཉིད་འཛིན་པ་སྟེ། རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཤེས་རབ་བོ། །དེའང་རབ་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མའི་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །ཁམས་གསུམ་ པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་འདས་ཤིང་རྒལ་ལ།རྗེས་སུ་མི་འགྲོ་བས་ན་ཁམས་གསུམ་ལས་འདས་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རབ་འབྲིང་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་གནས་པས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སྟེ་མེས་བསིལ་བ་བཞིན་དུ་རྨད་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། ངག་གང་སྔོན་ཆད་མ་བྱུང་ལ་མི་སྲིད་པས་ན་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པ་སྟེ། དེ་སྟོན་པའི་ཚིག་ནི་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པའི་ཚིག་གོ། །དེ་ཉིད་ནི་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་བྱ་བ་ཡིན་ པས་ན་ལམ་མོ།།མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་ཡིན་པས་ན། གཟུང་བར་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་ནི་ཚིག་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པའི་ཚིག་གི་ལམ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་སྟེ། ཅིའི་སླད་དུ་གསུངས་ཞེས་ཞུས་པ་སྟེ། འཁོར་ གཉིས་ཀྱི་ནང་དུ་འགྱོད་པ་སྐྱེད་པ་ཅིའི་སླད་དུ་གསུངས་ཏེ།མ་གསུང་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །བཤད་མ་ཐག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ་གསན་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་འཁོར་དུ་འདུས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ དགོངས་པ་མངོན་པར་མ་རྟོགས་པར་གཟིགས་ནས།ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ལན་བཏབ་པ་སྡུད་པར་བྱེད་པས། དེ་བསྟན་པའི་གནས་རྣམ་པར་གཞག་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། ། བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ནི་ལན་ཏེ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བོད་པ་སྟེ། རིགས་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ལ། དེ་དེ་ལས་སྐྱེས་པས་ན་རིགས་ཀྱི་བུའོ།

以下是完整的中文直译：
"世尊"等，是属于眷属的如来们作为方便而问，为显示如何向世尊本身请问而说。世尊大金刚持是一切如来之主，超越三界，为何说此金刚语？应如是理解。
界即持自相，为具有极为分别相之智慧。彼复以上中下分类为三种。以三界差别超越度过，不随行故，超越三界。
由此超越一切世界，以一切世界住于上中等分别故。于一切如来及一切菩萨眷属中，如火中清凉般稀有。
言语前所未有且不应有故为非真实，说彼之语即非真实语。彼即应趣入故为道。不可坏故为金刚。随顺一切如来语故，应当受持故即为语。如是非真实语道金刚语，为何而说？于二眷属中生起追悔为何而说？意为莫说。
闻已如前所说诸菩萨所言，集于世尊眷属之诸如来见世尊意趣未能现证，如实作答集摄，为建立彼教法处所，故说"随后"等。应理解为"世尊如是宣说"。
"无量"等义已说。"善男子"等此为答复。"善男子"是呼语，种姓即金刚种姓等，从彼所生故为善男子。


 །དམ་ཚིག་ལ་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས པའི་སྒོ་ནས་ངན་ཅིང་དམན་པའི་འདུ་ཤེས་ནི་དམན་པའི་འདུ་ཤེས་སོ།།འཇིག་རྟེན་གྱིས་སྨད་པའི་འདུ་ཤེས་ནི་སྨད་པའི་འདུ་ཤེས་ཏེ། བཤད་མ་ཐག་པ་དེ་ལྟ་བུའི་འདུ་ཤེས་གཉི་ག་ཡང་མ་སྐྱེད་ཅིག་ཅེས་པ་སྟེ། མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་བཀག་པའོ། །དམན་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཉེས་པ་ བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །རྒྱུ་གང་གིས་ན་དེ་ལྟར་མི་བྱ་ཞེ་ན། རིགས་ཀྱི་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི་སྤྱོད་པའི་མཆོག་གོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་ལྟོས་ན་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྤྱོད་པའི་མཆོག་སྟེ།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི། འཇིག་རྟེན་དང་འགལ་བའམ། མི་འགལ་བ་ཡང་རུང་། རྣམ་པ་གང་དང་གང་གིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་རྫོགས་པར་འགྱུར་བའི་རྣམ་པ་དེ་དང་དེས་སྔགས་ པ་རྣམས་ཅི་ནུས་པར་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པའོ།།འདི་ལྟ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྱོད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སློབ་དཔོན་གང་དག་ལས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཟློས་ཤིང་འདོན་པས་ན་སྔགས་ཏེ། རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གོ། །དེ་རྣམས་ ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི་རྫོགས་པའི་གོ་རིམས་རྟོགས་ནས།གང་མཉམ་པར་མ་བཞག་པའི་སྦྱོར་བས་སྤྱོད་པ་དེ་ཉིད་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྱོད་པ་སྟེ་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡོངས་སུ་བརྗེ་བ་ཡིན་པས་སོ། །དེ་ལྟར་སྤྱོད་པ་གཉིས་ཀྱི་བསྟན་པ་བཤད་ནས། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་རྣམ་ པར་དབྱེ་བས་དེ་སྒྲུབ་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལྟ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཚིག་གི་ཕྲད་ཀུན་འབྱུང་བ་སྟེ། དཔེར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་གོ། །ནམ་མཁའ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ རྗེས་སུ་སོང་བ་ནི་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་རྗེས་སུ་སོང་ཞིང་ཁྱབ་པའོ།།ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ཏེ། ཆོས་དེ་རྣམས་ཀྱང་ནམ་མཁའ་གཏོགས་པའི་ཆོས་ཉིད་དག་ནི་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདོད་ པའི་ཁམས་ན་མི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དོན་འདི་རྣམ་པར་འགྲེལ་ཏེ།གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་འདོད་ཅིང་ཚོལ་བས་ན་འདོད་པ་སྟེ། རྒྱལ་ཆེན་རིས་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
从对三昧耶生起怀疑而产生的恶劣低下之想即是低劣之想。世间所诽谤之想即是诽谤之想。如前所说的这两种想都不要生起，即是禁止不要做。
为显示生起低劣想之过失，故说"为何如此"等。若问何因不应如此做，即说"善男子"等。即是：咒行是最胜行为，即相对于声闻等之行为而言，菩萨之行为即是最胜行为。对于菩萨行为，无论是否与世间相违，以任何方式能圆满众生利益，咒师们皆随力趣入，此即是菩萨行为。
即是：咒行是如来之行为，即从诸上师处诵持真实义故为咒，即如宝般之补特伽罗。彼等之行为即了知圆满次第后，以非等持相应而行持，此即是如来行为，因为即生转变自性故。如是说明二种行为之教法后，为显示以二谛分别而成就彼，故说"善男子，譬如"等。
"譬如"是词缀生起，"例如"是趣入义理。虚空是胜义谛。"随顺一切"是随顺遍及一切缘起法。"一切法"是蕴界处等，彼等诸法亦是虚空所摄之法性不可分离故。以"不住欲界"等解释此义，贪求追寻色等故为欲，即四大天王等诸天。


 །དེ་རྣམས་འཛིན་པས་ན་ཁམས་ཏེ་གནས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་ དེར་ཡང་མི་གནས་ཏེ།འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱང་དོན་དམ་པའི་བདེན་པར་གཏོགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྲིད་པ་གང་ན་གཟུགས་ཙམ་ལ་ཆགས་པ་དེ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་སོ། །སྲིད་པ་གང་ན་གཟུགས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཙམ་དུ་གནས་པ་དེ་ནི་གཟུགས་མེད་པའི་ ཁམས་ཏེ་དེ་དག་ན་ཡང་མི་གནས་སོ།།འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞི་ལ་ཡང་མི་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་གནས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་ཡང་ཡིན་པ། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་གཞིར་གྱུར་པ་དེ་ནི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞིའོ། །དེ་ལ་ཡང་མི་གནས་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །རྗེས་སུ་རིག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དོན་གྱི་དབང་འདི་ལྟ་བུ་མཁྱེན་ཅིང་ཞེས་བྱ བ་ནི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་དོན་འདི་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དབང་ནི། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་གཞན་གྱི་རྒྱུ་དང་རང་ལས་ཀྱང་མ་གྲུབ་པ་ཉིད་དེ་ལྟ་བུ་མཁྱེན་ཅིང་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དམན་པ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་ བས་གནས་པའི་བསམ་པ་སྟེ།ལྷག་པར་མོས་པ་མཁྱེན་ཅིང་ཡོངས་སུ་ཕྱེ་ནས་ཆོས་ཏེ། གསུང་དུ་བརྟགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་འཆད་པར་མཛད་ཅིང་རབ་ཏུ་སྟོན་པར་མཛད་དེ། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་བུམ་པ་བཟང་པོ་དང་འདྲ་བར་འབད་པ་མི་མངའ་བས། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་པས། འདིར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྟོན་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཚིག་ངེས་པར་བརྗོད་པ་སྟེ། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ངེས་པའི་ཚིག་ནི་ནམ་མཁའི་ཚིག་ངེས་པར་བརྗོད་པ སྟེ།།ངེས་པའི་ཚིག་དེས་དེ་དང་མཉམ་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་པ། བཤད་མ་ཐག་པ་དེ་དག་རྗེས་སུ་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་ནས། ཐེག་པ་གཞན་དང་ཐུན་མོང་དུ་འགྱུར་བའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་སྐྱེད་པའི་ཐབས་ ཀྱི་བྱེ་བྲག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལྟ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གཙུབ་ཤིང་ནི་འདིས་གཙུབས་པས་མེ་སྐྱེད་པས་ན། གཙུབ་ཤིང་སྟེ་ཤིང་བུའོ།

以下是完整的中文直译：
由于执持彼等故为界即处所。于彼等之蕴等亦不住，因为欲界也属于胜义谛故。于何有中唯贪著色者即是色界。于何有中离色贪而唯住于识者即是无色界，于彼等亦不住。
"于四大种亦不住"是说，风轮等次第安住之四轮，以及作为动静之所依者即是四大种。于彼亦不住，因为一切皆是光明本性故。一切法即是蕴等。"如是"即是以此方式。"应当了知"即是应当知晓。
"诸如来知此义之力"是说，诸如来即是了知如前所说此等缘起之义，彼等之力即是了知并通达胜义谛非由他因亦非自成如是之义后，知晓并遍分别诸众生以下劣等差别而住之意乐即增上胜解，为诸众生宣说开示具有言说相之法，如如意宝及妙瓶般无需勤作，随顺众生意乐而说法，于此如实显现教法。
如是以此方式宣说虚空之确定语，即与虚空平等之确定语即是虚空之确定语。以彼确定语与彼平等即是如来三昧耶，应当了知如前所说彼等。如是显示一切法之清净胜义谛后，为显示与其他乘共同之金刚身生起方便差别，故说"善男子，譬如"等。钻木即是以此钻而生火故为钻木即木棒。


 །གཙུབ་གཏན་ནི་གཞི་སྟེ་མེ་གཙུབས་པའི་རྟེན་དུ་གྱུར་པའི་ཤིང་བུའོ། །མིའི་ལག་པ་ནི་བསྐྱོད་པའི་ཚེ་གཙུབ་ པར་བྱེད་པ་སྟེ།གསུམ་པོ་དེ་དག་གི་རྐྱེན་ལ་བརྟེན་ཅིང་འབད་པས་དྲོ་བར་འབྱུང་ངོ་། །དེའི་འོག་ཏུ་དུ་བ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་། །དུ་བ་འབྱུང་བའི་འོག་ཏུ་མེ་འབྱུང་ཞིང་འོད་དང་ལྡན་པའི་རྣམ་པར་འབར་བར་གྱུར་ནས་འདུས་ཏེ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །མེ་དེ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲོ་བ་དང་དུ་བ་དང་མེ་ དེ་དག་ནི།གཙུབ་ཤིང་ལ་ཡང་མི་གནས། གཙུབ་གཏན་ལ་ཡང་མི་གནས། མིའི་ལག་པའི་བསྐྱོད་པ་ལ་ཡང་མི་གནས་སོ། །དེ་ལྟ་བུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཇི་ལྟར་གཙུབ་ཤིང་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ། དྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་སོ་སོར་དམིགས་སུ་མེད་དོ། །དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་ཚོགས་པ་ལས་དེ་ དག་ཉིད་གོང་ནས་གོང་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་རིག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ དོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །དམ་ཚིག་ནི་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །རྗེས་སུ་རིག་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་གསུམ་པོ་དེ་དག་གི་རྗེས་ཏེ། ཕྱི་ནས་རིག་ཅིང་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་སྟོང་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་ནི་དེ་ལྟར་རིག་ པར་བྱའོ།།འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་གསུམ་གྱིས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པར་འགྲོ་བའོ། །དེ་ལས་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཐོབ་པ་ནི་འོང་བའོ། །སོགས་པ་ཞེས་ བྱ་བའི་སྒྲ་ནི།འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་མེད་པ་ཡོངས་སུ་གཟུང་སྟེ། རྫོགས་པ་ལ་ནི་འཇུག་པ་དང་ལྡང་བ་མེད་པའོ། །དེ་ལྟར་མཆོག་ཏུ་ཟབ་པའི་ཆོས་ཉིད་ཐོས་ཤིང་བཟུང་བས། འདིར་ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལ་སྣང་བ་སྐྱེས་པས་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ཐོབ་པ་དང་། དེ་ནས་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པས་རྨད་དུ་གྱུར་པས། མིག་གདངས་ཤིང་ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པར་གྱུར་ནས། འོག་ནས་བཤད་པའི་སོ་སོ་རང་གིས་རིག་པའི་ཆོས་ཉིད་སྟོན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ ཀྱི་ཚིག་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པར་གྱུར་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
钻板即是基础，作为钻火之所依的木棒。人手即是摇动时进行钻磨者，依靠彼三者之缘并经努力而生热。其后烟气遍生。烟生之后，火生起并具光明而炽燃，聚集而生起。
"彼火亦"是说，彼等热、烟、火，于钻木亦不住，于钻板亦不住，于人手之摇动亦不住。"如是"是说，如同于钻木等中，热等不可各别观察。虽然如此，由聚集而彼等渐次生起。
如是应当了知一切如来金刚三昧耶，因为是一切如来之处所故。其中一切如来即是一切空性。金刚即是大空性。三昧耶即是极空性。"应当了知"即是彼三空性之后，随后了知及应当知晓故称为空，应当如是了知一切如来等。
"去来等"中，"去"即是以三空趣入胜义谛。从彼获得大空性、极空性及空性即是"来"。"等"字即是总摄无去来，于圆满中无入定出定。
如是闻持最极甚深法性已，为显示此处随顺意乐之自说，故说"尔时"等。尔时即刻生起光明而获得稀有，复由证悟法性而获得希有，开眼并生起方便智慧已，宣说下文所说自证法性显示体性之此等言词。


།རྨད་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འདིར་རྨད་བྱུང་ཆེན་པོའི་ཆོས་རྣམས་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པས་ན་དེ་ཉིད་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཚུངས་པའོ། །རྟོག་གེ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྟག་པར་མི་ནུས་པས་ རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའོ།།ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་ཡོངས་སུ་དག་པས་ན་དག་པའོ། །དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་དེ་ལ་ཡང་དག་པར་སྒྲིབ་ཅིང་ཀུན་ནས་འགེབས་ལ། མིག་གི་དབང་པོའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པས་ན་ཀུན་རྫོབ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་སྐུའོ། །འང་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ཡང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ་། དོན་ དམ་པའི་བདེན་པ་མངོན་པར་རྟོགས་པས་སྟོང་པར་གྱུར་ནས།ཡང་སྣང་བར་གྱུར་པའོ་ཞེས་གང་བཤད་པ་དེ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དོན་དམ་པ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེས་དག་པས་ན་དོན་དམ་པའི་དག་པ་སྟེ། དོན་དམ་པའི་དག་པ་ཡང་ཡིན་ལ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཀྱང་ ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྟེ།དེ་ཉིད་ནི་འདའ་བར་མི་བྱ་བས་ན་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་གི་ཚོགས་ཀྱང་། དོན་དམ་པའི་དག་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་གྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་སྟེ། དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས། ལེའུ་ དགུ་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།སྒྲུབ་པ་མཆོག་དང་ཐ་མལ་པ་ལ་གནས་ཤིང་། སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་པ་གསུམ་ལ་གོམས་པ་ཉམས་འོག་ཏུ་ཆུད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། གང་གི་ཚེ་དངོས་གྲུབ་རྙེད་པར་མ་གྱུར་ན་དེའི་ཚེ། རང་གི་ལྷ་ལ་སྙིང་པོས་བསྐུལ བར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཅུ་པ་ཉེ་བར་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ཡང་འདུས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་དང་པོར་བཤད་པའི་རིམ་གྱིས་སོ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ ཆེན་པོའོ།།དེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི། བདེན་པ་གཉིས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་ཉིད་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ཡིན་པས། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བའོ། །གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པའི་བྱེ་བྲག་ཇི་ལྟ་བ་ བཞིན་དུ་མཁྱེན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ།དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །སྔགས་ནི་ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་ལས་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཏེ། སྦྲུལ་དང་མགོ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"稀有"等，此中稀有大法即是胜义谛。由遍一切故，彼即等同虚空。因诡辩者不能分别故为无分别。由圆满清净世俗谛故为清净。
于彼胜义谛真实遮蔽并完全覆盖，成为眼根境故为世俗，即金刚持身。"亦"字之义为"复"，由现证胜义谛而成空性，复现为显相，所说彼即是"极为稀有"之义。
胜义即是光明。由彼清净故为胜义清净，既是胜义清净，又是真实义故为金刚持，彼即不可违越故为三昧耶。宣说彼之教法集，称为胜义清净真实义三昧耶，此为密意解释。
此为《灯明论》广释第九品六边解说。
住于胜与平庸成就，于具戏论等三行已熟练修习之瑜伽士，若未获得悉地时，应以心咒祈请自尊，为显示此义，故说"尔时"等第十品开示。
应配为"尔时如是启白"。"复集"即是如第一品所说次第。"大三昧耶金刚"即是大金刚持。彼之真实现证菩提即是二谛无二之相。彼即是身语意秘密故为身语意秘密。如所化众生意乐差别而了知故为如来，向彼顶礼而如是启白。
咒即从阿字及咖字所生者，即是"蛇"及"无头"等。


 །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ནི་གཙོ་བོ་སྟེ། ཡི་གེ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་མོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ བསྡུས་པ་ནི་གསལ་བར་བྱས་པའོ།།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བར་བསྒྲགས་པ་ནི་གསང་བ་ཞེས་བཏགས་སོ། །དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་ཐབས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའོ། །ཡང་ དག་པ་ནི་མི་སླུ་བ་སྟེ།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་པ་ནི། རབ་ཏུ་བསྟན་དུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་པ་ནི་ཞུས་པའི་འོག་ཏུའོ། །ཤེས་རབ་དང་། ཉེ་བར་ཐོབ་པ་ལ་ལྟོས་པས་རྣམ་པར་མཛེས་པར་གྱུར་པས་ན་རྒྱལ་པོའོ། །ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའོ་།།ཉོན་མོངས་ཀུན་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་གསུམ་མོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་དབྱེ་བ་དང་རྗེས་སུ་དབྱེ་བས་ཕྱེ་ན། ཤིན་ཏུ་མང་བས་ན་རྒྱ་མཚོ་དང་མཉམ་པའི་ཕྱིར། ཉོན་མོངས་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱ་མཚོའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་ལ་སོགས་ པའི་རང་བཞིན་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས།མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་འབྱུང་བར་མཛད་ཅིང་རོལ་པར་མཛད་པས་ན། གཙོ་བོའོ། །སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་སྲེག་པར་མཛད་པས་ན་འབར་བའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་དྲག་པོ་སྟེ། ཁྲོ་བོའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་བྱུང་བའོ། །ཐ་ མལ་པ་བས་ཀྱང་རབ་ཏུ་རྒྱས་པའི་སྤྱན་བགྲད་པར་མཛད་པས།སྤྱན་ཡངས་པས་སོ། །གསུང་ནི་འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུང་བ་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་སྟེ། དེ་ལ་གཞོལ་བར་མཛད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལུས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལུས་ལ་སོགས་པ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ ཐུགས་སུ་བསྒོམ་པ་ནི།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རྣམ་པར་མི་རྟོག་མི་དམིགས་པས་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱ་བའི་ཁྱད་པར་འདི་ནི་ལུས་སོ། །འདི་ནི་ངག་གོ། །འདི་ནི་ཡིད་དོ་ཞེས་དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་དུ་མེད་པས་ན་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའོ།།གཅིག་ལ་གཅིག་བརྟེན་པ་མེད་པས་ན་མི་དམིགས་པའོ། །གསུམ་པོ་དེ་དག་གི་རོ་གཅིག་པ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་དེ། དེས་ན་གང་ན་ཡང་མི་གནས་མཉམ་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ།


这是藏文的中文翻译：
这些的心要即是主尊，也就是字母"嗡"等三字。这些所摄即是明显显示的。身语意即是诸如来。这些秘密宣说即是称为秘密。大悉地之法即是大悉地之方便。这些之最胜即是殊胜。真实即是不欺诳，请解说此真如之义，即是祈请开示。"尔时"即是在请问之后。由于依止智慧和近得而变得庄严，故为王。由于是方便智慧的本体，故为持金刚。一切烦恼即是贪等三者。若以分类和细分来区分这些，因为极其众多如同大海，故为一切烦恼之大海。镇伏这些之苦及不悦等自性后，以最极喜之本性而生起游戏，故为主尊。由于焚烧一切痛苦，故为炽燃。正因如此而成为猛烈，即显现为忿怒本性。因较常人更为广大地睁开眼睛，故为广目。语即"如是宣说"，是趣入说法，因为专注于彼故。关于"身"等，修持身等为身语意，由于完全了知以身语意金刚之法修持，故应修持身语意金刚。如何修持？"无分别无所缘"，即此行为差别，此为身，此为语，此为意，因真实中无有，故为无分别。因彼此不相依，故为无所缘。这三者的一味即是平等性，因此于任何处都不住即称为平等性，这是以非密意而解释的。

 །དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་ གིས།ལུས་ལ་སོགས་པ་དོན་དམ་པར་དབྱེར་མེད་པར་རབ་ཏུ་བསྟན་ནས། སྡུད་པར་བྱེད་པས་སྙིང་པོ་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བའི་ཐབས་དང་མཐུན་པའི་གཞི་རྣམ་པར་དགོད་པ་མདོར་བསྡུས་ནས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ ཐག་པའི་རིམ་གྱིས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པའོ། །སྔགས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དག་གི་ཚུལ་ནི་ཕན་ཚུན་ཀུན་དུ་ཆགས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་མི་འཇིགས་པ་ཉིད་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་ལ་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བཞག་ཅིང་།སྙོམས་པར་ཞུགས་པར་མཛད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་ འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བོད་པའོ།།མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། འདི་བསྟན་པའི་བྱ་བ་ལ་མངོན་པར་སྦྱོར་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྫོགས་པའོ། །རིག་པ་ནི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ནི་ལྷན་ཅིག་ སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་བྱེ་བ་སྙེད་དེ།བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་རྣམས་ཚད་མེད་པ་ཉིད་པས་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུའོ། །སེམས་ཅན་ཡུལ་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པས་ཐར་པ་ཐོབ་པར་འདོད་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ དོན་བྱ་བ་ནི་འདུན་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པས་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་མཛད་པའོ།།དེའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་གར་གྱི་གནས་སུ་ཞུགས་པའི་གར་མཁན་དང་འདྲ་བར། འཇུག་པས་གར་གྱི་རོལ་པ་དེ་སྟོན་པར་མཛད་དོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཕྱོགས་བཅུའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་ནི་ སེམས་ཅན་རྣམས་སོ།།དེ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཏེ། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནི་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་ཏེ། དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་མཐས་ཀླས་པ་ནི་མཐར་ཐུག་པ་སྟེ། འདིར་མཐར་ཐུག་པ་མེད་པ་ཉིད་མཐར་གྱུར་པ་ཡིན་ལ། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་ རྟེན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཀླས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དེ་རྣམས་སུ།འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་པོ་རྟག་ཏུ་ཚིམ་པར་བྱེད་པའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རོལ་པ་ནི་རྣམ་པར་རོལ་པའོ།

这是藏文的中文翻译：
如是世尊以其语，宣说身等胜义无别之后，为了显示以摄集而如实劝发心要、契合方便之基础的略说安立，故说"尔时"等。"尔时"即是刚说完的次第。如来本性清净，波罗蜜多即是眼等。咒即是毗卢遮那等，彼等之法即是互相贪著，由于此即是无畏性故为金刚。安住于如是所说三摩地中而入等持后，世尊金刚持对所有祈请的如来如是宣说。关于"世尊"等，"世尊一切如来"是称呼。"不动如来等一切如来"是显示此教法的修行，一切如来是圆满。明即是诸天女，她们以同行等差别分类，"数以俱胝那由他计"，因为她们无量故仅作表示而已，与她们一起。众生受用境界而欲得解脱。为彼等利益即是随顺意乐而令得菩提。以其本性如入舞台的舞者一般，以趣入而示现舞蹈游戏。如何呢？说"十方"等。世间即是诸众生。由于执持彼故为世界，器世间即是十方世界，以彼等为边际即是究竟，此中无有究竟性即成为边际，于十方无边世界中，以常令满足五欲功德的色等游戏即是遍游戏。


 །དགྱེས་པ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་དགའ་བས་ལྷ་མོ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་དགྱེས་པར་མཛད་པའོ། །ཡོངས་ སུ་སྤྱོད་པ་ནི་རིག་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་།དེ་ལ་ཡང་སྔར་མཆོད་པ་མཛད་པ་འདི་ནི་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པའོ། །ཡོད་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་འདི་ལྟ་བུ་ཡོད་པའོ། །དེ་དག་སྔགས་སྤྱོད་པ་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པ་རྣམས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་དག་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ དགྱེས་པའི་སྒོ་ནས།མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མཛད་པ་དེ་དག་གོ། །སྔགས་ནི་སྔགས་སྨྲ་བ་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ། གང་ཞེ་ན། སྔགས་ཀྱི་མིང་དང་། སྔགས་ཀྱི་དོན་དང་། སྔགས་སྤེལ་བ་དང་། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་སྒྲ་སྤངས་པའོ། །ཐབས་དེ་དག་གིས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ནི་སྔགས་སྤྱོད་པའོ།།དེ་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པ་ནི་དེ་ལ་སེམས་མངོན་པར་ཞུགས་པ་སྟེ། དེ་ལ་སྤྱན་རས་ཀྱིས་མི་འཚོའོ། །སྤྱན་རས་ཀྱིས་མི་འཚོ་བའི་རྒྱུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཀྱེ་མ་འདི་དག་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཀྱེ་མ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་མ་གུས་པའོ།།འདི་དག་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ལ་གཞོལ་བ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་དུས་གསུམ་དུ་བྱུང་བ་རྣམས་སོ། །སྔགས་ནི་འདོན་ཞིང་སློབ་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་ཤུ་བུར་ཟློས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཏེ། ཡུལ་དེ་ལ་སྤྱོད་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའོ། །དེར་ འདྲེན་ཞིང་ཐོབ་པར་བྱེད་པས་ན་ཚུལ་ལོ།།དེ་ཡང་རྣམ་པ་བདུན་ཏེ། གང་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ཚོགས་དང་ཐབས་དང་ནི། །གཏོར་མ་འདུས་དང་གོ་རིམས་དང་། །དེ་ཉིད་རྣམ་པ་བདུན་དུ་གྲགས། །དེ་ནི་གསང་སྔགས་ཚུལ་ཞེས་བཤད། །ཅེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཉིད་རྫོགས་པའི་རིམ་ པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས།དེ་འཛིན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཆོས་སོ། །རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པའི་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་གྱི་ཆོས་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ནི་ཕྱིར་བྱུང་བར་གྱུར་པའོ། །ཆོས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་མོད་ཀྱི་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུང་ གི་ཚིག་གོ།།སྤྱན་རས་ཀྱིས་མི་འཚོ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིང་དུ་གཅེས་པར་མི་མཛད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
欢喜即是以种种喜悦与诸天女同欢喜。遍受用即是以明众供养，于彼亦作先前供养，此即是遍受用。"虽有"即是有如是义。关于"彼等精进修咒行者"，彼等即是以如来欢喜门而体验最胜喜乐者。咒有四种咒语，何者？即咒名、咒义、咒增益及离金刚语声。以彼等方便趣入寂静等即是咒行。于彼精进即是心入于彼，于彼不垂顾。为显示不垂顾因故，说"呜呼此等"等。"呜呼"即是不敬。"此等"即是专注于咒者。如来即是三世所出现者。咒即是诵读并由诸阿阇黎反复诵持者，于彼境行即是咒行。由引导并令得故为法。彼亦有七种，何者？如说："坛城会众及方便，施食集会与次第，此说七种真实相，即说为密咒之法则。"住于彼圆满次第三摩地后，为持彼故为法。如是种类之如来一一相传的咒行法则圆满即是出生。虽说"从法"，法即是教言之语。"不垂顾"即是不作珍爱名号。


 །དེ་ལྟར་སྔགས་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་རྣམས་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་གཟིགས་ནས། དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་དེ་རྣམས་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་མཛད་པའི་ཕྱིར། དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་སྤྱན་རས་ཀྱིས་འཚོ་བའི་ཐབས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཇི་ལྟར་སྟོན་པར་མཛད་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྡུད་པར་བྱེད་པས། དེ་བས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་རོལ་པ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས། མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་རྗེས་སུ་མྱོང་བར་མཛད་ པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས།སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་གཟིགས་པར་མི་མཛད་དེ། དེ་བས་ན་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་དེ་རྣམས་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སྤྱན་རས་ཀྱིས་བཙལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པས་དད་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་ གསུངས་པའོ་།།དེ་གང་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་གསང་བར་གྱུར་པའི་སྔགས་ཐམས་ཅད་ནི། སྤྲུལ་ལ་སོགས་པའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ནི་ གང་གི་སྲོག་ཡང་དག་པར་སྐུལ་བར་བྱེད་ཅིང་།རབ་ཏུ་སད་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི། སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཀུན་དུ་སྐུལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་རབ་ཏུ་གསང་བ་སྟེ། སྣོད་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ལ་མཆོག་ཏུ་སྦ་བར་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་གཏི་མུག་གི་རིགས་ཅན་རྣམས་ སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་། ཡང་དག་པར་བྱོན་ཅིང་གཤེགས་པས་ན་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་ལ་སྔགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དམིགས་ཤིང་ཡིད་ལ་བྱས་པས་ན། དམིགས་པ་སྟེ་དམ་ཚིག་དེ་ལ་དམིགས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ སོགས་པ་ལ་དམིགས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་།།ཆོས་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལ་དམིགས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱཿའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་དེ་དེའི་སྐུ་ལས་ཡི་གེ་ཨོཾ། །གསུང་ལས་ཡི་ གེ་ཨཱཿ།ཐུགས་ལས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ། གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གསུངས་ཤིང་ཕྱུང་བར་གྱུར་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཚིག་གི་ལམ་ངེས་པར་བརྗོད་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཚིག་གི་ལམ་ནི་ཁ་སྟེ་དེའི་ཞལ་ལོ། །དེས་ངེས་པར་བརྗོད་པ་ནི་སྟོན་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
如是对于极其专注于咒语者，诸如来以背面观视，为摄受彼等欲求成就者，为显示如来以慈眼护佑方便，世尊如何开示，为显示此义，结集者说"是故"等。由于通过游戏等门而随体验最胜喜乐的诸如来，不垂视修行者，因此为令彼等胜士为诸如来以慈眼寻求，为令修行者生起信心而现前，故说下文。其为何？说"如来"等。一切如来身语意金刚秘密咒语即是化身等密咒诸尊。彼等心要即是能正确激发及觉醒其命者，即是能激发一切咒心要之极密，应对非法器者极为隐藏。一切如来即是愚痴种性者。以彼等身语意不可分离之自性，由正来而去故为三昧耶。由咒师等缘念于彼故为所缘，缘于彼三昧耶即是字母"嗡"。如是缘于一切持金刚之身等即是字母"吽"。缘于一切持法者之身等即是字母"啊"。"此"即是下文所说。"从自身语意金刚"即是大持金刚自身，从其身出字母"嗡"，从语出字母"啊"，从意出字母"吽"，如是次第宣说流出。云何？"以言道决定宣说"，言道即是口，即其面。由彼决定宣说即是开示。


 །ངེས་པར་བརྗོད་པ་དེས་ཐུགས་དང་སྐུ་ དག་ཀྱང་གསལ་བའི་ཚིག་གིས་གསུངས་པའོ།།ཇི་ལྟ་བུའི་གསུང་ཞེ་ན། བུད་མེད་དང་། སྐྱེས་པ་དང་། མ་ནིང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཏེ། དེ་ཡང་དག་པར་བསགས་ཤིང་གང་དུ་བསྡུས་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་སྔགས་བསྡུས་ཏེ། དེ་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་གསུངས་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ ལ་དེ་ནས་སྔགས་བསྡུས་པ་གསུངས་པའི་འོག་ཏུ་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་ཏེ།བརྗོད་པའི་སྐད་ཅིག་ལ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། སྲས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་འོས་པའི་སེམས་ཅན་ རྣམས་གཟིགས་པས་རབ་ཏུ་འདར་ཞིང་བརྒྱལ་བར་གྱུར་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྗེས་སུ་དྲན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་མཛད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དྲན་པས། བརྒྱལ་བ་ནི་ དགའ་བ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་སྟེ།གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོབ་པ་ལ་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་དྲན་པའི་འོག་ཏུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས། ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་དམ་ཚིག་འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་གསུངས་སོ། །ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ནམ་ མཁའ་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་དེ།དེར་འཇོག་ཅིང་བསླན་པས་ན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཏེ། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའོ། །དེའི་དབུས་ནི་སྙིང་ག་སྟེ། དེ་ལ་གནས་པར་བཀོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་བསམ་པར་བྱའོ། །དེའི་སྟེ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེའི་དབུས་ སུ་གནས་པ་ནི་སྙིང་གར་གནས་པ་སྟེ།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱའོ། །གསུམ་པོ་དེ་དག་རང་གི་གཟུགས་སུ་སྟེ་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བརྟག་ཅིང་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ལས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་ཤས་ཆེར་འབར་ཞིང་། རྣམ་པར་འཕྲོ་ བ་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ནི་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཤས་ཆེར་འབར་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་འབར་བའོ། །རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་ནི་འབར་བར་གྱུར་པ་ཉིད་དུ་བསམ་པར་བྱ་བའོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ནི་རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་ལ་སོགས་པ།རྫོགས་པ་དང་མ་རྫོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ།

以下是完整的中文翻译：
由彼决定宣说亦以明显语言宣说意及身。云何宣说？即是女性、男性及中性自性之诸字母，彼正积集并摄于何处即是咒集，彼说为三字。"尔时"等，即是宣说咒集之后，仅由宣说此三字之刹那，一切不动佛等及子即菩萨众，大持金刚应当摄受之诸有情见已极为战栗昏厥。"忆念金刚萨埵"者，即是忆念一切部主金刚萨埵，由忆念摄受一切有情之自性，昏厥即是获得广大喜悦，"成"即是获得。尔时，忆念彼后，金刚手即大持金刚说此一切天不应违越自性之下文三昧耶。"虚空"等，虚空即是真如，由安立及润泽于彼故为虚空界，即三昧耶萨埵。其中央即是心间，安立于彼之坛城，应当修观智慧萨埵。彼即智慧萨埵住于中央即住于心间，字母"吽"即名三摩地萨埵。应当以自形即自性观想生起彼三。从彼等中，应当观想三摩地萨埵金刚光明极为炽燃遍照，金刚即是五如来，彼等光明即是白色等，极为炽燃即是极其炽燃，遍照即是应当观想成为炽燃。诸佛即是毗卢遗那等圆满与未圆满如来，即住于十方世界者。


 །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ནུས་པ་སྟེ། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལས་བྱུང་བའི་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ ཟེར་གྱི་ལྕགས་ཀྱུས་ཐུགས་ཀ་ནས་དྲང་བའི་རྣམ་པ་བསྒོམ་ཞིང་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སློབ་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས་སྐད་ཅིག་མ་དེ་མ་ཐག་ཉིད་དུ་དྲངས་ཤིང་། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་བཅུག་པ་ཉིད་ཀྱིས། ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། ། དེ་ཇི་ལྟ་བུའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཞེ་ན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་པ་སྟེ། སྐུ་ལ་སོགས་པ་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཏོ། །ཆེན་པོ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་དགྱེས་པར་བྱེད་པས་རྒྱལ་པོ་ཆེའོ། །ཀུན་ནི་རྒྱུ་བ་དང་མི རྒྱུ་བའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ནི་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་ཆད་པས་ཚར་གཅོད་པ་དང་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་མཛད་པས། ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་དབང་ཕྱུག་མཆོག་སྟེ། རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །རང་གི་དཀྱིལ་ འཁོར་ནི་རང་གི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དེའི་རང་གི་རྡོ་རྗེས་ཏེ། རང་གི་སེམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག་འདི་ཉིད་དོ། །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་གང་ཡིན་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་གསུམ་དུ་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱིའོ། །སྙིང་པོ་ནི་བརྟན་པར་གྱུར་ པའོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བསྡུས་པ་ནི་དགུག་པ་སྟེ། འདིས་བསྡུས་ཤིང་དྲངས་པས་ན་བསྡུས་པའོ། །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་ནས། འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད་ པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རང་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རང་སྟེ་བདག་ཉིད་ཀྱི་གནས་བཞི་སྟེ། ཤར་ལ་སོགས་པའི་གནས་རྣམས་སུ་གཟུགས་ཀྱི་ཚུལ་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་གྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཚུལ་དུའོ། །ཞལ་གསུམ་ལྟ་ བུའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆ་འདྲ་ཞིང་གསལ་བར་གཟུང་བ་ཡིན་པས་ན་ལྟ་བུ་སྟེ། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྦྱོར་བས་ན་ཞལ་གསུམ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པར་བྱས་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
身语意即是身语意之力用，应当修观从三昧耶萨埵所生白色等光明钩从心间牵引之相。如是学者修行者于刹那之间立即牵引，由纳入三昧耶萨埵，即能降伏一切而成持金刚，应当如是配合。其为何等自性耶？"持身语意金刚"者，由身等不可分离之自性故，持身语意金刚。大即是诸如来，由令彼等欢喜故为大王。一切即是动与不动。彼等之主即是梵天等。彼等亦由惩罚而调伏及摄受故，为一切主尊胜自在，应当观修自身为如是相之大持金刚。自坛城即是自身坛城。以彼自金刚即是以自心所生此仪轨。"此"即是刚说之内容。"一切佛"即是三世所生者。心要即是坚固。金刚即是一切如来之心。彼等之摄即是召请，由此摄集牵引故为摄。如是生起自身为一切如来心之自性后，为显示如何生起眷属坛城故，说"自咒"等。自即是自身之四处，即是于东方等处所，以形相即以如所说之身色及手印形相。"以如三面瑜伽"者，由相似而明显执持故为"如"，即是贪等。由彼等瑜伽故为如三面瑜伽，以彼表示。


 །ཁ་དོག་གསུམ་གྱིས་ཞེས་པ་ནི་ཡི་གེ་ གསུམ་གྱིས་སྔགས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་སྟེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་གནས་བཞིར་བསྒོམ་ཞིང་བསམས་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ། །རིག་པ་འདིས་ཇི་ལྟར་རང་གི་རིགས་དེ་དང་འབྲེལ་བའི་ལྷའི་ཚོགས་སྤྲོ་བར་བྱས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞིའི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པའོ། །དེ་ལྟར་བསྡུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས་ཡང་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ཞེས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བ་ལའོ།།འདི་ནི་ཞེས་པ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །མཆོག་ནི་དམ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསང་བའོ། །སྙིང་གའི་དབུས་སུ་ཕྲ་མོ་ཡི། །དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ནི་བསམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དང་དབྱེར་ མེད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་སོ།།དཀྱིལ་འཁོར་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རེ་རེའི་སྙིང་གའི་དབུས་སུ་ཆུད་པར་སྙིང་གའི་ཟླ་བ་ལ་གནས་པ་ཕྲ་བ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་། ཁྱད་པར་དུ་བསམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་ཕྲ་བ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།།ཡི་གེ་མཆོག་དུ་གྱུར་པའི་ཚིག་།དེ་ཡི་དབུས་སུ་བསམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེའི་དབུས་སུ་ཆུད་ཅིང་ཐུགས་ཀྱི་ཟླ་བར་ཆུད་པ་དེ་བཞིན་དུ། སོ་སོའི་ཡི་གེ་སྟེ་མི་འགྱུར་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི། མི་ཤིགས་ པ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།།ཚིག་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ། །རྟག་ཏུ་སྦྱོར་བས་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྦྱོར་བས་ཞེས་པ་སྒྲུབ་པ་པོ་ངེས་པར་ལེགས་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད་པས་ན་སྦྱོར་བ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སེམས་དཔའོ། །དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་ ཆེན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་ཁ་རྣམ་པར་གྱེས་པ་བསམ་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཚུལ་འདིས་ན་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཞེས་གྲགས་པའི་གསུམ་པོ་དེ་དག་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་བསམ་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུ་དང་འདྲ་བས་ན་ཀྱོ་བ་སྟེ། གླང་པོ་ཆེའི་བཞིན་ནོ།

以下是完整的中文翻译：
"三色"即是以三字咒之补特伽罗，应当修观思维毗卢遮那等于四处。以此明知如何放射与自部相应之天众，即是由四如来之表示。世尊金刚三昧耶即是大持金刚，彼如是宣说。如是显现摄集坛城后复当如何？说"于彼"等。"于彼"即是于如来心正当劝请。"此"即是下文所说。"胜"即是殊胜。"金刚秘密"即是如来秘密。"于心中央微细之，诸坛城应当思维"等，由与坛城无二故为坛城众。于彼等坛城众各自心中央，应当修观思维住于心月之微细，由为殊胜思维故为思维，由为智慧自性故为微细，即是应当修观智慧萨埵。"最胜字之句，应当思维于其中"者，如是于智慧萨埵中央及心月中，各自之字即是不变自性最胜，由从不坏生故为殊胜。句即是字母吽。"五股大金刚，常以瑜伽应修观"者，"以瑜伽"即是由令修行者决定善故为瑜伽，即是三摩地萨埵。从彼应当思维修观开展五股大金刚。以此方式，彼等所谓三昧耶、智慧及三摩地萨埵三者由不可分故为金刚，应当思维修观。"以金刚钩瑜伽"者，金刚即是诸如来。由似彼等之钩故为钩，如象之相。


 །དེའི་སྦྱོར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བའི་སྦྱོར་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བའི་སྦྱོར་བ་དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སྦྱོར་བ་དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ཡི་སྙིང་གར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ཡིས་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་སོ། ། སྙིང་ག་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལྷའི་སྙིང་གར་བརྡབ་པར་བྱ་ཞིང་བསྐྱོད་པར་བྱ་སྟེ། བདག་པོ་ལ་སོགས་པ་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུས། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་སེམས་དཔའ་གསུམ་དུ་གྲགས་པ་བསྐུལ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་ཇི་སྙེད་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་བསྐུལ་བར་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་བརྡབ་པས་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དགོངས་པར་བྱ་བ་བསྐྱེད་པའི་འོག་ཏུ། གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་མདུན་དུ་འདུག་སྟེ། བཀའ ལུང་ནོད་པར་བསམས་ལ།དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་བསྐུལ་ཅིག་ཅེས་ལུང་བསྒོའོ། །འདི་ནི་ཞེས་པ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཆོ་ག་སྟེ། དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་པ་སྒྲུབ་པ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རབ་སྒྲུབ་པའོ། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི།སངས་རྒྱས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པ་ནི་འགུགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཤད་མ་ཐག་པའི་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བ་བསྒོམ་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་པདྨོ་རིགས་ལ་སོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ སྟེ་སོགས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་།རིན་པོ་ཆེ་དང་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་པོས་ཀྱང་ཉམས་སུ་བླངས་པའོ། །འདི་ནི་ཞེས་པ་བཤད་མ་ཐག་པའི་སྙིང་ག་བསྐུལ་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས་རབ་ཏུ་བསྐུལ་བ་དེ་ནི། རོལ་མོ་ལྟར་འབྱུང་བས་ན་རོལ་མོའི་འབྱུང་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ རོལ་མོ་ལ་གར་མཁན་ནི་གཅིག་པུ་ཉིད་ལས་བསྒྱུར་བས།དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་གཞན་དུ་ཡོངས་སུ་རྟོགས་པར་བྱེད་པའོ་། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གཅིག་པུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དང་། སྒྲུབ་པ་པོ་དང་བསྒྲུབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡོངས་སུ་རྟོག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།

以下是完整的中文翻译：
其瑜伽即是金刚钩瑜伽，从彼金刚钩瑜伽应当修观三金刚。为显示彼瑜伽故，说"于其心"等。"由彼"即是由三金刚。心即是于所修天之心应当击打摇动，以主尊等三萨埵自性之坛城众合一之光明聚钩，应当劝请于所修天心中所谓三萨埵，以此声即是应当劝请一切诸天众。以金刚钩击打而于修行者生起应当作意后，妙臂王坐于前，思维领受教敕，于彼告敕说："汝于我当劝请诸如来赐予悉地。""此"即是刚说之仪轨，彼即是一切持金刚者，即是一切修行者。"成就诸佛菩提"者，佛即是诸如来，成就彼等菩提心即是召请。"金刚"等者，即修观刚说三萨埵自性之金刚钩，"金刚莲花部等"，等即是如来、宝生及羯磨部之修行者亦应修习。"此"即是刚说之心劝请，彼如来心正劝请，由如乐器出生故为乐器出生，如于乐器中舞者唯一变化而令了知为帝释等他者。如是于此亦是以心金刚唯一为所修及修行者、修法而遍计。


 །ཐུགས་ ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བ་འདིའི་དུས་ཀྱི་ཚད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་ཡི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཡི་ནི་ཚུལ་མཆོག་འདི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ། ཆོ་ག་གང་གིས་ཁྲིད་ཅིང་དྲངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་ལོ། །དེ་ལ་མཆོག་ ཏུ་གྱུར་ཅིང་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་ན།རྡོ་རྗེ་ཡི་ནི་ཚུལ་མཆོག་སྟེ། དེའི་ཆོ་ག་དེ་རྗེས་སུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཞག་བདུན་བར་དུ་བྱས་ན་ནི་། བརྩམས་པའི་ཉིན་མོ་ནས་བཟུང་སྟེ། ཉིན་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་བྱ་བའོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། ཆོ་གའི་ཕན་ཡོན་གསུངས་ པ་ཡིན་ཏེ།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའོ། །གསང་བ་ནི་བླ་མའི་ལུང་ལས་རྙེད་པས་སོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སོ། །འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ལའོ། །འཇིགས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིགས་ པར་གྱུར་པ་སྟེ།འདའ་བས་འཇིགས་པའོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱང་། སྐྲག་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཐུགས་རྗེའི་དབང་དུ་གྱུར་པས། བགེགས་མེད་པའི་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ། མཆོག་སྩོལ་བར་གཟིགས་པར་འགྱུར་ཏེ། ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ བས་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་མཛད་པའོ།།རྗེས་སུ་བཟུང་བར་མཛད་ནས་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། ཡིད་ལ་མགུ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡིད་ལ་མངོན་པར་མགུ་བས་དགའ་ཞིང་སྡུག་པར་གྱུར་པའི་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་། ཡངས་པའི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མཚན་ ཉིད་ཅན་སྩོལ་ཅིང་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ།།སུ་ཞིག་སྩོལ་བར་འགྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་མཆོག་སྒྲུབ་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱང་ཆུབ་ཉིད་ལ་སློབ་པའི་གྲུབ་པའི་སྐྱེས་བུ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ནན་ཏན་མི་བྱེད་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྨོངས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གལ་ཏེ་རྨོངས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ། །བདག་ནི་ཐ་མལ་པའོ་ཞེས་གང་ཡོངས་སུ་རྟོགས པ་དེ་ནི་རྨོངས་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
为显示此正劝请心之时间限度故，说"金刚之"等。"此金刚之最胜法"者，金刚即是诸如来，以何仪轨引导摄受即是金刚法。于彼成为最胜超胜故，为金刚之最胜法，应当随修彼之仪轨。若作七日者，从开始之日起，应当作至七日夜。"智慧金刚"等者，是说仪轨功德，智慧持金刚者即是修行者。秘密即是从上师教敕中获得。"身语意"者，是所修如来之身语意。成就即是于修行者。"怖畏"者即是生怖畏，因违越而怖畏。如是诸如来亦"惊怖"者，由大悲所摄，于无障碍心之修行者，将观见赐予胜果，以赐予意愿悉地而摄受。摄受后作何事耶？说"意悦"等，由意极欢喜而生爱乐之广大悉地，赐予并给与具有世间与出世间相。谁将赐予？说"诸佛"等，佛即是不动如来等，菩萨即是慈氏等。"修咒行之胜成就"者，即是修学菩提之成就士夫等。如是不精进之修行者将如何？说"愚痴"等，若由愚痴自性而遍计"此是如来，我是凡夫"，彼即是愚痴。


།དེ་ལྟ་བུའི་གཏི་མུག་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། རྨོངས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ། དེ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེའི་སྲོག་གི་ཐ་མ་ཡིན་ཏེ། ལས་གང་གིས་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འདོད་པའི་ལས་དེས་སྲོག་ཟད་པར་འགྱུར་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཡང་མི་འགྱུར་ཏེ། སྙིང་པོ་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་ཏེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ལྟར་ཐུན་མོང་གི་སྒྲུབ་པ་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བའི་སྦྱོར་བ་བསྟན་ནས། ད་ནི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །གསུང་ནི་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་འདི་སྐད་དོ། །བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུངས་པའོ། །གང་སུ་ཡང་རུང་བའི་སྔགས་ཀྱི་གསང་བ་ལ་ཞུགས་པའི་སྐྱེས་བུ་ནི། སྔགས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་ཇི་སྙེད་ པའོ།།རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་ན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བརྟག་པ་ནི་དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་འགྱུར་གྱི་གཞན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བརྟག་པར་བྱ། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་དང་། འོག་ནས་བཤད་པ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་དང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བརྟག་པ་ནི་བསྐྱེད་པའོ། །དེ་ནི། དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དབང་པོ་གཉིས་ནི་བདེན་པ་གཉིས སོ།།དེའི་སྦྱོར་བ་ནི་གཅིག་ཏུ་འདུས་པ་སྟེ། དེས་འགྱུར་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཅི་ཡང་རུང་བ་དེ་ནི། དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་བྲལ་བས་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གང་བཤད་ མ་ཐག་པའི་སྦྱོར་བས་སྒྲུབ་པ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་འདི་ནི།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པའི་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། འདའ་བར་མི་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བསྒོམ་པ་ནི་བསྒོམ་པའི་ཐབས་སོ། །རིག་ མའི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི།དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ཐབས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རིག་མའི་དབང་ཕྱུག་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
如是愚痴自性之本质即是愚痴自性者，彼乃修行者之最后生命，以何业欲求悉地之业将尽其命，亦不能获得悉地，因离真实劝请心要故，此为如是密意，为如字义。如是显示入共同修行者等之真实劝请心要瑜伽后，今为显示住最胜悉地者等故，说"尔时"等。"尔时"等之义已说讫。"说"即是此语。"宣说"即是说。任何入密咒秘密之士夫即是一切密咒士夫。三金刚智慧即是诸如来。由彼圆满故为圆满。彼等一切事物观察即由二根和合而成，非由他故。"观察一切事物"者，一切事物即是刚说及下文所说之修行与所修等之殊胜瑜伽。彼等之观察即是生起。彼即"以二根和合"者，二根即是二谛。彼之和合即是合一，由彼而成即是世间与出世间任何悉地，离二根和合则不能成就，此为密意。"此"等者，即刚说之瑜伽圆满修行此即是一切佛即一切如来相关之密咒誓言，不应违越者即是密咒誓言。彼等之修习即是修习方便。"明妃自在"等者，说二根和合方便，明妃自在即是般若波罗蜜多。


 །དེར་ཞུགས་པས་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་མི་སྣང་བར་བྱས་ནས། རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་སྟེ། ཀུན་རྫོབ་དང་། དོན་ དམ་པའི་བདེན་པ་ཞེས་གྲགས་པའི་སྦྱོར་བ་སྟེ།སྦྱོར་བ་ནི་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་ཡིན་ལ། དེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་གྲུབ་པར་གྱུར་ན་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ཆགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལ་ཞུགས་པའི་འོག་ཏུ་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་ བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་ལ།དེ་ཁམས་གསུམ་དུ་ཡོངས་སུ་མི་སྤོང་བའི་སྦྱོར་བས་ཆགས་ཤིང་ཞེན་པ་དང་། ཆགས་པས་ལྟ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་ན་གནས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ནི་བདག་ཅག་གི་ཕའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་བློ་བསྐྱེད་དེ། ཆགས་པ་ དང་བཅས་ཤིང་མང་དུ་གཅེས་པར་འཛིན་པའི་ལྟ་བས་བལྟ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།།འདི་ནི་ཞེས་པ་བཤད་མ་ཐག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྙིང་པོར་གྱུར་པའོ། །དེ་ལེན་ཅིང་འཛིན་པས་ན་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཏེ།དེ་གང་ཞེ་ན་ཆོ་གའོ། །དེ་ལྟར་ཐབས་དང་བཅས་ཤིང་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པའི་ཐུགས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བ་བསྟན་ནས། དེ་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ནི་རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་ལ་སོགས་པར་ཡོངས་སུ་བརྟག་པའི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །དེ་ལས་སྐྱེས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་སྲས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར་པས་ ན།ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་རོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གཙོ་སྟེ། དེས་འོག་ནས་བཤད་པའི་གསུང་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པའོ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཡས་ཤིང་མུ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་ན་ཐ་མ་དང་འབྲིང་དང་མཆོག་གི་ དབྱེ་བས་ཕྱེ་བའི་བུད་མེད་ཇི་སྙེད་ཡོད་པར་གྲགས་པ་ཀུན།གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པར་ཡོངས་སུ་བརྟགས་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྔགས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུའོ། །དེ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་དམིགས་པ་སྟེ། དེས་གཟུགས་ལ་སོགས་ པའི་ཡུལ་དེ་རྣམས་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
入于彼中后，令蕴等不显，金刚瑜伽即世俗谛与胜义谛所称之瑜伽，瑜伽即是合一，当修习之。其后若成就时当如何行？说"贪著"等。入胜义谛后，生起具二谛自性之自大手印，以于三界中不舍之瑜伽而贪著，以贪而观即三界中诸众生众以"此是我等之父"等心生起，应知以具贪著且多所珍爱之见而观。"此"即刚说者，是誓言坛城，誓言即是大持金刚，彼之坛城即是心要，由受持故为誓言坛城，其为何即是仪轨。如是显示具方便及果之真实劝请心后，为显示彼成就瑜伽师等之殊胜趣入故，说"尔时"等。一切如来即是毗卢遮那等所遍观之色蕴等。彼等之自性即是本性即胜义谛。由彼所生故为一切如来子即大持金刚。由一切佛灌顶故为一切灌顶。即由此故为一切佛主，彼说下文此语。"世界"等者，于无边无际一切世界中，以下中上分类之一切所知女人，遍观为色金刚等，大手印有二种，何者即是咒身与智慧身。彼等瑜伽即缘真如，以彼应受用色等境。


།བྱེ་བ་གྲངས་མེད་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །སངས་རྒྱས་གནས་ནི་དེར་སྤྲོ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བྱེ་བ་གྲངས་མེད་པའི་ཚད་དང་ལྡན་པའི་སངས་རྒྱས་གནས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་འདི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་དེར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཅེས་ པ་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་སྤྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །བྱང་ཆུབ་འདི་ཡིས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་རྟོགས་པར་མཛད་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སྟེ། དེ་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་ ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་གསུམ་པོ་མཁའ་འདྲ་བའི། །ཞེས་བྱ་སྟེ། སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི། རེག་པར་བྱར་མེད་པས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་དེ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །སློབ་པ་ལ་གནས་པའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཉེ་བར་གདགས་པས་ན་ཡོན་ཏན་ཉིད་རྒྱལ་བ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་འགྱུར་བ་ནི་ཇི་ལྟར་རྒྱ་མཚོ་རིན་པོ་ཆེ་ཀུན་གྱི་གནས་སུ་གྱུར་པ་བཞིན། སློབ་པ་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལྟ་བུའི་བདེ་བ་ དམ་པ་དང་།ནད་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཐོབ་ཅིང་ཚེ་རིང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཚེ་སྟེ། དེས་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་ པོ་བསྐུལ་བའི་ལེའུའོ།།སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས། ལེའུ་བཅུ་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པ་གཉིས་ཀྱི་སྙིང་པོ་བསྐུལ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་བཤད་ནས། རྟོག་པ་དང་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ ལྷའི་སྐུ་རྣམ་པ་གཉིས་པ་ལེའུ་དང་པོ་ལས་གསུངས་པ་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི། ཨོཾ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་མོ།

以下是完整的中文翻译：
"无量俱胝持金刚，佛陀住处彼当放"者，具无量俱胝量之佛陀住处，此佛陀化身于大手印等瑜伽中，持金刚即金刚持当放射，此即薄伽梵菩提誓言即大持金刚如是宣说。"以此当得菩提"者，由证悟此一切自性故为菩提，以此瑜伽当得彼。云何？"如虚空三金刚"者，身金刚等之自性，因不可触故如虚空，当得彼菩提。为显示住学道之功德故，说"菩萨"等。由假立故功德即胜者，成为彼等住处，如海为一切珍宝所依处，住学道之菩萨，得如金刚萨埵般之殊胜安乐、无病等及长寿，即是金刚萨埵寿，当得彼，此为密意解释。为成就世间与出世间悉地故，此为一切如来心要劝请品。此为《灯明论》第十品以六边释。如是说明二种瑜伽师之心要劝请二种后，为明示分别瑜伽师与圆满瑜伽师之二种天身如第一品所说故，说"尔时"等第十一品。一切如来金刚即嗡等三字。


 །དེས་བསྐྱེད་པར་གྱུར་པའི་སྐྱེས་བུའི་མཆོག་ནི་ལྷ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བཞག་ནས་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས་འདི་གསུངས་ཏེ། དེ་གང་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་གསང་བར་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་ནི། ཨོཾ་ལ་སོགས པ་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་ཉིད་དོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་གང་དུ་སྐྱེས་བུ་སྟེ། ལྷ་བསྐྱེད་པའི་ལེའུ་དེ་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ། སྡུད་པ་པོའི་ཚིག་གོ། །དོན་འདི་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་གིས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་ དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའོ།།དེ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཡིག་སྟེ། དེ་ལས་སྔགས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བས་ན་སྔགས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་ལ། དེས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་འོག་ས་སྟེང་ས་བླ་ན་རབ་ཏུ་མཆོད་པ་ཡིན་པའི་ ཕྱིར།མཆོད་པས་ཆེ་བའི་དགའ་ཞིང་མགུ་བར་འགྲོ་ཞིང་སོན་པར་གྱུར་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །དེ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ནི་ཉམས་སུ་བླངས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ཐམས་ཅད་ནི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། དེ་འཐོབ་པའོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་སྟེ་དེས་བྱ་བའོ། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པས་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་སྟེ།ཡི་གེ་ཨོཾ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་སྟེ། དེས་རྣལ་འབྱོར་པའི་མི་ཕྱེད་པའི་ལུས་སྐྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྐུ་ནི་ཐོབ་བྱེད་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །དེ་ལས་སྤྲུལ་ཞིང་བྱུང་བའི་བདག་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་མེད་པ་སྟེ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་བདག་མེད་པ་སྟེ་བདག་མེད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱཿ་འོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་མི་ཕྱེད་པའི་གསུང་སྐྱེད་པར་བྱེད་པས་ན། རྡོ་རྗེ་གསུང་ནི་འཐོབ་བྱེད་པའོ། །སྐུ་དང་གསུང་ལ་བརྟེན་པར་གྱུར་པའི་ཐུགས་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཏེ། མ་བསྐྱོད པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་མི་ཕྱེད་པས།ཐ་མི་དད་པ་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་པ་གསུམ་མོ། །ཐུགས་དེ་རྣལ་འབྱོར་པའི་རྒྱུད་ལ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་འཐོབ་པ་སྟེ། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
由彼所生之最胜士夫即天，于彼如是名之三摩地，专一安住心已，入定现前后说此。其为何？一切如来密咒秘密金刚明即嗡等三字。由彼等所生士夫即天之品如是宣说，此为结集者语。为以薄伽梵语显示此义故，说"三金刚"等。三金刚即身语意金刚。生彼之嗡等字即三金刚字，由彼出生一切咒故为咒中最胜，以彼当观想大手印。言大手印者，因于地下地上地上最为供养故，由供养而生大欢喜满足到达故为大手印。彼观想即修习。一切菩提即五种现证菩提，得彼。智慧金刚即修行者，由彼所作。"嗡"等即三字之作用，字嗡为如来心要，由彼生瑜伽师不坏身故，即得金刚身。菩提即真如。从彼所化现出生之本性即无我，为无量光。彼之本性即无我，无我即字阿。以彼本性生瑜伽师不坏语故，即得金刚语。依止身语之心即身语意，以不动本性之三金刚不可分故，彼即不二性即三不坏金刚。由生彼心于瑜伽师相续中故得三不坏金刚，于字吽如是宣说。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་ དང་ཐུགས་ཀྱི་སྔགས་སྐྱེས་བུ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ།།བཤད་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པ་རིམ་བཞིན་དུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་དེར་ཆུད་ཅིང་གནས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལས་སྐྱེས་པ་བསམ་པར་ བྱ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱི་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་བཞི་ཡིན་ལ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རིམ་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ། །དེ་རུ་སྟེ་སའི་ཆ་དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་སྤྲིན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚོགས་ཏེ། དེ་ རྣམས་ལྷག་པར་མོས་པས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྤྲོ་བ་ནི་འཕྲོ་བ་སྟེ།དེ་སྐྱེད་ཅིང་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྤྲིན་ནི་འཕྲོ་སྐྱེད་པ་སྟེ་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་མོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེའི་དབུས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གནས་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་ བ་སྟེ།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡི་གེ་ཨོཾ་དང་ཨཱཿ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བ་དང་པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་པོ་བསྐྱེད་ནས། པདྨའི་ལྟེ་བའི་སྟེང་དུ་ས་བོན་ གསུམ་པོ་དེ་ཉིད་རྣམ་པར་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མན་ངག་ཡིན་ནོ།།ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་གྱིས་གནས་བསྒོམས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། སྔར་བཤད་པའི་དོན་ངེས་པར་བྱེད་དེ། དེ་བཞིན་དུ་གཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ་མཚན་མ་གསུམ་བསྒོམ་པར་བྱའི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། ། སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི། དུས་གསུམ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །སྙིང་པོ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་མར་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་མོ། །དེས་གང་ལ་ཞེན་ཅིང་གནས་པ་དེ་ནི སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་མཉེས་བྱེད་པ་སྟེ།ཟླ་བའི་གཟུགས་དང་མཚན་མ་གསུམ་ཉེ་བར་གོམས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
一切如来身语意咒之士夫即大持金刚。为依次显示前说大手印生起故，说"虚空金刚"等。应当观想处于虚空金刚中央，从一切金刚坛生起。一切金刚眼等即四天女，应当观想由彼等次第所生之坛城。于彼即于地分之上，应当观想字勃隆为宫殿生起之因。金刚云即如来众，以增上胜解如实放射即流出，由生持彼故，金刚云即生放射，为字勃隆。"于彼"等即显示字勃隆。金刚坛城即日轮坛城，应当观想其中央安住字吽，意为应当观想从字吽所生之日轮坛城。如是亦应观想从字嗡阿所生之月轮莲花坛城。如是生起三坛城后，于莲花中央之上应当安布彼三种子字，此为教授。"以字勃隆观想处所"等即决定前说之义，如是观想基坛后应当观想三相而非他。于"心要"等中，三世佛即三世如来之。心要即月轮，因为是心之标帜故。身语意即三字。彼所执著安住即身语意悦意，应当修习月形与三标帜之串习。


 །དེ་ནས་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། ཨོཾ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བར་བཏགས་པ་ཡི་གེ་ཨོཾ་དང་། དེ་བཞིན་ དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་གི་ལམ་ཡི་གེ་ཨཱཿ་དང་།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཚོགས་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་འཇིང་སྟེ་ཐུགས་སོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་འདི་ནི། བྱང་ཆུབ་ཚུལ་མཆོག་འདི་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ནི་བདེ་ བ་ཆེན་པོའི་གནས་སོ།།དེར་འཁྲིད་ཅིང་ཐོབ་པར་བྱེད་པས་ན་ཚུལ་ཏེ། དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཡི་གེ་གསུམ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ཉིད་མཆོག་སྟེ། རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་ པོ་འདི་ཡིན་ནོ།།འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་བཤད་མ་ཐག་པའི་རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ལ་འདི་དག་ནི།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་སྤྲུལ་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཏེ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །འབྲས་བུ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟེ། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ དག་འབྱུང་བ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེད་པ་ཞེས་པ་སྟེ། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ལས་བྱུང་བའི་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ལྷའི་སྐུ་ཡིན་ལ། དེའི་དོན་དུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྤྲུལ་པའོ། །འདི་དག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྔགས་ཀྱི་རིག་པ་ཞེས་རྟོག་པ་ལ་སོགས་པར་བསྒྲགས་པ་ནི། དམ་ཚིག་དག་གིས་ རྫོགས་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དམ་ཚིག་ནི་བསྲུང་བ་དང་བཟའ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་བཅས་པར་བཤད་པའོ། །ཏོགས་པར་འགྱུར་བ་ནི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་དང་བཅས་པར་གསུངས་པའོ། །འདི་དག་ནི་སངས་རྒྱས་སྐྱེས་བུ་སྟེ། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེ་ལས་ གཞན་མ་ཡིན་པའོ།།གང་གིས་ཤེ་ན། རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམ་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
其后何为？说"嗡字"等。于彼月轮中，名为佛身之字嗡，如是佛语道之字阿，具有智慧自性之众者即为智慧藏即心，其本性即字吽。如是此三字，此是菩提最胜法，菩提即大乐处。由引导获得故为法，其为何？从三字圆满转变中，显示从真实所生之五现等觉之金刚。彼即最胜，因为是一切部之殊胜故，此即是此三字。
"此即"所说之金刚，即一切佛，即大持金刚瑜伽者之佛菩提殊胜成就，以生起次第圆满大手印。于"智慧金刚"等中此等，是大手印本性智慧金刚大持金刚所化现即开显。为何？佛即如宝之补特伽罗。彼等之因是世俗谛。果是胜义谛，"因果二生起"即生，从因果所生之圆满清净天身，为此大持金刚之化现。
于"此等"等中，宣说为咒明等观想，"以誓言得圆满"，誓言即说具守护及饮食等。圆满即说具前行修习。此等即佛士夫，即不动佛等，非彼之外。由何？说"修三不坏金刚"，即由诸如来。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། དོན་འདི་ཉིད་ཉེ་བར་སྡུད་པར་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་མོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །དེ་ལ་དེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་པདྨའི་སྟེང་གི་ཡི་གེ་གསུམ་མོ། །ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རྣམ་པར་བཀོད་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་ལས་བྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་རྩེ་ལྔ་པའོ། །དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་བསྐྱེད་པས་ན་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སོ། །དེའི་རྒྱུ་ནི་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་སྐྱེད་པ་ལ་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་ མཛད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དབེན་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའི་ནན་ཏན་ལྷུར་བྱ་བའི་གནས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དབེན་པ་ནི་སྐྱེ་བོ་འདུས་པ་དང་བྲལ་བར་རོ། །ཉམས་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་དང་། ལོ་མ་དང་ལྡན་པའི་ ཤིང་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཡལ་གས་ཁེབས་པ།ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཆུའི་ཚོགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་མཛེས་པ། ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གནས་སུ་འདུག་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་གང་ཡིན་པས། བཤད་མ་ཐག་པ་སྦྱོར་བ་འདི་ཀུན་དུ་བརྩམ་ཞིང་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། དེས་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ ཏེ།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བླ་མ་དང་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་ལ་ཡིད་ཆེས་པར་གྱུར་པ་སྟེ། དེ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་ངེས་ཤིང་བརྟུན་པས་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པས་ངེས་པར་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སྒྲུབ་པ་སྟེ། རིམ་པ་འདིས་བསྐྱེད་པའི་ རིམ་པ་ལ་སློབ་པའི་སྔགས་པས་རྫོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་པར་རྟོགས་པར་བྱས་ན་ངེས་པར་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
以"一切如来"等，是摄此义，一切如来之身语意即是三字。其誓言即从彼所生之日轮等三种。其中彼之真如即莲花上之三字。"智慧"即从一切圆满转变所生之月轮。金刚即于月轮上所安布之三字所生五股大金刚。由加持生起故为加持，即大手印之形。其因即作业，于彼生起专注之三摩地，即称为彼。
"寂静"等是说修行者应精进之处，寂静即远离众人聚集。"悦意"即被种种花果叶树枝所覆盖，以可意水聚庄严，于顺心之处所住之修行者，应当开始修习前说之一切瑜伽并学习。由此应成就金刚身语意即大持金刚。
"半月"即于上师与诸尊境生信解，于彼专一决定精进，无疑必成就身语意。以此次第修学生起次第之咒师，若现证圆满三摩地，决定于此生中即得大持金刚果位，此为密意。


།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒྲུབ་པ་ཡང་དག་པར་བསྟན་ནས། རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དྲན་པ་གཅིག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ནི། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་བསམས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་དང་། དངོས་པོ་ མེད་པར་བསྒོམ་པའི་དངོས་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་རིམ་གྱིས།གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་ལྷ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྣམ་པར་དགོད་པའི་མཐར་ཐུག་པར་ལྷག་པར་མོས་པས་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ ཐམས་ཅད་དངོས་པོ་མེད་པར་བྱས་ལ།ོཾ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་པདྨ་བསྐྱེད་ལ། པདྨའི་ལྟེ་བའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་རྣམ་པར་བསམས་ནས། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་བསམ་པར་ བྱའོ།།རང་གི་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྐྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་རྣམ་པར་བཀོད་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་འཁོར་ལོར་བསྒོམས་ལ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྒོམས་ལ།དེའི་ཡང་ཐུགས་ཀར་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཞེས་གྲགས་པ་སྙིང་པོར་གྱུར་པ། འོད་ཟེར་ལྔ་སྟེ་འོད་ཟེར་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་དགོད་པར་བྱ་བས། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མཆོག་ཏུ་བསྒོམས་ལ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཆེན་ པོ་སྟེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཚོགས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལས་སྤྲོ་བར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འདི་ཡིས་ཞེས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ཡིས་སངས་རྒྱས་ཏེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་རང་གི་རིགས་རྣམས་རྒྱ་མཚོ་དང་འདྲ་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་བས་ན། དེ་སྒྲུབ་ པ་པོ་གང་གི་ཡིན་པ་དེའི་ལུས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་བསྟན་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཤེས་པ་ལྔ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལྔ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་གང་ལ་གནས་པའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཏེ་དེ་ཉམས་སུ་ མྱོང་བས་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པར་གནས་པའོ།།སངས་རྒྱས་སྐུ་ནི་ཞེས་པ་ནི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུའོ།

以下是完整的中文翻译：
如是正确宣说大持金刚瑜伽士生起次第成就后，为宣说毗卢遮那等瑜伽士一心三摩地，故说"光明坛城"等。"殊胜光明坛城，观想虚空金刚中"等，以及"无实体修法之实体"等偈颂次第，于量宫殿内圆满安布三十二尊后，以胜解入等持，以"嗡舜若多"等咒使一切成无实体。
以"嗡"等三字生起日月莲花，于莲花中央观想三字，从彼等一切圆满中观想光明坛城即月轮。"生起自咒誓言"者，即于月轮上安布三字，从其圆满中观修为轮，从彼生起毗卢遮那誓言萨埵。于其心间观修智慧萨埵，复于其心间安置字母"嗡"即所谓三摩地萨埵成为心要，具五色光芒即具五种光明，应当安置。
殊胜观修毗卢遮那已，应观想毗卢遮那瑜伽士等之大云，即从彼等毗卢遮那众之字母"嗡"放射。"由此"即由此三摩地成佛，了知生起次第者之毗卢遮那，自部如海涌现，故彼修行者之身得成就。
"具五智慧示"者，五识即眼等五识，彼等所依之色等境即具五智慧，由经验彼而住于轮回之际。"佛身"即具一切相好之金刚身。


 །དེ་དང་འདྲ་བའི་མདོག་ན་དེ་འདྲ་བའི་རྫུ་འཕྲུལ་འགྲུབ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྐལ་པ་གསུམ་དུ་གནས། །ཞེས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཙོ་བོར་གྱུར་ནས། བསྐལ་ པ་གསུམ་དུ་གནས་པས་ཞུགས་པའོ།།ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཀུན་ཏུ་ཞེན་པ་ཙམ་གྱིས་ཏེ། བྱ་བའི་སྤྲོས་པ་ལྟོས་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་པའོ། །དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དེར་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་བཀོད་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཏེ། དེ་བསྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འོད་ཟེར་བཀོད་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཆོས་ ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་ལ།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ཏེ་པདྨའི་མཆོག་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བསམས་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་སྐྱེས་བུ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསྐྱེད་ལ། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ བསྒོམས་ནས།ངག་གི་ལམ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སེམས་དཔའ་ཡི་གེ་ཨཱཿབསམ་པ་སྟེ། ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པའི་པདྨ་ཆེན་པོ་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་མཆོག་བསྒོམ་པ་སྟེ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པར་གཏོགས་པའི་སེམས་ཀྱི་འཇུག་པས་ བཀོད་པའོ།།དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་བྱས་ཏེ། །ཚིག་གི་དམ་ཚིག་ལྔ་ཡི་མཆོག་།ཞེས་བྱ་བ་ལ། དམ་ཚིག་ནི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའོ། །ཚིག་གི་དམ་ཚིག་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སེམས་དཔའ་སྟེ། རྫོགས་པར་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའ་གསུམ་ པོ་དེ་དག་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་བསྒོམ་པའོ།།ཚུལ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ལྔའི་མཆོག་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་པོ་རྣམས་སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་བྱས་ནས་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ། །ཆོས་ཀྱི་ཚིག་གི་ལམ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །གནས་པ་ནི་ཡང་དག་པར་ ཐོབ་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །ཆོས་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟེ། ཆོས་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་སྟེ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའོ།

以下是完整的中文翻译：
若与彼相同色相，则成就如是神变。"金刚住三劫"者，即成为金刚萨埵主尊后，住于三劫而入。"半月得成就"者，仅由专注三摩地，即无需依赖事业繁琐，此乃世尊金刚密身即大持金刚所说之密意。
一切如来即月轮。其中金刚即不可分离自性之轮。其光明庄严即大手印之相，生起彼等三摩地即名为一切如来身金刚光明庄严。
如是"法坛城"等亦当如是生起一切，法轮即观想红色八瓣胜莲，从其圆满中以自咒生起无量光，于其心间观修智慧萨埵。于语道智慧萨埵上，观想三摩地萨埵字母"啊"（ཨཱཿ，आः，āḥ，啊），即五色大莲不可分离之自性，观修世间自在尊，以无量光所摄心行而庄严。
"圆满誓智慧，语誓五胜上"者，誓即誓言萨埵，智慧即智慧萨埵，语誓即三摩地萨埵，圆满即将此三萨埵合一而修。以此方式即五胜，即应当修持五如来三重萨埵。法语道即无量光三摩地。安住即真实获得。
金刚即世俗谛，法即胜义谛，具法之金刚即金刚法，将获得大持金刚之果位。"具五智慧"等义已说。一切如来即智慧萨埵。


།གསུང་རྡོ་རྗེ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའོ། །དམ་ཚིག་ནི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གང་དུ་འབྱུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བར་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་ལ།རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་སྐྱེས་བུ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་ནས། སེམས་དེ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དེ་ལ་གནས་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ གནས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད། མི་བསྐྱོད་པའི་ཁ་དོག་ལྔ་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལྡན་པའི་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཀུན་དང་རྒྱལ་བ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེའི་གནས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོའི་གཟུགས་སོ།།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས་སོ། །བྱ་བ་ནི་བསྐྱེད་པའོ། །དེ་ལྟར་རྟག་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཐུན་བཞིར་བསླབ་པར་བྱས་ན། དེ་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་པར་རྟོགས་ནས་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་འདྲ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་སྟོན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །ཐུགས་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །དེ་དག་ལས་བསྒྲུབ་ པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་འདྲ་བའོ།།ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་ནི་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོར་འགྱུར་བ་ནི་འབྱུང་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའོ། །ཐུགས་ནི་ཡེ་ཤེས་ སེམས་དཔའོ།།གསང་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས། རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རབ་ཏུ་བྱེད་ པའི་དོན་སྡུད་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་གསུམ་མོ། །དམ་ཚིག་གི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
语金刚即三摩地萨埵。誓言即誓言萨埵，此乃一切如来语金刚誓言所生起之三摩地，故称为如是。
"金刚坛城"等，即如同大持金刚般生起一切，以自咒生起誓言萨埵之士夫后，彼心于智慧萨埵上安住三摩地萨埵即字母"吽"（ཧཱུཾ，हूं，hūṃ，吽），当观想安住于智慧萨埵心间。
如是三萨埵自性之大誓言真如，应当观修具有不动佛五色光明之坛城之相。一切金刚与胜者即不动佛。其处即大手印之相。智慧金刚即不动佛之修行者。事业即生起。
如是若恒常于四座修学，则由善根圆满而现证金刚般三摩地，于此生中获得大手印悉地，为显示此义故，说"导师如金刚心"等。由于引导天人故称导师。金刚即胜义谛，心即世俗谛。由彼等成就故称如金刚心。
智慧功德即成为欲自在等八者之海，因为是生起处故。"具五智慧"等义已说。金刚即誓言萨埵，心即智慧萨埵，密即三摩地萨埵。如是具三三摩地自性故，此金刚心密，乃世尊大持金刚所说。
"如来"等即总结品之义。一切如来即大持金刚。身语意即毗卢遮那等三尊。誓言义利成就。


 །རྡོ་རྗེ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཏེ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཐ་མི་དད་པར་ཉེ་བར་ བཏགས་པས་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ལྟར་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་འབྲས་བུའི་ཚུལ་གྱིས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྟན་ནས། དེ་མངོན་སུམ་ཉིད་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཤེས་པས་ན་ཡེ་ཤེས་ཏེ། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའོ། །དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཚོགས་ཏེ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་མོ། །དེའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་། བདག་པོ་ཉིད་དུ་བཞག་ནས་ལུས་རྣམས་ ཀུན་ཏེ་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་རྣམས་ལ།ཡི་གེ་ཁཾ་ནམ་མཁར་བྱེད་པས་རྗེས་སུ་གཞིག་པའི་རིམ་གྱིས་དངོས་པོ་མེད་པར་བྱས་ལ། བདག་ཉིད་ཀྱང་རིམ་གྱིས་ཞུགས་པ་དེ་བྱས་ན། རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་ཞིང་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་ རོ།།ཁཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ལ་ཡང་སངས་རྒྱས་ཏེ། དེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད། མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཡང་དང་ཡང་དུ་སྟེ། གཟུགས་ ཀྱི་ཕུང་པོར་གཏོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སྐད་ཅིག་རེ་རེ་ཞིང་མཆོད་པར་གྱུར་པས་སོ།།ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་རང་ཉིད་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པར་འགྱུར་བས་། ཤེས་རབ་དང་ཐབས་དང་ཉེ་བར་ཐོབ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་རྟོག་པ་ཡིན་པས་ན། སྐལ་པ་ གསུམ་དུ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་མོ།།དེ་དང་མཉམ་པར་གྱུར་ཅིང་རྣམ་པར་ཞུགས་པར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། སྐལ་པ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་སྟེ་འོད་གསལ་བར་གནས་པའོ། །དེར་གནས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཀྱང་གཟིགས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། སངས་རྒྱས་ནི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་ཡིན་ ལ།དེས་ཀྱང་མཐོང་བར་མི་འགྱུར་བ་སྟེ། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མཐོང་བ་ནི་སྣང་བ་མེད་པ་བཞིན་དུ་གནས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ལ་མཉམ་པར་ བྱུང་བར་གྱུར་པས་ན་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་སྟེ།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ།

以下是完整的中文翻译：
金刚即宝生，由于这些三摩地无差别而假立，故称为一切如来身语意金刚，此为如实义。如是通过了悟瑜伽果相而示圆满次第后，为显示其现证故，说"智慧坛城"等。
由了知故为智慧，即动与不动。其坛城即聚集，为三界。应当观想于其中央大金刚即自大手印之相，安立为主尊已，于一切身即动与不动者，以字母"康"（ཁཾ，खं，khaṃ，空）作虚空，以随坏次第令成无实，自身亦如是渐入，若如是作，则金刚智慧将等同虚空，成为三萨埵自性之一体。
"康"即光明。于彼亦为佛，即毗卢遮那等自性之色蕴等，与菩萨即地藏等自性之眼等，亦复反复，以色蕴所摄等次第于每一刹那成供养故。
由自身趋入三智慧自性故，以慧方便及近得自性而思维故，于三时中为三智慧。凡与彼等同且趋入者，即为三时誓言，安住于光明中。诸佛亦不能见彼安住，因为佛即三智慧，彼亦不能见，如实见即如无显现而住。
世尊以虚空金刚誓言如是宣说者，虚空金刚即光明。由于等同生起故为虚空金刚誓言，即大持金刚。


 །འོག་ནས་བཤད་པའི་ལྡང་བའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྐུ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །དེའི་མི་སྣང་བ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། ། དེ་ལས་བྱུང་བར་གྱུར་པས་ན་འབྱུང་བའོ། །བཀོད་པ་ནི་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུའོ། །དེའི་ཕྲེང་བ་ནི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་སྐུས་འཇུག་པའོ། །དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་སེམས་ཀྱི་སྐད ཅིག་མ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་དམིགས་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ནི། །ཞེས་པ་འོད་གསལ་བའི་དབུས་ལས་བྱུང་བའོ། །རང་སྔགས་ སྐྱེས་བུ་ནི་འདིར་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་བསམ་ཞིང་བསྒོམ་མོ།།དེའི་འོག་ཏུ་སེམས་ཅན་ཐ་མལ་པའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡོངས་སུ་བཟུང་ལ། སྲོག་དང་རྩོལ་བའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་མི་ཤིགས་པ་ཧ་ཞེས་བྱ་བའི་ས་བོན་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ། དེའི་འོག་ཏུ་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། སྲོག་དང་རྩོལ་བ་ལ་གནས་པའི་འོད་ཟེར་བཅུ་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་བསྒོམ་པ་ནི། གཡས་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་རབ་ཏུ་ཞུགས་པའོ། །ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཡང་བརྗོད་དུ་མེད་པ་སྟོན་པའོ། ། འཇམ་པ་ནི་རྣམ་པར་མི་འཇིག་པའོ། །དཔལ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བས་ན་འཇམ་དཔལ་གྱི་དམ་ཚིག་གོ། །ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་ཡུལ་དུ་བྱས་པས་ན། དེ་ཉིད་ནི་ལོངས་སྤྱོད་པ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ལུས་སོ། །དེ་ཐོབ ནས་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གང་ལ་མངའ་བ་དེ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནོ།།ས་བཅུ་ནི་འོད་ཟེར་བཅུ་སྟེ་དེ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །སེམས་དཔའ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་སྟེ། དེའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བདག་སྟེ།གང་བཤད་མ་ཐག་པའི་རིམ་གྱིས་སྒོམ་པ་པོ་དེ་ནི་འདི་ལྟ་བུར་འགྱུར་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
为了显示下文所说的起誓言，故说"身等"等。身语意即大手印。其不显现即光明。由从彼生起故为生起。庄严即具有动与不动一切事物自性，为智慧身。其串珠即如所欲以毗卢遮那等身趣入。其三摩地即心一刹那专注所缘，故称为彼。
为显示彼等一切三摩地故，说"金刚坛城"等。"于金刚坛城中央"者，即从光明中央生起。自咒人即此处应当思维并观想为清净大手印之相。
其后，应当圆满执持为凡夫境界之化身，成为命气支分且不坏的"哈"（ཧ，ह，ha，哈）种子置于心间，其后应当观想光明相，即安住于命气之十种光明的修习，以右等差别而以入等次第趣入。
"哈"即显示不可说中的不可说。"文"即不坏。"吉祥"即光明。由从彼生起故为文殊誓言。由不退转者们正受用且作为境故，彼即受用，为智慧自性之身。
获得彼已，具有身语意金刚化身语意者，即为身语意金刚持。十地即十光明，即安住于彼。菩提即胜义谛。萨埵即世俗谛，其自性身即为菩萨我，如刚说之次第修习者将成为如是。


 །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་བར་བྱེད་དེ། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའི་གཟུགས་ནི་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ཉིད་དམ་ཚིག་ཡིན་ལ་དེ་ཉིད་ནི་ཁམས་གསུམ་པ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱེད་པས་ན་ཟླ་བའོ། །འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པར་གནས་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་བསྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དགོངས་པས་བཤད་ པའོ།།བཤད་མ་ཐག་པའི་རིམ་པས་བཟུང་བའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་མིག་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒོ་ནས་འབྲས་བུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འོད་ཟེར་འབར་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དང་པོ་མིག་གི་སྦུབས་སྟོང་པར་བྱས་པས་ཁོང་སྟོང་དུ་བྱ་བ་ཐོབ་ པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་སྟེ།དེའི་དབུས་སུ་ཆུད་པར་ཡི་གེ་ཐླཱིཾ་ལ་འོད་ཟེར་ཤིན་ཏུ་འབར་བ་སྟེ། ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་འབར་བར་གྱུར་པ་གང་གིས་འཕེན་ཅིང་བཅུག་པ་དེ་ནི་མཚོན་ཆའི་མཆོག་སྟེ། མཆོག་ནི་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པའི་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་ རྣམས་སོ།།དེའི་དོན་གྱི་མཚོན་ཆ་ཡིན་པས་ན་མཚོན་མཆོག་གོ། །དེ་ཡང་དེ་ལས་བྱུང་བའི་མིག་བསྐྱོད་པས། བགེགས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་འཇོམས་པས་ན་མཚོན་ཆའི་མཆོག་སྟེ། ཡི་གེ་ཐླཱིཾ་ངོ་། །དེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ངག་གིས་ཏེ། སའི་སྙིང་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་ བྱའོ།།རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ན། གནས་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལག་མཐིལ་གྱི་སྐྱུ་རུ་ར་བཞིན་དུ་མཐོང་བར་འགྱུར་བའོ། །ཐླཱིཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའི་དོན་སྟོན་པའི་ས་བོན་ནོ། ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེའི་བཀོད་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །དེ་ནི་གནས་ཏེ་སའི་སྙིང་པོའི་གནས་ཡིན་པས་ན། དེ་ནི་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་བཀོད་པའི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེའི་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས བྱའོ།།དེ་ལྟར་བཤད་མ་ཐག་པའི་རིམ་པ་དང་། འོག་ནས་བཤད་པ་དག་གིས། ལྷའི་མིག་དང་རྣ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པ་གང་ཡིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ནི། མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་འདྲ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་བའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་མངོན་ཤེས་དམ་ ཚིག་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ནི་དུས་གསུམ་དུ་བྱུང་བའི་རྒྱལ་བ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
"菩萨"等词显明三摩地。由二谛所执持之相即是菩萨智慧。彼即是誓言，又因令三界满足故为月。住于轮回之际而作众生利益故为金刚，生起彼之三摩地亦称为彼，此为密意所说。
为显示以前述次第所执持之化身眼等处清净门之果故，说"光明炽燃"等。首先，使眼窝成空而获得内空性者即为虚空。于其中央，咒字"特林"（ཐླཱིཾ，थ्लीं，thlīṃ，特林）放射极为炽盛光明，由日月光芒所燃，彼所射入者即为最胜兵器。最胜即帝释等魔众。因是彼义之兵器故为最胜兵器。又由从彼所生之眼动摇，摧毁一切魔障故为最胜兵器，即咒字"特林"。应以金刚身语，以地藏本性而修习。
"成如金刚身"者，即如大持金刚般，于无量世界中，见一切事物如掌中庵摩勒果。"特林"即显示所说义之种子。虚空金刚誓言即大持金刚。其庄严即大手印。彼为处所，因是地藏处所，故称为虚空金刚誓言庄严处，显示彼之三摩地亦如是称。
如是，以前述次第及下文所说，修习天眼天耳等之瑜伽士，即如具神通，将与大持金刚相等。若问如何，即说"佛陀神通最胜誓"。佛陀即三世所出现之诸佛。


 །དེ་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དམ་ཚིག་ནི་ལྷའི་མིག་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ། །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་བཤད་མ་ཐག པའི་ལྷའི་མིག་གོ།།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཐམས་ཅད་ནི་རང་དང་གཞན་གྱི་ཚོགས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱིའོ། །སངས་རྒྱས་ནི་རང་གི་སེམས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མངོན་པར་ཤེས་པས་ན་སངས་རྒྱས་མངོན་ཤེས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་ ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་སྒྲུབ་པ་ནི། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་གཙོ་བོ་སྒྲུབ་པའོ། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །དམ་ཚིག་ནི་དམ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེ་རབ་ཏུ་བསྒོམ་ཞིང་བསྐྱེད་ པའོ།།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་སུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣ་བའི་གནས་འོད་གསལ་བར་བསྒོམ་པའི་དབུས་སུ་གནས་པར་རོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ནི། ཡེ་ཤེས་ཨོཾ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ བསྒོམས་པས་ནི་དེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱས་པས་སོ།།མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ན་གནས་པའི་སྒྲ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་རྣ་བའི་ལམ་དུ་གྲག་པར་གྱུར་པ་ན། སྒྲ་གཅིག་བཞིན་དུ་འཛིན་པས་དེ་དང་འདྲ་བར་གྱུར་པས་ ན།མི་བསྐྱོད་པའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །མི་བསྐྱོད་པ་ཡི་སྐུ་འདྲ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་མཚུངས་པའི་སྐུའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཐ་མལ་ པ་མ་ཡིན་པའི་གསུང་དང་ཐུགས་འཛིན་པས་།གསུང་དང་ཐུགས་མཆོག་འདྲ་བ་འཛིན། །ཞེས་བྱའོ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྟག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུའོ། །མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེས་མཆོད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣ་བ་ལ་གནས་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་མཆོད་ཅིང་ བསྙེན་པའོ།།མི་བསྐྱོད་པའི་དམ་ཚིག་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བས་ན་མི་བསྐྱོད་པའི་དམ་ཚིག་ལས་མངོན་པར་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
彼等之神通誓言即天眼等，由彼等将如同大持金刚。"此"即前述之天眼。关于"一切悉地"，"一切"即自他众，即彼等之诸悉地。佛即自心。如实了知彼故为佛之神通，即诸大瑜伽士。彼等之最胜成就即一切悉地中之主要成就。佛坛城即一切如来。誓言即殊胜。如金刚不可分之勇识即金刚勇识，应当修习生起彼。
"于虚空界中央"者，即住于耳处光明修习之中央。智慧即金刚手，生起彼之咒字"嗡"（ཨོཾ，ॐ，oṃ，嗡），即"应当修习智慧嗡"。三金刚誓言即金刚手。由修习彼即成为彼之本性。
不动三金刚即大持金刚，当于无量世界中所住之种种声音入于耳道时，如执持一声般，由与彼相等故，瑜伽士们将与不动金刚三身相等，此为世尊不动金刚，即大持金刚如是宣说。"如不动身"者，即与大持金刚相等之身。如是由执持非凡之语意，故说"执持如胜语意"。
"世间界"者，即恒常于一切世间界中。"将得不动金刚供养"者，即由住于耳中之金刚手供养承事。不动誓言即不动。由从彼生故，从不动誓言所显现之金刚即金刚手，生起彼之三摩地亦如是称呼。


 །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། ནམ་ མཁའི་སྙིང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་སུ་གནས་པ་ནི། འོད་གསལ་བའི་དབུས་སུ་གནས་པར་རོ། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་པར་བྱའོ། །ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེར་རབ་བསྒོམས་ལ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཀྱི་ཡང་སྣའི་དབང་པོ་ལ་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་འོད་གསལ་བ་བསྒོམ་པའོ། །རིན་ཆེན་ནི་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་སྟེ། དེ་བསྐྱེད་པའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་བསྒོམ་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ གསུམ་ནི་དྲི་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ།དེ་དང་མཉམ་པར་གྱུར་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་སྟེ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །དེ་བསྒོམས་པས་ཞེས་པ་ནི་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དམིགས་པས། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ན་ གནས་པའི་དྲི་ལ་སྤྱོད་པས།དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ་ཞེས་དཀོན་མཆོག་དཔལ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ལུས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལྟར་སྒོམ་པར་བྱེད་པ་ནི་ཐ་མལ་པ་མ་ཡིན་པའི་ལུས་དང་ ངག་དང་སེམས་ཀྱིས་སོ།།དཀོན་མཆོག་དཔལ་གྱི་འོད་དང་འདྲ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས། དེ་དཀོན་མཆོག་དཔལ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ། །བདག་མེད་བྱང་ཆུབ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེར་ཡེ་ཤེས་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུའོ།།དེ་ཉིད་ནི་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་མ་ཡིན་པས་གསང་བའོ། །དེ་དང་མཉམ་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པའི་སྐུ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། བདག་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་འདྲ་བའི་གནས་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་དམ་ཚིག་དྲི་རྣམ་ པ་གསུམ་གང་གིས་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་རྗེས་སུ་མྱོང་བ་དེ་ནི།རིན་པོ་ཆེའི་དམ་ཚིག་ལོངས་སྤྱོད་པ་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཡིན་ལ་དེ་བསྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
"虚空界"等所说者，即宣说虚空藏三摩地。住于虚空界中央者，即住于光明之中央。佛坛城即大持金刚身之坛城应当观想。"善修虚空金刚"者，即于大手印相之鼻根处修习虚空金刚即光明。宝即虚空藏，应当修习生起彼之咒字"嗡宝"（ཨོཾ，ॐ，oṃ，嗡）。
"由修三金刚誓言"者，三金刚即三种香，为令与彼等相等故为三金刚誓言，即虚空藏。"由修习彼"即缘彼之本性，三金刚即大持金刚，由于无量世界中受用诸香，将与彼相等，此即宝吉祥世尊大持金刚如是宣说。
关于"身"等，如是修习者即以非凡之身语意。"如宝吉祥光"者，由虚空藏三摩地，彼将与宝吉祥神变相等。无我菩提即光明。彼中智慧即四空性自性之大持金刚身。彼即非声闻等境故为秘密。与彼等处所相等之身即无我菩提智慧秘密等处，即修行者。由宝誓言受用并领纳三种香者，即宝誓言受用金刚，为虚空藏，生起彼之三摩地亦如是称呼。


 །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ བསྐྱེད་ལ་དེའི་ལྕེའི་ཕྱོགས་སུ།འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཅེས་པ་ཡང་དག་པའི་མཐའ་སྟེ་དེ་བསྒོམས་ལ། ཆོས་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་དབང་ཕྱུག་སྟེ། དེ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཨོཾ་སྟེ་དེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་རོ་རྣམ་པ་གསུམ་ མོ།།དེ་དང་མཉམ་པར་གྱུར་པ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གོ། །དེ་བསྒོམ་པས་ཞེས་པ་ནི་དེའི་སྒོ་ནས་རོ་རྣམ་པ་གསུམ་རྗེས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་བས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་དཔག་མེད་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་གཏོགས་པའི་ རོ་རྗེས་སུ་མྱོང་བས་དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ།།གང་འདི་ལྟར་དམིགས་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི་ལུས་ལ་སོགས་པའི་གཟི་བརྗིད་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ། །དབང་པོ་དམན་པ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་སྟེ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྱུར་ བའི་ལམ།དེའི་དོན་གྱི་ཐབས་ཡོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་སྟེ། དེ་སྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལ་ཁམས་གསུམ་ན་ གནས་པའི་རོ་ཐམས་ཅད་ལྕེའི་དབང་པོ་ན་གནས་པའི་རོ་གཅིག་དང་འདྲ་བར་སྤྱོད་པ་ནི་འོད་དེ།དེས་མཛེས་པར་གྱུར་པའི་དཔལ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་འོད་དཔལ་ཏེ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཡིན་ལ། དེ་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།སྔ་མ་བཞིན་དུ་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ཏེ། དམ་ཚིག་ཨོཾ་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ལ། རྡོ་རྗེ་ཨུཏྤལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མན་ངག་གོ། །དམ་ཚིག་ནི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བ་སྟེ། དེ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཡང་དམ་ཚིག་ཨོཾ་ཡིན་ཏེ། རེག་བྱའི་དབང་པོའི་གནས་སུ་འོད་གསལ་བས་སྦྱངས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། དེའི་དམ་ཚིག་ཡི་གེ་ཨོཾ་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཨུཏྤལ་སྟེ། ཁ་ཟུམ་པའི་རྣམ་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཨུཏྤལ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དེ་བསྒོམ་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
关于"虚空界"等，如前般生起大手印相，于其舌处，世间自在即真实边际，修习彼已。法即世间自在，生起彼之咒字"嗡"（ཨོཾ，ॐ，oṃ，嗡）即法嗡，应当修习。
关于"金刚誓言"等，三金刚即三种味。与彼等同即三金刚誓言，即世间自在。"由修习彼"即由彼门将领受三种味。无量三金刚即大持金刚，由于十方世界中领受诸味，将与彼相等。
如是作意者，将与身等威光无量相等。对于诸根劣等一切有情，大乘道即成佛之道，彼义之方便即大乘道，将生起彼，此即世尊无量光金刚即大持金刚如是宣说。
无量功德即大持金刚。于彼三界中，一切味如同住于舌根之一味般受用即光，由彼庄严之吉祥即无量功德光吉祥，即世间自在，显示彼之三摩地亦如是称呼。
关于"虚空界"等，如前般行初瑜伽，善修誓言嗡（ཨོཾ，ॐ，oṃ，嗡），应当修习金刚莲花，此即口诀。誓言即遣除一切障，生起彼之咒字嗡亦是誓言嗡，于触根处以光明净化为先导，修习彼誓言咒字嗡已，金刚即莲花，因闭合相故称金刚莲花，即修习彼。


 །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་རེག་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། དེ་དང་མཉམ་པར་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ དམ་ཚིག་གསུམ་སྟེ།སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བ་དེ་བསྒོམ་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ན་གནས་པའི་རེག་བྱ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རྣམས་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་གི་པདྨོར་གཏོགས་པའི་རེག་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བར་རྗེས་སུ་མྱོང་བས། དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ། །འདིའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ནི་ལུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གང་དེ་ལྟར་སྒོམ་པ་དེ་ལུས་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་དེ། དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དཔལ་ནི་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་སྟེ། དེ འདི་ལ་ཡོད་པས་ན་དཔལ་ལྡན་ནོ།།ཡེ་ཤེས་ནི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བའོ། །དེའི་རྒྱ་མཚོ་ནི་གནས་ཏེ་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །གང་ལས་དེ་འབྱུང་ བར་འགྱུར་བ་ནི།སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གདོན་མི་ཟ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །གདོན་མི་ཟ་བའི་དམ་ཚིག་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ། །དེ་ལས་འབྱུང་བ་ནི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བ་གང་ ཡིན་པ་སྟེ།དེའི་འོད་ཟེར་ནི་དེ་དང་འདྲ་བར་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྟེ། དེ་རྣམས་གང་དུ་འབྱུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་མིག་ལ་སོགས་པར་དགོད་པ་བསྟན་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་ པའི་དགོད་པས་ཀྱང་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་དོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཆུད་པས་ན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པ་སྟེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་གྱིས་རྫོགས་པའི་སངས་ རྒྱས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་བཟང་པོ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུར་བསམ་ཞིང་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱས་ལ། དེའི་མིག་གི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ལ། སྐུ་གསུམ་ཨོཾ་ནི་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྐུ་གསུམ་ཨོཾ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ།

以下是完整的中文翻译：
三金刚即三种触，由与彼等同故为三金刚誓言，由修习彼遣除一切障。三金刚即必定成就，如同无量世界中无量触等皆属一印莲花之触金刚般领受，将与彼相等。
显示此功德即"身"等，如是修习者，身等无碍金刚，即成就义利者，凡与彼相等者即如是称呼。吉祥即最胜喜乐，由此具有彼故称具吉祥。智慧即遣除一切障。彼之大海即处所，即成就义利。一切有情之利即众生利，具有生起一切有情之相。
从何处彼将生起，众生利益将生起，此即世尊必定金刚即大持金刚如是宣说。必定誓言即成就义利。从彼生起即遣除一切障，彼之光明即如彼生起之菩提心明点，具有彼等生起之三摩地者即如是称呼。
如是显示诸菩萨眼等布设后，为显示亦应以如来布设生起故，宣说"虚空界"等。虚空界即真如。由处于彼中央故称住于虚空界中央，即生起次第圆满佛坛城妙光，观想大持金刚身并修习自身已，于彼眼处善修毗卢遮那金刚，关于"应当善修三身嗡"，三身嗡即毗卢遮那金刚。


 །རབ་ཏུ་ བསྒོམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།རིམ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། སྐུ་གསུམ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡིན་ཏེ། དེ་སྐྱེས་པའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ནི་སྐུ་གསུམ་ཨོཾ་སྟེ། དེ་མིག་གི་སྦུབས་སུ་བསྒོམས་ལ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཉིད་མིག་གི་དབང་པོའི་རང་བཞིན་དུ་བསྒོམ་མོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་ གཟུགས་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ།མིག་གི་དབང་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་མཉམ་པར་དམིགས་པས་ན། རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེ་མིག་ཏུ་བསྒོམས་ཤིང་རྣམ་པར་བསམས་པས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་དེ་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ། ། དེའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ནི་ལུས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་བསྒོམ་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་གང་ཡིན་པ། ལུས་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་འདྲ་བའི་འོད་དེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་གཟི་བརྗིད་འདྲ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལུས་ཀྱིས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ ཅིང་།རྟོགས་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ན་ཡེ་ཤེས་བྱང་ཆུབ་པའོ། །སྐུ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ངོ་། །དེ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་ན། སྐུ་གསུམ་མི་ཕྱེད་སྒྲུབ་བྱེད་འགྱུར། །ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ལུས་དང་ངག་ དང་སེམས་ཉིད་ཀྱིས་དམིགས་ཤིང་བཟུང་བས་ན།ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་དམིགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུའོ། །དེའི་མིག་གི་དབང་པོའི་གནས་ན་གནས་ནས་གཟུགས་རྣམ་པ་གསུམ་ཤེས་ཤིང་མངོན་པར་རྟོགས་པས་ན་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའོ། །དེ་ཉིད་མི་ཤིགས་པར་འབྱུང་བས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ལ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་དམིགས་པ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་སྟེ། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
"善修"即与"次第"相连。三身即毗卢遮那，彼所生字母嗡即三身嗡，于眼窟中修习，由彼圆满转变，修习毗卢遮那即为眼根自性。三金刚即三种色，由眼根本性等观故，三金刚誓言即毗卢遮那。于眼处修习并观想毗卢遮那，如前与大持金刚平等。
显示彼功德即"身等"，如是修习之行者，身等金刚如毗卢遮那光明，与毗卢遮那威光相似及智慧本性，以智慧身现证菩提故为智慧菩提。三身不可分即大持金刚果位。由成办彼故称"成办三身不可分"，世尊毗卢遮那金刚如是宣说。
由身语意所缘执持故，身语意所缘即大持金刚身。住于彼眼根处所，了知并证悟三种色故为现证菩提。彼即不坏而生故为金刚，显示生起彼之三摩地即名为身语意所缘现证菩提金刚三摩地，此为不了义解释。


 །རྣམ་པར་དབེན་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའི་གནས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། སྐྱེ་བོ་འདུས་པ རྣམ་པར་སྤངས་པས་རྣམ་པར་དབེན་པའི་རིའི་རྩེ་མོ་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ་སྟེ་།ཀླུང་སྟེ་ཆུ་བོ་འབབ་པ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ལ་སོགས་པ་དང་ཉེ་བའི་ཕྱོགས་རྣམས་དང་། དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་ཤིང་གཅིག་པ་དང་། ཁང་སྟོང་དང་། ལྷའི་ཁང་པ་ལ་སོགས་པ་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་གཞན་དག་ཏུ་ཡང་། བསམ་གཏན་བསྡུས་པ་སྟེ། སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཚོགས་སུ་བྱ་བ། བཤད་མ་ཐག་པ་དེ་དག་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །རི་བོ་རྣམ་པར་དབེན་པ་སྟེ། ནུ་མ་དང་རྐེད་པ་རྒྱས པ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་རི་བོ་དང་།སྦྲུལ་འཚོང་ལ་སོགས་པ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དང་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་འགྲོ་བའི་ཀླུང་དང་། འབབ་ཆུ་རྣམས་དང་དུར་ཁྲོད་ཅེས་བྱ་བ་དུར་ཁྲོད་དང་འདྲ་བར། འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྨད་པ་གདོལ་པ་དང་། ཁྲུས་མཁན་ མོ་ལ་སོགས་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་འགྲོ་བ་རྣམས་དང་།བསམ་གཏན་བསྡུས་པ་འདི་དག་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་ཅིང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དགོད་པས་ལྷའི་མིག་བསྒྲུབ་པ་བྱས་ནས། དེ་བཞིན་དུ་བདག་པོ་ལ་སོགས་པ་ དགོད་པས།ལྷའི་རྣ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྒྲུབ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མི་བསྐྱོད་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མི་བསྐྱོད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཨོཾ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། མི་བསྐྱོད་ཡེ་ཤེས་དག་ལ་སོགས། །ཞེས་པ་ནི། མི་བསྐྱོད་པ་དང་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་རྣ་བའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་ལ། འོད་གསལ་བ་ལ་དམིགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བསྒོམས་ལ། མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་པོའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་པ རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བས་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་སངས་རྒྱས་ཏེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་བསྒོམ་པ་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་ དམ་ཚིག་གོ།

以下是完整的中文翻译：
"清净处"等词说明修行者的住处。远离众人聚集之清净山顶，以花果等庄严，河流即溪水流淌之游园等邻近处所。"尸林等"之"等"字，即指独树、空屋、神殿等其他适意处所。应当修习禅定总集，即地藏等三摩地之集聚，应当修习前述诸法，此为显了义。
清净山即具有丰满乳房与腰身等特征的女性之山，蛇贩等一切众生共有的女性之河流，溪水及尸林即如同尸林般为世人所轻视的贱民、浣衣女等女性众生，应当修习此等禅定总集，此为密意。
如是显示圆满住处，以安立毗卢遮那成就天眼后，同样以安立主尊等成就天耳等，为显示此义，故说"不动智"等。不动佛智慧所生种子字嗡由圆满转变而生即金刚不动佛。"不动智等"即不动佛、宝生佛、无量光佛、不空成就佛，如前于耳处等，以光明所缘为前导而修习。
"以五神通瑜伽"即以大持金刚瑜伽于地藏等处成佛，应当修习毗卢遮那等诸尊。"世尊"等中大持金刚即修行者，彼等大誓言金刚即不可分之誓言。


།དེ་སྟོན་པར་མཁྱེན་པས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་མངོན་པར་མཁྱེན་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་པ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་ས་བོན་རྣམ་པར་དགོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་བསྒྲུབ་པ་ཉེ་བར་བསྟན་ནས། རྫོགས་ པའི་རིམ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྩེ་ལྔ་པ་ནི་དབང་པོ་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ་མདུང་ལྟར་ཡུལ་རྣམས་ལ་འབིགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། མི་ཤིགས་པར་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །འབར་བ་ལྔ་ནི་རྣམ་པར་ལྡང་བ་ལ་སོགས་པ་འོད་ཟེར་ རྣམ་པ་ལྔའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཞིང་སྤུད་པ་ནི། སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བས་བསྐྱེད་པའོ། །གནས་ལྔ་ནི་གཟུགས་དང་སྒྲ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རུ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་ཞིང་རབ་ཏུ་འབྱུང་བས་རྡོ་རྗེ་མངོན་ཤེས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡིན་ཏེ། དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ། །མེ་སྟག་མང་པོ་འཁྲུག་པ་ཡི། ། ཞེས་པ་ནི། འོད་ཟེར་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །རང་སྔགས་ནི་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ཡི་གེ་གསུམ་མོ། །དེ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཟོ་ཆུན་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་འདྲ་བར་ཉིན་དང་མཚན་དུ་རབ་ཏུ་བསྐོར་བས་ན་འཁོར་ལོའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྔ་ནི་ཁ་དོག་ལྔ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་དྲངས པས་རྡོ་རྗེ་མངོན་ཤེས་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ནི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སོ། །དེའི་དཀྱིལ་དུ་ཆུད་པ་ནི་གནས་པ་སྟེ། འཁོར་ལོ་ནི་དབང་པོའི་ཚོགས་སོ། །སངས་རྒྱས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་འབར་བའི་འོད་ནི་དཀར་ པོ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཟེར་ཏེ།འོད་དེ་དང་འདྲ་བ་ནི་དེ་དང་མཉམ་པའི་ཁ་དོག་བསམ་ཞིང་ཤེས་པར་བྱ་བའོ། །སངས་རྒྱས་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་ནི་འདིར་ཕུང་པོ་ལྔའོ། ། འཇུག་པ་ནི་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་སོ། །སངས་རྒྱས་ནི་འདིར་ཕུང་པོ་ལྔའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ནི་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ།དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཞན་དག་ཉེ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྟོགས་པའི་ཕྱིར་ན་སངས་རྒྱས་ཏེ་གང་ཞིག་རྟོགས་ཤེ་ན། ཤེས་བྱའི་དཀྱིལ་ འཁོར་རོ།།བདག་གི་ལུས་ནི་ཁམས་གསུམ་པའི་ལུས་སུ་ལྷག་པར་མོས་པའོ། །སྣང་མཛད་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་བརྟག་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
知晓此义故，明了大誓言金刚，大持金刚如是宣说，此为如实义。以生起次第安立种子为前导，略示成就五神通后，为显示圆满次第，故说"大金刚"等。
五尖即五种感官，如同矛般刺入诸境故。此即大持金刚，因为不可坏灭故。五种光焰即起等五种光芒。以彼等庄严装饰即以放射收摄而生起。五处即色声等。于彼中极为相应并极为生起的金刚神通即大持金刚，将成为与彼相似。
"众多火星纷乱"即具有五种光芒之自性。自咒即具有入等自性的三字。彼如水磨轮盘般昼夜不断旋转故为轮。五金刚即五种颜色，以彼等瑜伽引导而成为与金刚神通相似。
金刚虚空即自身大手印之形相。处于其中即安住，轮即诸根聚集。佛即毗卢遮那等。由彼所表征的光焰即白等光芒，与彼光相似即应当思维并了知与彼等同之颜色。佛即色等诸境，此处为五蕴。入即平等相应。佛即此处五蕴。彼等之处即智慧身大持金刚，将成为与彼相似。
为略示圆满次第其他三摩地，故说"佛坛城"等。因通达故为佛，通达何者？即所知坛城。自身即殊胜观想为三界之身。"安立光明"即观想为毗卢遮那。


 །སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཨོཾ་བསམས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཁམས་གསུམ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀར་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ། ཡེ་ཤེས་ སེམས་དཔའ་བསམས་ལ་སྔགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ།རྣམ་པར་ཤེས་པ་བསྒོམ་པ་ནི་ཐིག་ལེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སློབ་པར་བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། སེམས་འགོག་པའི་རྡོ་རྗེའི་དབུས་སུ་ཆུད་པས་ཐིག་ལེར་ བསྒོམ་པ་ཡང་སྤངས་ནས།གང་གི་ཚེ་འོད་གསལ་བའི་མཐར་ཐུག་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ། རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཆོག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་དེ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང་། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ བྱེད་པས་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་འདྲ་ལ།ཚོགས་གཉིས་དང་ཉེ་བར་ལྡན་པས། དཔལ་ལྡན་ཏེ་དེ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རང་གི་སེམས་ཁམས་གསུམ་པའི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་མི་བསྐྱོད་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཁམས་གསུམ་པའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་སྙིང་གར་ཡི་གེ་ ཧཱུཾ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྒོམས་ནས།སེམས་ནི་ཐིག་ལེར་གྱུར་པར་གཞག་།ཅེས་བྱ་བ། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་སྙིང་གར་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞེས་གྲགས་པ་ལ། རང་གི་སེམས་ཐིག་ལེར་གྱུར་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཅན་གཞག་གོ། ། རང་གི་གསུང་རྡོ་རྗེ་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཁམས་གསུམ་པའི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བསམས་ལ། དེ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ནས། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཨཱཿཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསམས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་པ་རང་གི་སེམས་ཏིང་ངེ་འཛིན སེམས་དཔར་གཏོགས་པར་གཞག་ཅིང་དགོད་པར་བྱའོ།།འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། བཤད་མ་ཐག་པའི་དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་ཕན་ཡོན་ཉེ་བར་སྡུད་པ་ཡིན་ཏེ། དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པའོ། །དེའི་མཆོག་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་གི་མཆོག་གི་མཆོག་གོ། ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་དོ། །དེས་རང་གི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་རྡོ་རྗེ་དང་མི་ཕྱེད་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམ་པའོ། །འགོག་པའི་དམ་ཚིག་ནི་འཛིན་པའོ། །གང་གིས་ཤེས་པ་དེ་ནི་འགོག་པའི་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་སོ། །སངས རྒྱས་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཕུང་པོ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
"于心间观想字母嗡"，即于三界自性之金刚身心间，观想名为"嗡"字的智慧萨埵。"于咒"即于智慧萨埵，观修识即观修具点滴自性的三摩地萨埵。
如是修学的瑜伽士，由入于止息心之金刚中央，舍弃点滴观修后，当达至光明究竟时，彼瑜伽士成就诸佛至尊大持金刚故，将成就一切佛陀之至尊，圆满一切意愿故如如意宝，具足二资粮故为吉祥，将成为如是。
同样，应当观修自心为三界心之自性不动佛。然后于三界誓言萨埵心间观修字母吽智慧萨埵，"心成为点滴而安立"即于誓言萨埵心间所住之所谓智慧萨埵上，安立自心成为点滴形态的三摩地萨埵之形相。
自语金刚亦如前般观想为三界自性，彼时广大观修无量寿佛后，于誓言萨埵心间观想字母阿智慧萨埵，应当安立配置金刚即自心属于三摩地萨埵。
"此"等是总结刚说的三誓言之功德：最胜誓言即修观生起次第。因为是其最胜故为誓言中最胜。三金刚即一切有情之身语意。以彼观修自身语意与金刚不可分离性即观修三不可分金刚。止息誓言即执持。由何所知彼即止息誓言智慧。佛即色等诸蕴。


།དེ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ནི་ཐ་མལ་པའི་ལུས་དང་བྲལ་ནས། ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལུས་ཡོངས་སུ་ལེན་པ་སྟེ། དེ་འཐོབ་ཅིང་རྙེད་པར་འགྱུར་བས་ན་སངས་རྒྱས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་འགྱུར་བའོ། །དོན་ འདི་ཉིད་རྣམ་པ་གཞན་གྱིས་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེར་འཛིན་པས་ན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཏེ། ཁམས་གསུམ་པ་དེར་གནས་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །གསལ་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ནི།སྐུ་རྡོ་རྗེའོ། །ཁམས་གསུམ་པའི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ལ་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྒོམས་ཏེ། ཁམས་གསུམ་པའི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཉེ་བར་བཅོམ་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་བསྒོམ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་ པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན།བསམས་ན་དེ་ནི་བསྐལ་པར་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་ལ་རེ་བའི་རྟོག་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པས་བསྐལ་པ་སྟེ། དེར་གནས་པ་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པར་སྐུ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་ནས། སྐྱེ་བོ་ མ་ལུས་པའི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་རྫོགས་པར་ནུས་པས་གནས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་གཉིས་པོ་དག་ཀྱང་བཤད་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རྟོག་པའི་དམ་ཚིག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པས་འགྲོ་བའི་དོན་རྟོག་ཅིང་ རྫོགས་པར་བྱེད་པས་ན།རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རྟོག་པའི་དམ་ཚིག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕན་ཡོན་ཡིན་ཏེ། སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཡི་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམ་པ་གཉིས་པོ་འདི་ལ། བླ་མ་རྣམས་ ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ཞིང་གནང་བ་ཐོབ་པ་ཕྱིན་ཆད་ནས་བརྩམས་ཏེ།འདི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཞིག་ཀློག་པ་དང་གཞན་རྣམས་ལ་སྟོན་པ་དང་། སེམས་ཀྱང་རུང་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་རང་ཉིད་སློབ་པ་དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་འདྲར་འགྱུར་ཏེ། སྒོམ་པ་པོ་ཉིད་འབའ་ཞིག་ཏུ་ནི་མ་ཟད་དོ་ཞེས་ བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ནི་ཨོཾ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེས་བསྐྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་ཉིད་ནི་སྔགས་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །རིག་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟེ། དེ་ལས་ཡང་ དག་པར་བྱུང་བའི་སྐྱེས་བུ་ནི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུའོ།

以下是完整的中文翻译：
彼等成就即离开平凡之身后，圆满获得具深广自性的智慧身，由获得并得到彼故，将获得佛陀成就。为了以其他方式明显阐明此义，故说"金刚虚空"等。金刚虚空即光明。由于执持彼故为虚空界，应当观修三界住于彼处。
应当观修光明坛城即身金刚。于三界身语心观修字母嗡智慧萨埵，摧毁三界身语心后，观修智慧身。
如是观修将成何等？说道："若观想彼则住劫"。由圆满一切有情心中所愿分别故为劫，住于彼处即成为三身自性，乃至轮回存在期间，能圆满一切众生所欲之义故而住。
二种三摩地亦应由此解释了知。"以三金刚分别誓言"即由身金刚等思维并圆满利益众生故，为三金刚分别誓言即大持金刚。"身语意"等是功德，即身语意金刚的瑜伽士二种，自从获得诸上师灌顶许可之后，任何瑜伽士读诵并教授他人，乃至于心亦可，即自己学习者亦将如持金刚，意为不仅仅是修习者而已。
一切如来咒即嗡等，由彼所生誓言即大持金刚。彼即是咒语行者们之真实义。明即般若波罗蜜多，从彼正生之士夫即明之士夫。


།དེ་ཉིད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་མཆོག་སྟེ། གང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རིག་པའི་སྐྱེས་བུའི་མཆོག་ཀྱང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་མཆོག་གི་ལེའུ་སྟེ་དགོངས་པས་བཤད་པའོ།།སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས། ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ལས་ཀྱི་ལམ་རྣམ་པར་དག་པ་ བསྟན་ནས།རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་ཐིམ་པ་རབ་ཏུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་གསུངས་ཏེ། ས་འོག་དང་ས་སྟེང་དང་ས་བླ་བ་རྣམས་ལ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་སྟོན་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་འབྱིན་པ་པོ་ཡིན་པས་ ན་སྐྱེད་པའོ།།ཡེ་ཤེས་མཆོག་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གོ། །དེ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རབ་ཏུ་འཇོག་པས་སྒྲུབ་པར་མཛད་པས་ན་ཡེ་ཤེས་མཆོག་སྒྲུབ་པའོ། །དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །དེ་ རྡོ་རྗེ་གསུང་གིས་འོག་ནས་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་བཀའ་སྩལ་པའོ།།མཁའ་དང་མཚུངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། མཁའ་ནི་གོ་འབྱེད་པའོ། །དེ་དང་མཚུངས་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །དེ་དང་མཉམ་ཞིང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི་མཁའ་དང་མཚུངས་པར་མཉམ་པར་གྱུར་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ ཀྱང་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟར་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་གྱུར་པ་ཐོབ་པས། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་དག་པ་ལ། རོལ་མོ་བཞིན་དུ་སྤྲོས་པར་གྱུར་པ་ འོག་ནས་འཆད་པ་འདི་དག་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པ་སྟོན་པ་སྟེ།དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
由其为智慧誓言故为殊胜，彼即一切如来咒誓言，既是真实义亦是明之士夫殊胜者，此乃一切如来咒誓言真实义金刚明之士夫殊胜品之意趣解释。此为《灯明论》广释第十一品以六边解释。
如是宣说清净业道后，为了宣说二次第大手印圆满融入，故说"其后"等第十二品。由于于地下、地上、地上方诸处示现故为导师。由其为出生者故为能生。殊胜智慧即如宝般之补特伽罗。由安住于如金刚三摩地而修行故为修证殊胜智慧。三誓言金刚即大持金刚。彼之真实义即胜义谛。彼由金刚语宣说下文所述之相。
"等同虚空"中，虚空即开显。与彼等同即胜义谛。与彼平等而为一即等同虚空平等，因一切皆以胜义谛为究竟故。如是获得与虚空平等后，成为无分别自性者即无分别自性。正因如此，于诸法自性清净中，如音乐般所显现下文所说诸法，宣说极为修习，此为非意趣解释。


 །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་གནས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དགོན་པ་ཆེན་པོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དགོན་པ་ཆེན་པོའི་ས་ཕྱོགས་ཞེས་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ ས་ཕྱོགས་དང་།ཆུའི་ཚོགས་ལ་སོགས་པས་ཡིད་དུ་འོང་ཞིང་། མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པའི་རི་བོ་དང་། སྐྱེ་བོས་རྣམ་པར་དབེན་པའི་ས་ཕྱོགས་གཞན་རྣམས་སུ་ཡང་། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གང་དུ་བསྡུས་ཤིང་བསགས་པར་ གྱུར་པ་དེ་ནི།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ། དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ལུང་གིས་བཤད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ནམ་མཁའ་བརྟགས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཕུང་པོ་དགོན་པ་ཆེན་པོར་འདོད། །གནས་མེད་གནས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །གནས་ ཆེན་པོ་ནི་ས་ཕྱོགས་ཡིན།།འདིར་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཤིང་། །དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་མེ་ཏོག་ལྡན། །སྤྲུལ་པའི་འབྲས་བུས་ཡང་དག་བརྒྱན། །ཡང་དག་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་རི། །དངོས་མེད་དབེན་པ་ཉམས་དགའ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་དེར་བསྒྲུབ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །མཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་འཆད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྟོན་པའི་ས་བོན་ནོ། །ལུས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་བསྟེན་ཅིང་བསྙེན་པ་ཡིན་པས་འཇམ་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པ་ཉིད་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེའི་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇམ་པ་རབ ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ།།གང་དུ་ཞེ་ན། རང་གི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལའོ། །རང་གི་ལུས་ལ་སོགས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཡང་མ་ཟད་ཀྱི། དེ་ནས་ཁམས་གསུམ་པའི་ལུས་དང་སེམས་ལ་སྤྲོས་པས་ཀྱང་བྱས་ཏེ། དེ་ནས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇམ་པ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ། །དཔག་ཚད་ བརྒྱ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།དཔག་ཚད་བརྒྱ་པ་ནི་དཔག་ཚད་བརྒྱ་སྟེ། ཁྱོན་དེ་ཙམ་དུ་ཆེ་ཞིང་ཚད་མེད་གྲངས་མེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འབར་བ་ནི་རང་གི་སྐུ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འབར་བའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེའི་འོད་ཀྱི་སྣང་བའོ། །སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་བརྒྱན་པས་ ན།རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ་། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུ་མངའ་བས་ན་དག་པའི་བདག་ཉིད་དོ། །འོད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་གསལ་བར་བྱེད་པས་ན་སྣང་བར་འགྱུར་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
为了宣说成就一切悉地之处，故说"大寂处"等。大寂处地方即殊胜地方，以水聚等悦意，以花果等庄严之山，及其他远离众生之处，于彼等处所摄集世间与出世间一切悉地者，即是摄集一切悉地，所应成就即是佛果，此为了义。
当说经教解释：
以观空性瑜伽，
蕴聚即大寂处，
以无住住瑜伽，
大处即是地方。
此有圆满受用树，
具足种种悉地花，
化身果实善庄严，
圆满正觉之山岳，
无实寂静悦意处，
金刚于彼应修成。
此为密意。
"曼"字为下文所说三摩地之种子。关于"身等"，由意之自性依止修习故为柔和。彼即不可分故为金刚。彼之修习即应修习柔和金刚。于何处修习？于自身语意金刚。不仅于自身等，且以遍及三界身心而作，尔后即成如柔和金刚。
关于"百由旬"等，百由旬即百由旬，如是广大无量无数。燃金刚即自身，彼即燃烧金刚，为彼光明显现。以三十二大士相庄严故，为以一切庄严而庄严。具幻化身故为清净自性。以光明照耀无量世界故为显现。


 །དེས་འདི་ལྟར་གྱུར་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་བརྙེས་པས། ཚངས་པ་ལ་སོགས་པའི་ ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནམས་ཀྱང་སྟེ།ནམ་ཡང་མཐོང་བར་མི་ནུས་ན། གཞན་དག་གིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་འཇམ་པ་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། འཇམ་དཔལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ནི་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ རྣམས་ཀྱིས་མི་མཐོང་ཞིང་མི་རེག་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན།ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ནི་མི་སྣང་བ་ཞེས་བྱའོ་། །སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུ་འདི་ཉིད་འོད་གསལ་བས་རྣམ་པར་སྦྱངས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་ནི་ཐུགས་ཏེ། དེ་ ལས་བྱུང་བའི་ཡུལ་དང་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།བཤང་གཅི་ནི་ཡུལ་དང་དབང་པོ་རྣམས་ཏེ། དེ་ཕན་ཚུན་བསྲེས་པས་ན་དམ་ཚིག་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །ལྕགས་གསུམ་ལས་བྱུང་བ་ནི་སྣང་བ་རྣམ་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་སྐུར་བྱས་ཤིང་བསྐྱེད་ནས། ཁ་སྟེ་འོད་གསལ་བར་རིལ་ པོར་འཛིན་པའམ་རྗེས་སུ་གཞིག་པ་དག་གིས་བཅུག་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།འོད་གསལ་བ་དེར་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ཏེ་རྟོག་གེ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཕྱེད་ཅིང་ཡུལ་མ་ཡིན་པའི་ཐུགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །གང་དེ་ལྟར་སྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ནི། དེ་ མ་ཐག་ཏུ་དེ་ལྡང་བར་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཉིད་དུ་རྡོ་རྗེ་འཇམ་པ་དང་འོད་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་སྟེ།དགོངས་པས་བཤད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
由获得如是智慧身故，即便梵天等诸天也永远不能见到，更何况其他人？因为这是不退转者的境界。"金刚妙胜三昧耶"即是文殊大手印之自性。由于凡夫众生不能见不能触，故此三摩地称为不显现。
为成就此幻化自性身以光明清净故，说"不坏金刚"等。不坏三金刚即是心，由彼所生之境与根。大小便即是诸境与根，由彼等相互和合故为五三昧耶。从三铁所生即是具三种显现之身而生起后，于口即光明中以圆满执持或随顺分解而入定修习。
应当于彼光明中修习诸佛即一切寻思者所不能分别且非境之心智慧身。如是修习之瑜伽士，即刻成为具有彼等起相之本质，如同金刚妙慧之光明，此为密意解释。


 །དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་གྱིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཉེ་བར་བསྟན་ནས། འཁོར་ལོའི་རིག་པ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཉེ་བར་ བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དང་པོར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་དུ་བྱས་ལ། འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་མདོག་དཀར་བ་ཕན་ཚུན་བསྣོལ་མར་འཕྲོ་བ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་འོད་ཟེར་མདངས་ཅན་འཕྲོ་བ་རང་གི་ སྔགས་ཏེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བསྐྱེད་པའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལས། འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་ལ་མདུན་དུ་བསྒོམས་ནས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་དང་ལྡན་པའི་བཞུགས་པའི་གནས་ཏེ། གཞིར་གྱུར་པར་བསྒོམས་ལ། ཇི་སྲིད་དུ་དྲོ་བར་གྱུར་པའམ། དུ་བ་ འཐུལ་བའམ་རབ་ཏུ་འབར་བར་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་དུ་བསྒོམས་ལ།དེ་བླངས་ནས་འདུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། སངས་རྒྱས་དང་འདྲ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་རིག་པ་འཛིན་པའི་མཐུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རི་རབ་ སུམ་ཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རི་རབ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ཚད་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཇི་སྙེད་པ་དེ་སྙེད་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་འཁོར་དེ་ལ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་འདྲ་བར་རྣམ་པར་མི་འཇིག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །ཏིང་ངེ་ འཛིན་གང་གིས་འཁོར་ལོ་དང་མཉམ་པ་ཐོབ་པ་དེ་ནི།འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་འདྲ་བར་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། རང་གི་སྔགས་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ནམ་མཁའི་ དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།བུད་མེད་རྣམས་ཡོན་ཏན་ཅན་གྱི་གནས་སུ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ཏུ་འགྱུར་བར་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དྲག་པོ་དག་གིས་ཕྱག་བྱས་པ། །ཞེས་བྱ་བའི་ལྷག་པའི་ཚིག་གིས་ནི། ཁམས་གསུམ་གྱིས་ཕྱག་བྱ་བ་ཉིད་ དུ་སྟོན་ཏེ།དྲག་པོ་ནི་ཁམས་གསུམ་གྱིས་ཕྱག་བྱས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་འགྱུར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ།

以下是完整的中文翻译：
如是菩萨文殊示现三摩地后，为示现持轮明咒等成就故，说"轮"等。首先现前毗卢遮那三摩地，观想八辐白色轮，以交错放射光芒装饰，放射光明光晕，自咒即从生起毗卢遮那的字母"嗡"生起轮，观想于前方。由一切佛即具如来种性之住处，作为基础而修习。乃至生暖或烟起或极为燃烧之时皆当修习。
取彼而住之瑜伽士，即如佛陀，成为如大持金刚者。为显示如是获得成就之持明者之力故，说"须弥三十"等。将有如须弥山三十六量之微尘数量之随从眷属出现于彼。如何？一切皆如金刚持，为不坏之本性。以何三摩地获得与轮相等，即是名为"轮三昧耶"之三摩地。
"大金刚"等，应如毗卢遮那瑜伽而观，自咒为字母"吽"。坛城即虚空坛城。"诸女成为具德处"即示现成为欲自在，因如大持金刚故。"暴恶者作礼"之增语，即示现为三界礼敬，因为暴恶者为三界所礼敬故。"成为大金刚"即成为大持金刚。金刚即大持金刚。


 །དམ་ཚིག་ནི་མཉམ་པར་འགྲོ་ཞིང་བཞུད་པས་ན་མཉམ་པ་སྟེ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་དམ་ ཚིག་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པ་སྡུག་པ་རྣམས་ཏེ།དེ་དང་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཆོས་རྣམས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རིགས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ནི་བསྐྱེད་པའི་གཞིའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྟེ། དེ་ དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ།།རི་རབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རི་རབ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ལས་བྱུང་བའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཇི་སྙེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་སྙེད་ཀྱི་གྲངས་དང་མཉམ་པའི་དག་པའི་བདག་ཉིད་ནི་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཏེ་ཐབས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་། མཆོད་པའི་མཆོག་སྟེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ ངོ་བོ་ཉིད་དང་།དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་ཚོགས་དེར་འཇོག་པར་བྱེད་ཅིང་། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རང་གི་བདག་པོ་ཉིད་ཀྱིས་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དབང་བསྐུར་བའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །པདྨོ་ནི་པདྨའི་རིགས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་སོ། །དེ་དང་མཉམ་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ གང་ལ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་དོན་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །གསང་བ་གསུམ་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་བའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་གསུམ་ལ་ བསྙེན་བཀུར་བྱེད་ཅིང་རྟོགས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ།དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །འོད་ཟེར་ལྔ་དང་ལྷག་པ་དང་ཆད་པ་མེད་པར་མཉམ་པའི་མདོག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། འོད་ཟེར་ལྔའི་མདོག་འདྲའི་འོད་དོ། །རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སྔགས་ ལས་ཞེས་བྱ་བར་རིགས་སོ།།རལ་གྲི་ནི་འོད་ཟེར་ལྔ་པ་གང་ཡིན་པའོ། །མིག་ཡངས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའོ། །ལག་ན་ཐོགས་པ་ནི་ལག་གིས་བླངས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ལས་བྱུང་བའི་རིག་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན། རྡོ་རྗེ་གསུམ་རིག་ འཛིན་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བའོ་། །ཁམས་གསུམ་པོ་ཀུན་གྱི་གང་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བའི་ཆེ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱིས། མཆོད་པ་དང་ཚངས་པ་སྟེ། ཚངས་པའི་གཙོ་བོ་དང་དབང་པོ་སྟེ་བརྒྱ་བྱིན་དང་ལྷ་མིན་ཏེ། ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་གཙོ་བོ་དེ་དག་གིས་ཀྱང་ཕྱག་བྱས་པར་འགྱུར་བ་དང་། སྟོང་གསུམ་གྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ ཁམས་སུ་གཅིག་པུ་དཔའ་བ་སྟེ།དེར་བདག་པོར་གྱུར་པས་སོ། །གསང་བ་ནི་ཐ་མལ་པའི་སྒྲུབ་པ་ལ་གནས་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
三昧耶因平等而行进故为平等，因是空行母故为金刚三昧耶同行悦意者。彼等之三摩地即名为彼。诸法即具无量光佛种性者。彼等之处即生起之基。金刚法即观世音，将成为如彼。
关于"须弥"等，从须弥山三十六所生之微尘数量等同之清净本性，即莲花部佛陀，为方便之本性，及最胜供养即智慧之本性。彼等之坛城即众会，以咒及手印之一切众会，由自之主尊为修行者灌顶。
莲花即具莲花种性者。与彼平等即于何三摩地不可分之义，故名为彼。"具五智慧"等义已说。"供养三密"者，即供养并了悟一切如来相关之身语意三密，成为彼之本性。
五光明及超胜与无缺平等之色，即如五光明色之光。"以自咒"者，应为"从自咒"。剑即具五光明者。广目即修行者。手持即以手取。从三金刚所生之明即大手印，以彼本性而持故，成为持三金刚明。
三界一切具大神通之大者，供养及梵天即梵天主，帝释即帝释天，阿修罗即非天之主，彼等亦将作礼。于三千大千世界独勇，因成为彼处之主故。秘密即住于世俗修行。


 །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་གཙོ་བོ་སྟེ་དེར་འགྱུར་བའོ། །གང་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོ་གང་འདོད་ཅིང་གསོལ་བ་ འདེབས་པ་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་།ཡིད་ལ་ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་དེ་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་འདྲ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་སྟེར་ཞིང་སྩོལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རལ་གྲི་ནི་རལ་གྲི་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་དང་ དབྱེར་མེད་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཀྱང་རལ་གྲི་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་དང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྫས་ལས་བྱུང་བའི་རི་ལུའི་དངོས་གྲུབ་མ་ཡིན་པ་སྔགས་ཉིད་ཀྱི་རི་ལུའི་དངོས་གྲུབ་ངེས་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཨོཾ་ནི་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཡི་གེ་ཨོཾ་ཉིད་ཙ་ན་ཀའི་འབྲས་བུའི་ཚད་ཙམ་གྱི་རི་ལུ་བསམས་ལ། དབུས་ཏེ་རི་ལུའི་ནང་དུ་རང་གི་ལྷའི་གཟུགས་ཏེ། ས་བོན་བདག་པོའི་གཟུགས་སུ་བསམས་ལ་ཁ་སྟེ་མགོའི་སྒོར་འཇུག་པའི་རང་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་བསམས་ཤིང་། བསྒོམ་པ་ ཡང་དང་ཡང་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ།།གང་དེ་ལྟར་སློབ་པ་དེ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སྟེ་དེ་ནས་བརྩམས་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་འོད་འདྲ་བར་འགྱུར་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །སེམས་དཔའ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་སྟེ། དེ་དག་མི་གཉིས་པར་གནས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་དང་འདྲ་བའི་འོད་དེ་རྫུ་འཕྲུལ་གང་ལ་ཡོད་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འོད་འདྲར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བའོ། །གཟི་བརྗིད་བལྟ་བར་དཀའ་བས་ན། །ཉི་མ་ཤར་བའི་འོད་འདྲ་ཞིང་། །ཞེས་བྱའོ། །འཛམ་བུ་ ཆུ་བོའི་གསེར་གྱི་མདོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕན་ཡོན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡི་གེ་ཨཱཿ་གནས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་མདོག་དམར་པོ་ཁ་སྟེ་ལྐོག་མའི་གནས་སུ་བསམ་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ཡེ་ཤེས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཡང་རི་ལུའི་གཟུགས་ཀྱིས་སྙིང་གའི་པདྨ་དཀར་པོའི་སྟེང་དུ་ལྡང བའི་བདག་ཉིད་ཅན་བསམ་པར་བྱའོ།།ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཀྱང་གྲུབ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མཁའ་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་དོ།

以下是完整的中文翻译：
彼等之最胜即主尊，将成为彼。关于"诸何"等，持身语意金刚之修行者所愿求祈请，从金刚意中显现，意中如是遍思维，将赐予并授予如是本性之世间与出世间悉地。一切如来本性之剑即一切剑，因与彼无别故，三摩地亦名一切剑。
如是显示轮及金刚等悉地后，今为显示非外物所生丸药悉地而是咒语本身之丸药悉地之决定，故说"嗡字"等。观想字母嗡如豆大小之丸，中央即丸内为自尊容貌，观想种子字主尊之形，以进入口即头门之自性而观想，应当反复修习。
如是修习者，即刻即从彼时起，将如菩萨光明，菩提即胜义谛，萨埵即世俗谛，彼等无二住即菩萨，即大持金刚。具有如彼光明神变者，将成如菩萨光明，即修行者将成如是。
因威光难视故，如日出之光明。赡部河金色，即功德。如是观想字母阿之本性为红色，于喉处。菩提智即大持金刚。亦当观想字母吽以丸形于白莲心上升起之本性。
今为显示以大手印相亦成就故，说"虚空界"等。虚空界即真如。


 །དེར་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ རྣམ་པར་བསམས་ལ།དེའི་དཀྱིལ་དུ་གནས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་བདག་ཉིད་བསྒོམས་ནས། དེའི་ལག་ཏུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བསྒོམས་ནས་། འཁོར་ལོའི་རིག་པ་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་དག་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའི་རིགས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རིགས་ཏེ། དེ་དང་པོར་བསྒོམས་ལ་སངས་རྒྱས་སྐུར་ནི་རབ་སྦྱོར་ཞིང་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས། ཡེ་ཤེས་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་འདི་ནི་། ཡེ་ཤེས་རྡོ་ རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་སྒྲུབ་པ་པོས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།མཁའ་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་གནས་པར་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་མི་བསྐྱོད་པར་བདག་ཉིད་བསྒོམས་པ་སྟེ་། ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།།དེ་བཞིན་དུ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལ་རིན་པོ་ཆེ་བསམས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་གནས་པར་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དུ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་མོ། །ལག་ཏུ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཏེ། པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བསམས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་གནས་པར་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་བདག་ཉིད་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ནས། ཐམས་ཅད་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལ་དམ་ཚིག་གི་དབུས་སུ་གནས་པ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ལ་གནས པར་རོ།།གདོན་མི་ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་རྣམས་སྒྲུབ་པ་བཤད་ནས། གཞན་ཡང་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོའི་མཚན་མ་ལ་སོགས་པ་དག་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྩེ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་ཁྱད་པར་གྱིས་བསྒྲུབས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མི་བསྐྱོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྒྲུབ་པ་སྟེ། མི་བསྐྱོད་པའི་བསམ་གཏན་དེས་ནི་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །གང་གིས་བསྒྲུབ་ཅེ་ན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཡིས། ། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་གང་ཐ་མལ་པའི་དངོས་པོ་སྤངས་ནས། ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་དངོས་པོར་སྒྲུབ་པར་ནུས་པ་དེ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་སྟེ། དེས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དག་གིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文翻译：
于彼明显之坛城，观想月轮坛城。于其中央安住之相中观修自身为毗卢遮那，于其手中观修八辐轮，将成为持轮明。
若问此等如何行持，故说"大轮"等。大轮种姓即毗卢遮那种姓，首先修习彼并善结合佛身，即具足毗卢遮那瑜伽，此智慧即是说此毗卢遮那成就，修行者应当修持智慧金刚。
关于"虚空界"等，于虚空界中观修日轮，于其中央安住，观修自身为具无二智慧本性之不动佛，手持金刚，如前所述。
如是于虚空界观想宝，于其中央安住宝金刚即宝生佛，观修自身。手持宝等已经解说。于虚空界法界中，观想八瓣莲花，于其中央安住，善观修自身为无量寿佛，一切如前生起。于虚空界三昧耶中央安住，即安住于杂色金刚中。
"必定"等义已经解说。如是解说轮等标帜成就后，为显示还应当成就忿怒王标帜等，故说"三叉"等。若以金刚殊胜成就，即以不动佛三摩地成就，以彼不动佛禅定，将成就三叉戟等。
若问由何成就，故说"以身语意成就"。身语意即舍弃平凡事物，能成就殊胜事物者即是身语意成就，由此能成就，而非由其他。


 །དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའོ། ། དེའི་དངོས་གྲུབ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་སྟེ། དེ་སྟོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཉེ་བར་སྡུད་པའོ། །དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལམ་གྱི་བཞི་མདོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བྲམ་ཟེའི་རིགས་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་དང་ངམ། ཡང་ན་ཤིང་གཅིག་དྲུང་སྟེ་གཅིག་པུ་ཉིད་དང་ངོ་། །མཚན་མ་གཅིག་ཅེས་པ་ནི་རབ་ཏུ་མཉམ་པའི་ཆ་ལུགས་འཛིན་པའོ། །ཞི་བའི་གནས་ནི་གདོལ་པ་ལ་སོགས་པའི་བུད་ མེད་རྣམས་ཏེ།དེ་དག་ལས་ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་གནས་རྣམས་སུ། རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པོ་དགུག་ཅིང་གང་གིས་རྗེས་སུ་མྱོང་བ་དེ་ནི། རྡོ་རྗེ་དགུག་པའི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཁྱད་པར་གྱིས་ཞེས་པ་ནི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་བྱ་བ་སྟེ། ཡུལ་ གཞན་དག་ནི་འཇུག་པ་བུལ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་ཁྱད་པར་རྟོགས་པས་རང་གི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་ནས། གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་འདུན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྦྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྦྱོར་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི།སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །སྦྱོར་གསུམ་སྔགས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྔགས་ཀྱི་སྐྱེས་བུའོ། །བསམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་པའོ། །སངས་རྒྱས་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གོ། །ཡེ་ཤེས་ ཡེ་ཤེས་བློ་ལྡན་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་འདོད་པ་རྣམས་སོ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཀྱོ་བ་ཏང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱོ་བ་ཏང་གི་རང་བཞིན་དུ་བསམས་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་བློ་ལྡན་དགུག་པའི་ཕྱིར་རོ། ། དེ་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡི་གེ་ཡཾ་ལས་བྱུང་བའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཡོ་བའི་གཟུགས་ཅན་བསམས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེར་བཞག་སྟེ། དེའི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་འོད ཟེར་གྱི་ཀྱོ་བ་ཏང་བཏང་ལ།རིམ་གྱིས་རིམ་གྱིས་བདག་གི་གམ་དུ་འོངས་ཏེ། རླུང་གི་དཀྱིལ་ལས་བབས་ནས། ཡི་གེ་ལཾ་ལས་བྱུང་བའི་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འདུག་སྟེ། འདུད་པ་བྱེད་པར་བསམ་མོ།

以下是完整的中文翻译：
大三昧耶即是大乘。其成就即前所说，彼所示之金刚即是大三昧耶成就金刚。"如是宣说"即是总结品。
为显示成就之方便，故说"四衢道"等。与四种婆罗门等种姓所生之手印，或者独树下即独处。"一相"即持平等相貌。寂静处即旃陀罗等女人，于彼等所获得之处，召请三种金刚智慧，谁能随之体验，即是金刚召请等持之相，应当修持。
"殊胜"即以最胜而作，因为其他境界迟钝故。此是密意解释。
如是通达殊胜后显示圆满自利，为令所化众生心生欲乐，故说"瑜伽"等。"具三瑜伽金刚"即具三种菩萨本性。"三瑜伽咒士"即具三金刚本性之咒士。"观想"即生起自身。"佛"即如宝般之补特伽罗。"智慧智慧具慧"即是欲求无二智慧者。
"身语意钩索"即观想自身之身语意为钩索本性。若问为何，为召请诸佛智慧具慧故。
为显示彼之瑜伽，故说"风轮"等。观想由字母YAṂ所生之风轮动相，置于所修处，于其身语意放自身光明钩索，渐次来至自前，从风轮降下，安住于由字母LAṂ所生之大自在轮上，观想作礼敬。


 །སངས་རྒྱས་དགུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་བཤད་མ་ ཐག་པའི་ཆོ་ག་དེ་ནི།སྐྱེ་བོ་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་དགུག་པའི་དམ་པ་ཡིན་ཏེ། གཞན་དག་ཏུ་ནི་ཆོ་ག་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་[(]བའོ[,]པའོ[)]། །སྦྱོར་བ་འདི་ཉིད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བ་ཕྱོགས་བཅུ་ན་གནས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱང་བཀུག་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱ་ཞིང་རང་གི་ལུང་བསྒོ་བ་ ལ་གཟུང་བར་བྱའོ།།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དགུག་པ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་དགུག་པའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་མཚན་མར་ གྱུར་པའི་འཁོར་ལོ་སྟེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རིགས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྒྱལ་གནས་ལྕགས་ཀྱུ་བསམས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ཀྱོ་བ་ཏང་འདྲ་བར་བསྒོམས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་གར་བཏང་སྟེ། སྔ་མ་བཞིན་ དུ་དགུག་པར་བྱའོ།།རིམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་མཚན་མ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དགུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་པདྨ་ལ་སོགས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཁམས་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་ནི་གནོད་སྦྱིན་མོ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དགུག་པ་ནི་ ཁམས་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་དགུག་པའོ།།རྣམ་པའི་མཆོག་རྣམས་ཀུན་ལྡན་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་ཡོངས་སུ་བསྐྱེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། ལག་ཏུ་སྟེ་དེའི་ལག་པར་སྐུ་དང་ གསུང་དང་ཐུགས་ཏེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའོ།།ཀྱོ་བ་ལ་སོགས་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཀྱོ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླང་བར་བྱ་བ་སྟེ། ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ནས་ཞགས་པས་བཅིངས་ཏེ། རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐྱོན་ནས་བཀུག་པ་སྟེ། ལག་པ་བཟུང་ནས་རྒྱས་ གདབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།རྒྱས་བཏབ་པ་འདི་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བ་ཡིས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་ནི་གནས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གོ་འཕང་ངོ་། །དེའི་ལས་ནི་དེ་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་བྱ་བ་དེ་བྱེད་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱའོ། །རྣམ་པའི་མཆོག་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། བཤད་མ་ ཐག་པའི་དོན་ཉིད་རྣམ་པར་འགྲེལ་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་རང་གི་ལུས་སོ། །བསྒོམ་པ་ནི་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པར་བསྒོམ་པ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་བྱ་བའོ། །ལྕེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ལྕེའོ།

以下是完整的中文翻译：
所谓"召请佛陀"，即前所说之仪轨，是召请具缘众生心意的殊胜法，于其他处则为不共仪轨。由此瑜伽之三昧耶所生，应召请十方所住诸天女，并受用之，令其受持自己的教敕。
虚空界三昧耶即是诸天女。彼等之金刚召请即是不可分离的召请。关于"毗卢遮那"等，毗卢遮那大轮即是成为毗卢遮那标志之轮，因为是具毗卢遮那种性者之生起因故。
"观想王处钩"即观想彼如钩索，投向所修者心间，如前召请。为显示以此次第亦应以余标志召请，故说"金刚莲花"等。
三界三昧耶即是夜叉女等，彼等之召请即是三界三昧耶召请。"具一切最胜相"即是完全生起毗卢遮那等相的佛身，观想自身为大持金刚，于手中即其手中应修持身语意。
"善修钩等观"即应以钩等摄取，以钩牵引后以索系缚，令乘风轮而召请，执手后应印持，此为密意。
以如是印持之瑜伽，彼修行者即安住，即金刚萨埵之位。其事业即成办彼修持之事。
"最胜相"等即是解释前说之义。金刚身即自身。修习即如所说相而修，即应成为毗卢遮那。舌即金刚故为金刚舌。


 །དེའི་སྦྱོར་བ་ནི་སྔགས་འདོན་པའོ། །དེས་ནི་གསུང་སྟེ་འོད་ དཔག་ཏུ་མེད་པ་དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་སྟེ།འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཉིད་དུ་བྱེད་པའོ། །རང་གི་ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་ལག་པར་གནས་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ། བཟླས་པར་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསམས་ན་རྡོ་རྗེ་འདྲ་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ སྟེ།དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ནི་མི་བསྐྱོད་[(]བ་[,]པ་[)]ཉིད་དུ་བྱེད་པའོ། །རྣམ་པ་འདི་དག་གིས་གསང་བ་གསུམ་སྟེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དེ་དང་མཉམ་པར་འགྲོ་ཞིང་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོར་གྱུར་པས་ན་གསང་གསུམ་དམ་ཚིག་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་ པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པའི་མཆོག་ནི་མཆོད་པ་སྟེ། རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པས་མཆོད་ནས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞིང་བཤད་མ་ཐག་པའི་སྦྱོར་བ་འདི་རྫོགས་པར་བྱའོ། །གང་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཆོ་ག་དེ་ནི་སངས་ རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པའི་གསང་བ་སྟེ་སྦ་བར་བྱ་བ་དང་། སྙིང་པོ་སྟེ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་རྣམས་གང་གིས་བསགས་ཤིང་བསྡུས་པར་གྱུར་པའི་ཆོ་ག་དེ་ནི་གསང་བའི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་ཡིན་ཞེས་བྱའོ། །གསང་བ་ཆེན་པོ་ནི་ལྷ་ ལ་སོགས་པ་དགུག་པའོ།།དམ་ཚིག་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། གསང་བ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུད་པ་པོའི་དམ་ཚིག་གོ། །ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཤ་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཆེ་བ་ནི་མི་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཤ་ནི་ཤི་བའི་རོ་ལས་བྱུང་བས་ན་དམ་ཚིག་མཆོག་སྟེ། དེས་གཏོར་མ་བྱིན་ལ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་རང་གི་ལུས་བསྒྲུབ་པར་བྱས་ན། ནམ་མཁའ་ལ་གནས་པ་ཐོབ་པར་ འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པར་རྙེད་པའི་མིའི་ཤས། བགེགས་རྣམས་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ལ་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་མཆོག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཤ་ཆེན་ལ་སོགས་པ་བཤང་ གཅི་དང་ལྡན་པ་ནི་དམ་ཚིག་མཆོག་སྟེ།དེས་རིག་པ་འཛིན་པ་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །གླང་པོ་ཆེ་ཉིད་ཀྱི་ལུས་རང་ཤི་བ་དེའི་ཤ་ལས་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་འདོད་པས་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
其瑜伽即是诵咒。由此即是语，将成为如无量光，即成为无量光自身。以具自尊天慢而住于手中所修持者，思维所诵咒义将如金刚，金刚即不动佛，将成为如彼，即是成为不动佛自身。
以此诸相为三密，即身语意与彼等相应，由成为身等之本性，故三密三昧耶即是毗卢遮那等。彼等之最胜供养即是供养，以如实了知自性相之供养而供养后应当修持，圆满此前说之瑜伽。
前所说之仪轨即是一切佛陀的，与一切如来相关之秘密即应隐藏，以及精要即最胜者所集聚之仪轨，即名为秘密心要集。
大秘密即是召请天等。不应违越三昧耶者即是大秘密三昧耶，即大持金刚。"如是说"是结集者之誓言。
为显示以业差别受用故，说"大肉"等，大即是人，彼等之肉因从尸体所得故为最胜三昧耶。以彼施食，若修持名为"三金刚最胜"之自身，将获得住于虚空。
复次，以无过失所得人肉，为息除诸障碍故，应施食于一切部多，应修持行于虚空。"以最胜三昧耶"即大肉等及大小便即是最胜三昧耶，若欲修持持明即应施食。欲求五神通者应以自死象身之肉施食。


 །དེ་བཞིན་དུ་རྟའི་ཤས་ནི་མི་སྣང་བའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་ པར་བྱའོ།།ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་གསུངས་པའི་ཤ་རྣམས་མ་རྙེད་པ་ལ་ཆོ་གར་བྱ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཁྱི་ཤ་དག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཁྱིའི་ཤས་ནི་སྔར་བསྟན་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། ། དེ་བཞིན་དུ་ ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པའི་བ་ལང་གི་ཤ་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པས་རྡོ་རྗེ་སྟེ།བསྒྲུབ་པར་དཀའ་བ་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་དགུག་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པའི་ཤ་མེད་ན་ཆོ་གར་བྱ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཤ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་ བཤད་པའི་ཤ་རྣམས་མ་རྙེད་ན་བསྒོམ་པས་ཤ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།ཡང་ན་བག་ཕྱེ་ལ་སོགས་པ་ལས་མིའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་སྲོག་དང་བྲལ་བར་བསམས་ནས་དེའི་ཡན་ལག་གིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སྦྱོར་བ་སྟེ་མི་ཤིགས་པའི་ ཁ་ཟས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཤད་མ་ཐག་པ་འདི་བྱས་ན།སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་ཅིང་། མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ལྷ་རྣམས་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཚིམ་པར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྣམ་པའི་ཀུན་ མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་བདག་ཉིད་བསམས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་སྙིང་གའི་པདྨ་ལ་གནས་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་སྟེ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྒོམས་ནས། དེའི་ཡང་ཐུགས་ ཀར་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་བསམ་ཞིང་དབུ་རྒྱན་ཏེ།སྤྱི་གཙུག་གི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་དང་འདྲ་བའི་བདུད་རྩི་འཛག་པས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བར་ གྲགས་པ་ཚིམ་ཞིང་མཉེས་པར་འགྱུར་བར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ།བཤད་མ་ཐག་པ་འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་ཞིང་། ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་དམ་ཚིག་མཆོག་གོ། །དེ་ལྟ་བུའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པའི་མཆོག་གི་བསམ་གཏན་རབ་ཏུ་ བྱ་བ་སྟེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ།།དམ་ཚིག་མཆོག་གིས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
同样，以马肉应修持隐身成就。为显示未获得以业差别所说诸肉时之仪轨，故说"以狗肉"等。以狗肉应修持前说一切成就。
同样，以受用无过失牛肉，应修持召请难以成就之国王等金刚。为显示无无过失肉时之仪轨，故说"一切肉"等。若未获得如是所说诸肉，应以观想生起诸肉。或以面粉等制作人形等，观想其本性离命已，以其肢分修持。
若行此刚说之金刚瑜伽即不坏食仪轨，一切佛陀将加持修行者，将获得所欲义之成就。
为令诸天增长故，为显示满足仪轨故，说"一切相最胜"等。观想自身为身语意金刚持即大持金刚，其后于心间莲花月轮中安住智慧三昧耶即智慧萨埵，复于其心间观想三摩地萨埵及顶饰，于顶髻处名为持金刚即大持金刚，以如月光聚般甘露滴下，应观想令一切佛陀之三昧耶、智慧及所谓三摩地萨埵满足欢喜。
此刚说者是一切三昧耶之最胜，因为殊胜故为最胜三昧耶。应修持如是能成办一切最胜成就之最胜禅定。以最胜三昧耶即是修行者。


 །དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ་དེས་ཚིམ་པར་འགྱུར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལྕེ་ ཡི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ནི་རིགས་ལྔའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་ཏེ། དེར་གནས་ནས་ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་ཧཱུཾ་སྟེ། ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེར་བསྒོམས་ཏེ། ཟས་ལ་སོགས་པ་གང་ཅི་ཡང རུང་བ་ལ་སྤྱོད་པ་དེ་དག་བདུད་རྩི་ལྔའི་སྦྱོར་བས་ཏེ།བདུད་རྩི་ལྔར་བྱས་ནས་ཉེ་བར་སྤྱོད་ཅིང་ཟོས་ན་རྡོ་རྗེ་གསུམ་སྟེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། བཤད་མ་ཐག་པའི་ཟས་སུ་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་འདི་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་མཆོག་སྟེ། ཡི་གེ་ཨཱཿདང་ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱི་དམ་ ཚིག་དག་གིས་ཀྱང་བྱ་སྟེ།འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། ལྕེ་ལ་ཨཱཿཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་པདྨ་བསམ་པར་བྱ་ལ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་འཁོར་ལོ་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །འདི་ལྟ་བུས་ ཟས་སུ་བྱས་པའི་སྦྱོར་བས་ནི།སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་སུ་རུང་བ་ཐོབ་ནས། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ནི་བདུད་རྩིར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་བསམ་གཏན་གྱི་ཁྱད་པར་རོ། །བདུད་རྩི་ཕྲེང་བ་ནི་བདུད་རྩིའི་ཚོགས་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གིས་བདུད་རྩིའི་ཕྲེང་བ་ གང་དུ་བསྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་ནི་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་བྱ་བའི་སྒོ་ནས་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་ནས། དེ་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བསྟན་པར་བྱ་ བའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཏེ། དེ་གང་དུ་མཉམ་པར་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་སྟེ། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ཡིན་ལ་དེ་ཉིད་ནི་གྲུབ་མཆོག་གོ། །དེ་ལས་སྐུ་གསུམ་ནི་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སྐུ་གསུམ་པོ་སྟེ།དེའི་རྡོ་རྗེ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་སྐུ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ།

以下是完整的中文翻译：
一切三昧耶即是彼等修行者之智慧金刚即菩提心，令其满足之三摩地即称为彼。为显示种姓差别故，说"舌三昧耶金刚最胜"等。三昧耶金刚即是五部瑜伽师。彼等之最胜即不动部，住于彼处，于舌上观想金刚持之吽，从吽变化成金刚。
于任何适宜之食等，以五甘露瑜伽即作为五甘露而受用食用时，将获得三金刚即身语意极为清净。此刚说之食用特征是金刚最胜法，以字母啊与字母嗡之三昧耶亦当作。无量光瑜伽师应观想舌上以啊字变化之相莲花，毗卢遮那瑜伽师则应观想由字母嗡变化之轮。
以如是食用瑜伽，获得身等堪能性后，将如同大持金刚。金刚三昧耶即是具有成办甘露相之殊胜禅定。甘露鬘即甘露聚，以金刚三昧耶生起甘露鬘之三摩地即称为彼，如其字面义。
显示生起次第瑜伽师之事业门中世间成就后，为显示住于圆满次第者修持大手印成就之方便故，说"金刚三昧耶"等。三金刚即身语意，彼等平等融入处即是三金刚三昧耶，是胜义谛，即是最胜成就。由彼三身即是具有法身、受用身、化身相之三身，具有彼金刚者即是三身金刚持，即大持金刚。


 །འགྱུར་བ་ནི་འབྱུང་བའོ། །དེ་ལྟར་རྫོགས་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཕྱོགས་བཅུའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཕྱོགས་བཅུ་ན་རྫོགས་པར་གྱུར་པས་གནས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའི་རྒྱ་མཚོར་འགྱུར་བས་ན། ནོར་བུ་ཡིད་བཞིན་རྒྱ་མཚོར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་སྟེ་དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ། །རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྐུའོ། །སྣང་བར་བྱེད་ཅིང་རང་གི་ལུས་ཀྱི་འོད་ཉིད་ཀྱིས གསལ་བར་བྱེད་པས་སྣང་བར་བྱེད་པ་སྟེ་དེས་ཁྱབ་པར་བཤད་པའོ།།འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། དེ་དང་འབྲེལ་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི་འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་གྲུབ་པའོ། །དེ་ཉིད་མཆོག་སྟེ། དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ དང་འདྲ་བར་འགྱུར་ཞིང་དེ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་བའོ།།དེ་ལྟར་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་རབ་ཏུ་འབྲེལ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུ་ནི། དེའི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གངྒཱའི་བྱེ་སྙེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཤད་མ་ཐག་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གྲུབ་པས་ན། གངྒཱའི་ ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་རྣམ་པར་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ།།དམ་ཚིག་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ནི་མཁའ་འགྲོ་དང་། མཁའ་འགྲོ་མའི་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་དེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རིག་པ་ནི་དེ་སྒྲུབ་ པའི་སྔགས་ཡིན་ལ་དེ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན།རིག་པ་འཛིན་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་གཙོ་བོར་འགྱུར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་སྐུ་ནི་རབ་བསྒོམས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་བསྒོམས་པས་སོ། །ཐམས་ཅད་དམ་ཚིག་མཆོག་ཏུ་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། བཤད་མ་ཐག་པའི་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ། །མི་སྣང་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ངག་གི་བྱ་བ་དང་ལུས་ཀྱི་ཡན་ལག་མི་སྣང་བར་གྱུར་པ་ལ་གནས་པའོ། །སྟོང་ཁམས་དག་ནི་སྣང་བར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། སྟོང་གསུམ་གྱི འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སྣང་བ་གཅིག་གིས་སྣང་བར་བྱེད་པས་ཀྱང་།སངས་རྒྱས་ཀུན་ལས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྣམས་འཕྲོག་ཅིང་ལེན་པར་བྱེད་པ་དང་། ལྷའི་མཆོག་སྟེ་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་བུ་མོ་བཀུག་ནས། ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་རྗེས་སུ་ མྱོང་བར་འགྱུར་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
变化即生起。为显示圆满神变故，说"十方"等。由于十方圆满住于一切有情如意宝海中，故说"成如意宝海"，即成为与彼相似。金刚自性即金刚身。由自身光明显现而照明即为显现，说彼遍满。
关于"轮三昧耶"等，轮三昧耶即毗卢遮那，与彼相关之成就即轮三昧耶成就。彼即最胜，于彼将成为与佛身相似并与之等同。如是与不动佛等相关之成就因，应从彼之表征了知。
关于"恒河沙数"等，由刚说一切事物成就故，将于恒河沙数十方世界中普遍行持。
关于"胜三昧耶"等，一切三昧耶即空行与空行母一切三昧耶，彼等之殊胜。彼等之明即成就咒，由持彼故，为持明者，即成为彼等之主尊。
关于"金刚身"等，"善修金刚身"即善修大手印。"一切三昧耶最胜成就"即刚说空行等三昧耶最胜将成就。"于一切不现"即住于语业与身分不现。"照见千界"即以一光明照见三千世界，且从一切佛处夺取与一切成就相关之圆满，并召请天主即帝释等彼等之女，将获得受用体验。


།གངྒཱའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གངྒཱའི་བྱེ་མའི་ཚད་སྙེད་ཀྱི་རྒྱལ་བ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དེའི་གནས་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཡས་མུ་མེད་པ་སྟེ་དེ་ན་བཞུགས་པ་རྣམས། རང་གི་ལག་པའི་མཐིལ་དུ་བཞག་པའི་སྐྱུ་རུ་ར་བཞིན་དུ་ རྡོ་རྗེའི་མིག་གིས་ཏེ།ལྷའི་མིག་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་ཞིང་རྣམ་པར་དག་པས་མཐོང་བར་འགྱུར་བའོ། །གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་ཞིང་རྣམས་ན་གང་སྒྲར་གྲག་པ་ཟིན་པ་དང་མ་ཟིན་པ་དང་གཉི་གའི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བ་ཇི་སྙེད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་རྣ་བའི་དྲུང་ན་འཁོད་པ་བཞིན། མངོན་ཤེས་ཏེ་རྫུ་ འཕྲུལ་གྱིས་ཐོས་པར་འགྱུར་རོ།།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱིས་མཚན་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་ན། སེམས་ཅན་རྣམས་རོལ་མོ་པའི་གར་མཁན་དང་འདྲ་ བར་སྣ་ཚོགས་པར་བྱུང་བའི་སེམས་ཞེས་བྱ་བ།རང་བཞིན་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་རིག་པར་འགྱུར་རོ། །འཁོར་བ་དག་ན་གནས་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ལས་ཀྱི་དབང་གིས་འཁོར་བ་ཐོག་མ་མེད་པར་འགྲོ་བ་ལྔར་ཡོངས་སུ་འཁོར་བ་དེར་འབྱུང་བའི་ སྔོན་གྱི་གནས་ཏེ།སྔོན་གྱི་སྐྱེ་བ་གཏན་ཚིགས་ཏེ་ལུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཞག་གསུམ་ལོན་པ་བཞིན་ཏེ། ཞག་གསུམ་འདས་པ་བཞིན་དུ་དྲན་པར་འགྱུར་རོ། །གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ལ་སངས་རྒྱས་སྤྲིན་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་ སོགས་པ་རིགས་ལྔའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བརྒྱན་ནས།བསྐལ་པ་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་དང་མཉམ་པར་གནས་ནས་སྤྲོ་བས་ཡུལ་དེ་འགེངས་སོ། ། རྡོ་རྗེ་འཕྲུལ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ། དེ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྫུ་འཕྲུལ་མཆོག་ལྡན་ནོ། །འགེངས་པ་ནི་ སྤྲུལ་པ་སྤྲོ་བའོ།།དམ་ཚིག་མངོན་པར་མཁྱེན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ་དེས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པའོ། །དེ་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེའི་སྤྱན་ནི་འོད་གསལ་བས་རྣམ་པར་དག་པས་གཟིགས་ པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་ཏེ།དེ་བཞིན་དུ་གཞན་དག་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
关于"恒河"等，如恒河沙数诸佛三金刚即大金刚持，其处为无边无际世界，住于彼处者，如置于掌中庵摩勒果般，以金刚眼即极其微细清净天眼将得见。
于恒河沙数刹土中，凡有声响，无论所摄与未摄，以及二者大种所生一切，如在耳边般，以神通即神变将得闻。
于等同恒河沙数世界之一切有情身等自性，以身语意为相之诸世界中，诸有情如歌舞艺人般，种种所生之心，即成为一百六十自性之因将得了知。
"住于轮回中"即由善不善业力，于无始轮回中流转于五道中，于彼所生之前世住处，即前世之身相如过去三日般，将如三日已过般忆念。
以等同恒河沙数自身，以佛云等庄严，即以毗卢遮那等五部诸尊之轮庄严，住于等同恒河沙数劫，以喜乐充满彼处。
"金刚胜幻"即光明，具彼者即具金刚神变胜者。充满即放射化身。
三昧耶现知即大金刚持，彼如是宣说。
关于"神通"等，持金刚即金刚即大金刚持。彼之眼以光明清净所见即金刚眼，如是亦应配于其他。


 །འདི་དག་གིས་གཞན་གྱི་དོན་དུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ནི་ལྷའི་མིག་ལ་སོགས་པའོ། །དེས་དོན་གྲུབ་པ་ནི་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་ སུམ་ཚོགས་པའོ།།སངས་རྒྱས་སྐུ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་ཡང་མཐའ་ཡས་པའོ། །དེ་ལྟར་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གྲུབ་ནས་ཇི་ལྟར་གནས་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། གངྒཱའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།གངྒཱའི་བྱེ་མའི་ཚད་སྙེད་ཀྱི་གྲངས་མེད་པའི་མི་ཕྱེད་པའི་འཁོར་གྱི་གཡོག་རྣམས་མཆོད་པའི་ཚོགས་དང་བཅས་ཤིང་ལྷའི་བཞོན་པ་ལ་ཞོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས། མདུན་དུ་བདར་ཏེ་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀུན་དུ་རྣམ་པར་སྤྱོད་ཅིང་ གནས་པར་འགྱུར་རོ།།འབྲས་བུའི་ཕྱོགས་གཅིག་བཞུགས་པའི་ཚིག་ལས་བརྩམས་ནས་ཅི་རིགས་པར་མཆོག་དང་ཐ་མལ་པའི་བསྒྲུབ་པ་ཉེ་བར་བསྟན་ནས། ད་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་བསྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཡང་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བསྙེན་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བསྙེན་ཞིང་དམིགས་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་བསྙེན་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་ཉིད་ཡིན་ལ་དེ་ཉིད་ནི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་ནས་སའི་ཆ་ལ་སོགས་པ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ཞིང་བསྐྱེད་པ་ནི། བསྙེན་པའི་དམ་ཚིག་སྦྱོར་བ་སྟེ་ཡན་ལག་དང་པོའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་དམིགས་ནས་ཉི་མ་ལ་ སོགས་པ་དམིགས་པ་ནི་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་སྟེ།དེ་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་རྣམ་པར་དགོད་པའི་མཐར་ཐུག་པར་འབྱུང་བ་ནི། ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་འབྱུང་བ་སྟེ་གཉིས་པའོ། །སྒྲུབ་པའི་དོན་གྱི་དམ་ཚིག་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྒྲུབ་པ་ཉེ་བར་བཞག་པའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི། སྒྲུབ་པའི་དོན་ གྱི་དམ་ཚིག་སྟེ་མཉམ་པར་གྱུར་པས་ན་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སེམས་དཔའ་དང་།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི། སྒྲུབ་པའི་དོན་གྱི་དམ་ཚིག་སྟེ་གསུམ་པའོ། །ལྷག་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོག་དང་། ལས་ཀྱི་མཆོག་གི་མཐར་ཐུག་པ་ནི་གཞན་གྱི་དོན་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པས་ན། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་ནི་ བཞི་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
若问这些如何成为利他，故说"佛"等。佛之神通即天眼等。以此成就即圆满利他。
"如同佛身"即如佛身无量，如是利益有情事业亦无边际。
如是圆满利他成就后，若问如何安住，故说"恒河"等。为等同恒河沙数之无量不可分离眷属所围绕，具备供养聚集，乘坐天乘，前导引领，于十方世界中普遍行持安住。
从果位一分安住之语开始，随理宣说殊胜与平凡之修持后，今为明显宣说生起次第修持支分，故说"近修誓言"等。
因是所修所缘故为近修，即是真如，彼即誓言。其后正确配合并生起地分等，即近修誓言瑜伽，为第一支分。
缘空性后缘日等即近修，彼以咒语布设究竟而生起，即近修生起，为第二。
"修持义之誓言"即为建立修持而祈请，即修持义之誓言，因平等故称誓言，即三摩地萨埵与智慧萨埵，为修持义之誓言，为第三。
其余以坛城殊胜与事业殊胜为究竟，因成就广大利他故为大修持，此为第四。


།དེ་ལྟར་ཡན་ལག་བཞི་པོ་ཤེས་པར་བྱས་ལ། རྡོ་རྗེའི་བྱེ་བྲག་སྟེ་རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས། དེ་ནས་ཞེས་པ་དེའི་འོག་ཏུ་ལས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་འོག་ནས་བཤད་པ་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མདོར་བསྟན་པའི་ཡན་ལག་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་དམིགས་པ་ནི་ བསྙེན་པའོ།།དེ་ཉིད་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱེད་ཅིང་སེམས་ལ་འཇོག་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །རབ་སྦྱོར་བ་ནི་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བའོ། །དེ་གང་ཞེ་ན། སའི་ཆ་ལ་སོགས་པ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་བར་དུ་ལྷག་པར་མོས་པས་བསྐྱེད་པ་སྟེ། བསྙེན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་ བ་ནི་བསྙེན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རབ་སྦྱོར་བ་སྟེ་དེ་བྱས་ལ།ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་དཔྱད་པ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་མཆོག་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་བསྒོམ་པར་བྱས་ནས། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་དང་པདྨ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་གོང་ནས་གོང་དུ་བཞག་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་རྣམ་པར་བཀོད་དེ་དེ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་ལས། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་ཞིང་དེའི་སྟེང་དུ་ཡང་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་བཀོད་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཕྱག་མཚན། ཕྱག་མཚན་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཉེ་བར་ཏེ གང་དུ་བསྒྲུབ་ཅིང་བསྐྱེད་པས་ན་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའོ།།གྲུབ་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་གྲུབ་པའོ། །དེའི་མཆོག་ནི་ཐོག་མར་གྱུར་པ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་གྲུབ་མཆོག་ལའོ། །སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་མ་ལུས་པར་རྣམ་པར་བཀོད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ གཟུགས་དེ་ལ།རྡོ་རྗེ་སྟེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་ནས་གནོད་མཛེས་ཀྱི་བར་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རིམ་པ་གསུམ་པའི་གོ་རིམས་ཀྱིས་ངེས་པར་བྱས་ལ། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་རྣམ་པར་དཔྱད་ནས་སྒྲུབ་ཅིང་ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་མཉེས་པར་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི།སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་བསྐུལ་བར་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གསུངས་ཏེ། དེ་གང་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་སྐུ་འཛིན་དཔལ་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
如是了知四支分后，以金刚差别即种姓差别，"其后"即其下"诸事业"，应修持下文所说诸法。此为略示支分，缘菩提心即近修。
于彼专一而安住心故为三摩地。正瑜伽即正确相应。其为何？从地分等乃至坛城轮以增上胜解而生起，近修三摩地与正瑜伽即近修三摩地正瑜伽，如是作已。
从观察"嗡 空性"咒义所生之无上菩提真如相修习后，以日月莲等次第渐次安立，其上布设三字，摄集彼一切后，观想月轮，其上复布设三字，从彼转变成手印，从手印转变生起大手印之身，即近修，因于何处修持生起故为近修。
成就即成就大手印。其殊胜即最初的嗡等咒语，即近修成就殊胜。
圆满布设咒字后，于彼大手印身，金刚即毗卢遮那等乃至妙贤，彼等之处即色蕴等之三重次第决定后，以了知因果而观察，为修持加持故令欢喜，于彼即"修持时说劝请"等所说。其为何？即"持佛身具吉祥"等两偈颂。


 །སྔགས་ཀྱི་ བདག་པོ་བསྒོམས་པ་ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་དང་བདག་པོ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྣམས་ནི་སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་སྟེ། རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཅི་རིགས་པར་བསྒོམས་པ་ནི། སྔགས་ཀྱི་བདག་པོར་བསྒོམས་པ་ཡིས། ། ཞེས་བྱའོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་གསུངས་པའི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དེ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཚེ་ན་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་ཏེ། རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་པས། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་མངོན་པར་འདུས་བྱས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་བྱས་ལ་རང་གི་སྔགས་བཛྲ་དྷཱྀཀ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས པ་དེ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ནི་རང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་བསྒོམས་ནས། དབུ་རྒྱན་ལ་ནི་བདག་པོ་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཀྱི་རལ་པ་ དང་།དབུ་རྒྱན་ལ་ནི་བདག་པོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་བསམས་ལ། དེའི་རིགས་ལྷག་མ་རྣམས་ནི་དབུ་རྒྱན་ལ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་བསམས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་བཞིའི་རིམ་གྱིས་ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཉེས་པར་བྱ་བ་བསྟན་ནས།ད་ནི་ཡན་ལག་དྲུག་གི་རིམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་རྫོགས་པར་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དབྱེ་བ་ཡིས། །བསྙེན་པ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འགྱུར། །ཐ་མལ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞིས། ། མཆོག་གི་ཡན་ལག་དྲུག་གིས་སོ། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བསྙེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བསྙེན་ཅིང་ཐར་པ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསླབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་བསྙེན་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཡོངས་སུ་དག་པའི་ལྷའི་སྐུའོ། ། དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་སྟེ། ཡན་ལག་དྲུག་གི་སྦྱོར་བས་བྱ་ཞིང་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུའོ། །རྟག་ཏུ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་དང་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་དུའོ། །ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །འདི་ནི་ཞེས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ཞེས་བྱ་བའི་ཡན་ལག དྲུག་གི་སྦྱོར་བའོ།།སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །སྔགས་ནི་སྤྲུལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ།

以下是完整的中文翻译：
"以修持咒语主尊"者，咒即字母嗡等，三摩地萨埵、主尊及智慧萨埵等即咒语主尊，以种姓差别而随宜修持，即"以修持咒语主尊"。
生起所说大修持时，金刚持即自身殊胜本尊相应的咒师，以金刚莲花和合为前行而入定，从自咒"金刚持"等所生金刚持，即诸如来是自咒金刚持。修持彼等身大手印相后，"于冠饰观想主尊"者，于五如来大手印相之发髻及冠饰上观想主尊即大金刚持，其余种姓则于冠饰上观想毗卢遮那等即得成就，此为获得悉地，如是直说。
如是以四瑜伽次第令金刚萨埵欢喜后，今说以六支次第圆满成就大金刚持。如《密集续后续》云："以共胜差别故，近修分为二，凡夫以四金刚，殊胜以六支分。"为显此义，故说"近修智慧"等。因为是欲解脱者应当学习，故为近修。其为何？即清净天身。彼即智慧甘露，应以六支瑜伽而作修生。于一切处即以一切相之本性。恒常即一切时及一切威仪中。"尼"即决定。"此"即智慧甘露所说六支瑜伽。"一切咒"者，即一切如来。咒即化身等。真如即天之真如。


 །དེ་དག་གི་དོན་ནི་འབྲས་བུ་སྟེ། དེ་བསྒྲུབས་པས་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོན་སྒྲུབ་པའོ། །དེ་ བས་ན་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་དྲུག་པོ་འདི་དག་གིས་བསྒྲུབས་ཏེ།དེ་བས་ན་དེ་ཉིད་ཀྱི་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེའི་སོ་སོར་སྡུད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡན་ལག་བཤད་པ་ནི། གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། བསྙེན་པའི་ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་ནི། །བྱས་ནས་མཆོག་ཏུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། ། གཞན་དག་གིས་ནི་བསྒྲུབ་གྱུར་ན། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་རོ། །སོ་སོར་སྡུད་དང་བསམ་གཏན་དང་། །སྲོག་རྩོལ་དེ་བཞིན་འཛིན་པ་དང་། །རྗེས་སུ་དྲན་དང་ཏིང་འཛིན་དང་། །སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་དྲུག་ཅེས་བྱ། །བསྟན་པ་འདི་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དབང་པོ་བཅུ་པོ རྣམས་ཀྱི་ཡང་།།རང་གི་འཇུག་གནས་ཐམས་ཅད་དུ། །འདོད་པ་སོ་སོར་སྡུད་པས་ན། །སོ་སོར་སྡུད་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །འདོད་པ་ལྔ་ནི་མདོར་བསྡུས་ནས། །སངས་རྒྱས་ལྔ་རུ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བརྟག་པ་བསམ་གཏན་ཞེས་བཤད་དེ། །བསམ་གཏན་དེ་ནི་རྣམ་ལྔར་འགྱུར། ། རྟོག་དང་དཔྱོད་དང་དགའ་བ་དང་། །དེ་བཞིན་བདེ་བ་ཉིད་དང་ཡང་། །སེམས་ཀྱི་རྩེ་གཅིག་ཉིད་དག་སྟེ། །ལྔ་པོ་དེར་ནི་བསམ་གཏན་བསྡུ། །གསང་བའི་རྒྱུད་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །རྣམ་པ་དུ་མར་ཡོངས་བཤད་པ། །གསང་བ་གསུམ་བྱུང་རྟོག་པ་སྟེ། །དེ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་དཔྱོད་པའོ། ། དགའ་ལ་རེག་པ་གསུམ་པ་སྟེ། །བདེ་བས་བསྡུས་པ་བཞི་པའོ། །ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་བྱུང་ཟད་པའི། །རང་སེམས་ལྔ་པར་ཤེས་པར་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་ཞི་བ་ནི། །འདོད་པ་ཀུན་ལ་རབ་ཏུ་གནས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་དབུགས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། ། གོང་བུའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཕྱུང་ནས་ནི། །ལྔ་ཡི་རྩེ་མོར་རབ་ཏུ་བརྟགས། །རིན་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ། །སྲོག་དང་རྩོལ་བ་ཞེས་བྱར་བཤད། །རང་སྔགས་སྙིང་གར་བསམས་ནས་ནི། །སྲོག་ནི་ཐིག་ལེར་གྱུར་པ་བཞག་།རང་དབང་རིན་ཆེན་དགག་པ་ཡི། །གཟུང བ་འཛིན་པ་ཡིན་པར་བཤད།།སེམས་ནི་འགོག་པའི་རྡོ་རྗེར་གྱུར། །མཚན་མ་ཉེར་འཛིན་འབྱུང་བར་འགྱུར། །མཚན་མའི་ཁམས་ནི་རྣམ་པ་ལྔར། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་གསུངས་པ་ཡིན་། །སྨིག་རྒྱུ་འདྲ་བ་དང་པོ་སྟེ། །དུ་བ་ལྟ་བུ་གཉིས་པ་ཡིན། །མཁའ་སྣང་འདྲ་བ་གསུམ་ པ་སྟེ།།མེ་མར་ལྟར་འབར་བཞི་པའོ། །སྤྲིན་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ནི། །རྟག་ཏུ་སྣང་བ་ལྔ་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
彼等之义即果，由修持彼而成就咒语真如之义。因此以此六支修持，故应修持彼真如之近修等。其各别摄持等支分之解说，如《密集续后续》云："以六种近修支，应当修持殊胜果，若由他法而修持，不得殊胜之悉地。摄持与及禅定，调息乃至执持分，随念以及三摩地，是名六种瑜伽支。"
为解说此教法故："十根一切时，于自入住处，摄持诸欲故，是故名摄持。略摄五欲已，配合五佛故，观察名禅定，彼定分五种。寻伺与喜乐，及心一境性，此等五种相，总摄于禅定。一切密续中，广说诸多相，三密生为寻，彼受用为伺。触乐为第三，摄乐为第四。能所知尽灭，自心知第五。诸佛体寂静，安住一切欲，五智之自性，气为五大性。以团圆相出，观想于五尖，五色之宝珠，名为寿与勤。观想心咒已，命成明点住。自在宝遮止，执持所执持。心成金刚止，生起执持相。五种相界性，菩提金刚说。如阳焰为初，如烟相第二。如空星第三，如灯焰第四。如无云空相，常时现第五。"


 །བརྟན་གྱུར་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ནི། །ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་སྤྲོ་བར་བྱ། །རྗེས་དྲན་གང་ཞིག་རྣམ་བསྒོམ་པ། །དེ་དང་འདྲ་བར་སྤྲོ་བར་བྱ། །རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཞེས་བཤད་དེ། །སོ་སོར་སྣང་ བ་དེ་ལས་སྐྱེ།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་འཇུག་པས། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མདོར་བསྡུས་པ། །གོང་བུའི་ཚུལ་གྱིས་བསྡུས་ནས་ནི། །དབུས་སུ་གཟུགས་ནི་རྣམ་པར་བསྒོམས་། །ཡུད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་བྱེད་པ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བཏགས་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་ སོ།།སོ་སོའི་བཤད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དབང་པོ་བཅུའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དབང་པོ་རྣམས་དང་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་གཉི་ག་ནི་དབང་པོ་སྟེ། དབང་པོ་བཅུ་པོ་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་འཇུག་པ་ནི། ཇི་ལྟར་རང་ཉིད་ཀྱི་གཟུང་བ་དང་། འཛིན་ པའི་རང་བཞིན་གྱིས་འཇུག་པ་ནི་རང་གི་འཇུག་པའོ།།དེར་གནས་པས་ན་རང་གི་འཇུག་གནས་སོ། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་དམན་པ་དང་། བར་མ་དང་། མཆོག་གི་བྱེ་བྲག་གིས་སོ། །འདོད་པ་སོ་སོར་སྡུད་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདོད་ཅིང་ཆགས་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན། འདོད་པ་སྟེ་ གཟུགས་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་རྣམས་ལ་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་གང་སོ་སོར་ཡང་དང་ཡང་དུ་སྡུད་ཅིང་ལེན་པས་ན། སོ་སོར་སྡུད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཡན་ལག་དང་པོའི་བཤད་པའོ། །སོ་སོར་སྡུད་པ་རྣམ་པར་སྦྱང་བར་བྱ་བའི་དོན་དུ། ཡན་ལག་གཉིས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། འདོད་ པ་ལྔ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།འདོད་པ་ལྔ་ནི་དབང་པོ་ལྔའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ནི་མདོར་བསྡུས་ནས་ཏེ་དབང་པོ་རྣམས་དང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ནས་སོ། །སངས་རྒྱས་ལྔ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ནི་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བས་སངས་རྒྱས་ལྔ་ རུ་སྦྱོར་བ་ཡིས་ཏེ།དེ་བས་ན་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་ཡོངས་སུ་དག་པའི་བརྟག་པ་དེ་ནི་བསམ་གཏན་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་ཡང་རྟོག་པ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་ལྔར་འགྱུར་ཏེ། རྟོག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེའི་དབྱེ་བ་བཤད་པའོ། །དབང་པོ་དང་ཡུལ་དང་དབང་ པོའི་ཤེས་པ་ནི་གསང་བ་གསུམ་སྟེ།དབང་པོ་ལྔ་དང་དབང་པོའི་ཤེས་པ་དང་དེའི་ཡུལ་རྣམས་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་གང་རྟོག་པ་དེ་ནི་རྟོག་པའོ། །དེ་ཉིད་ལ་རྣམ་པར་དཔྱོད་པ་ནི་གནས་པ་ལ་དཔྱད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
从坚固金刚道中，向空界中散射。随念所修观想，如是而作散射。此说为随念分，从彼生起别现。方便智慧双运，摄略一切诸法。以团圆相摄已，于中观想诸相。刹那圆满智慧，是即名三摩地。
为显示各别解说故，说"十根"等。根与根境二者即为根，彼十根之境与有境，其自入即如自身所取能取自性而入，是为自入。住于彼故，名自入住。"一切"即下中上差别。"摄持诸欲故"者，由可欲可贪故为欲，即色等。诸根于彼等一一反复摄取，故名摄持，此为第一支之解说。
为净治摄持故，为显示第二支，说"五欲"等。五欲即五根境之色等，略摄即与诸根合一。五佛即眼等，彼等之瑜伽即正瑜伽，故配合五佛。是故色等亦即是佛。如是清净观察即名禅定。彼复由寻等差别分为五种，"寻"等即说彼差别。根、境及根识即三密，五根、根识及其境即五如来体性，所谓寻即观想此义。于彼本住而观察即为伺。


 །དེ་ལྟར་དཔྱད་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་ འཇུག་པ་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པས།གང་ཡིད་བདེ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དེ་ནི་དགའ་བ་ལ་རེག་པའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་མངོན་པར་ཞུགས་པས། ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་བདེ་བ་གང་ཐོབ་པ་དེ་ནི་བདེ་བས་བསྡུས་པའོ། །དེ་ལྟར་སྦྱངས་པ་ལས་ རབ་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པར་སོན་པའི་ཕྱིར།ཤེས་པ་སྟེ་མིག་ལ་སོགས་པ་དྲུག་གི་འཇུག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་། ཤེས་བྱ་སྟེ། གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ནས་ཆོས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་བར་དུ་བྱུང་བ་ནི་ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་བྱུང་བའོ། །དེའི་ཟད་པ་ནི་སེམས་ཀྱི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་སྟོང་པ་ ཉིད་དེ།དེ་བས་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་ལ་ནི་རང་སེམས་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་ཞི་བ་སྟེ། སྣང་བ་ཙམ་དང་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་གཅིག་ཏུ་མཐར་ཐུག་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཡན་ལག་གཉིས་པའི་དབྱེ་བ་ རྣམ་པ་ལྔའོ།།ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་གྱི་དབུགས་ཏེ། ཡང་དེ་ཉིད་ས་ལ་སོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རང་གི་རྡོ་རྗེའི་བུ་ག་ལས་བྱུང་ནས། པདྨའི་སྣའི་རྩེ་མོར་གོང་བུའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་གྱེན་དུ་འགྲོ་བའི་དབུགས་ནི་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རིན་པོ་ཆེའོ། །སྲོག་ནི་འཚོ་བའོ། །རྩོལ་ཞིང་རིང་དུ་སྤྲོས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། སྲོག་དང་རྩོལ་བ་ཞེས་ བྱར་བཤད།།ཅེས་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཟློས་པར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །རང་སྔགས་སྙིང་གར་ཏེ་རང་གི་སྙིང་གའི་པདྨ་ལ་བསམས་ནས། སྲོག་ནི་ཐིག་ལེར་གྱུར་པར་བཞག་།ཅེས་བྱ་བ་མི་ཤིགས་པར་གཏོགས་པར་དགོད་པ་སྟེ་ ཡན་ལག་གསུམ་པའོ།།རང་གི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའོ། །དབང་པོ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལ་དབང་པོ་གཉིས་དགག་ཅིང་ངེས་པར་ཐིམ་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་ཡུལ་དང་དབང་པོའི་རྟེན་དུ་གྱུར་པའི་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ། སེམས་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་སྲོག་དང་རྩོལ་བ་དང་བཅས་པར་དགག་ཅིང་། ནུབ་ པར་གྱུར་པའི་གཟུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འཛིན་པ་ཡིན་པར་བཤད་དེ།དེ་གང་ཞེ་ན། ཡང་དག་པའི་མཐའ་ཞེས་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
如是观察后趣入真实性而趋向时，具有心悦特征者即是触喜。已趣入真实性，获得具有身轻安等特征之乐，即是摄乐。如是修习至究竟故，识即眼等六识之运行识，所知即从色等乃至法界所生者是识与所知生。其尽即心之能取所取空性，故于具智慧相之一心专注即名自心。如是之心即是诸佛实相寂静，唯现与一切空性究竟合一，此为第二支之五种差别。
关于"五智慧"等，即镜像智等五智慧自性之气，彼复具地等自性，从自金刚孔出，于莲花鼻端以团圆相，即以菩提心明点相而修。彼上行气具五色，即五如来体性。故为珍宝。命即寿命。所有努力广大散射，当知即说为"命与努力"。彼以入等自性昼夜循环故。
自咒于心即观想于自心莲，命安立为成明点，即置于不坏中，此为第三支。自身色等，根即眼等，于彼遮止二根并融入，其后遮止境与根依之珍宝，即与命及努力俱之心宝，所遮止没入之所取即说为能取，彼为何？即所谓真实边际。


 །སེམས་ནི་འགོག་པའི་རྡོ་རྗེར་གྱུར། །མཚན་མར་ཉེར་འཛིན་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འགོག་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེར་གྱུར་པ་ནི་ སེམས་དེར་གྱུར་པའོ།།མཚན་མ་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བར་འཛིན་པ་ནི་མཚན་མར་ཉེར་འཛིན་ཏེ་མཚན་མར་སྣང་བའོ། །འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ནི་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའོ། །མཚན་མའི་ཁམས་ནི་རྣམ་པ་ལྔར། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་གསུངས་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ས་ཆུ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་ལས་སྨིག་ རྒྱུ་དང་འདྲ་བར་སྣང་བར་འགྱུར་བ་ནི་མཚན་མ་དང་པོའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཆུ་མེ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་ལས་དུ་བ་ལྟ་བུ་སྟེ་གཉིས་པའོ། །མེ་རླུང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་ལས་ནམ་མཁའ་སྣང་བར་གྱུར་པ་ལྟ་བུ་སྟེ་གསུམ་པའོ། །ཁམས་ཕྲ་བ་ཀུན་སྣང་བ་གསུམ་དུ་སོང་བ་ལས་མེ་མར་ལྟར་ སྣང་བའི་ཚོགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་བཞི་པའོ།།རང་བཞིན་ཀུན་དུ་སྣང་བ་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་ལས་སྤྲིན་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་ཞིང་རྟག་ཏུ་སྣང་བ་འོད་གསལ་བ་ཙམ་དུ་གྱུར་པ་ནི་ལྔ་པའོ། །མཚན་མ་ལྔ་པོ་དེ་དག་གིས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་ཇི་ སྐད་དུ་ལས་ཀྱི་མཐའ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ལས།དང་པོ་ས་ནི་ཆུ་ལ་ཐིམ། །ཆུ་ཡང་མེ་ལ་ཐིམ་པར་འགྱུར། །མེ་ནི་རླུང་ལ་ཐིམ་འགྱུར་ཞིང་། །རླུང་ཡང་རྣམ་པར་ཤེས་ལ་འཇུག་།རྣམ་ཤེས་གཟུང་བ་དེ་ཉིད་ནི། །འོད་གསལ་བར་ཡང་འཇུག་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། ། བརྟན་པར་གྱུར་ཅིང་རྣམ་པར་དག་པར་གྱུར་ནས། རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་མཚན་མ་ལྔའི་རིམ་གྱིས་འོད་གསལ་བར་འཇུག་པས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་སུ་སྤྲོ་བར་བྱ་ཞིང་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཚུལ་གྱིས་ཁྱབ་པར་བྱའོ། །དེ་དག་ནི་འཛིན་པའི ཡན་ལག་ཅེས་བྱ་བ་བཞི་པའོ།།དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་འོད་གསལ་བར་སོང་བར་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས། གང་སྔོན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་སྨིག་རྒྱུ་འདྲ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པས། ཡང་དག་པའི་མཐའ་ཐོབ་པ་དེ་དང་འདྲ་ཞིང་། དེ་ཉིད་ཀྱི་རིམ་གྱིས་སྤྲོ་བར་བྱ་ཞིང་བསྐྱེད་ པར་བྱ་སྟེ།བཤད་མ་ཐག་པ་དེ་དག་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་ཤིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
心成为止息金刚，将生起执著相。其中，止息金刚即光明。成为彼即心成为彼。诸相之执著即执著相，即显现为相。将生起即将产生。
相界分五种，菩提金刚所说。即：地融入水而现如阳焰相是为第一相。如是水融入火而现如烟相是为第二。火融入风而现如虚空显现相是为第三。细微界入三种显现后，现如灯焰聚之本性是为第四。自性普遍显现融入后，如无云虚空般恒时显现唯成光明是为第五。由此五相将获得涅槃。
如《业际分别》中所说："初地融于水，水复融于火，火融入于风，风亦入识中，彼所取识性，复入于光明。"
已得坚固且清净后，不应离开金刚道，由五相次第入光明故，于虚空界即世界中当广大散射，以法身方式遍满。此等即名为第四执持支分。
如是观修自身入光明且现前后，如先前随念如阳焰等相而获得真实边际，与彼相似，以彼次第当散射增长，应知解悟上述即是所说之随念。


 །སོ་སོར་སྣང་བ་དེ་ལས་སྐྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སོ་སོར་སྣང་བ་ནི་ཡང་དག་པར་རིག་པ་སྟེ། དེ་ལས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཡན་ལག་སྐྱེ་བར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ ནོ།།ཐབས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་སྟེ། ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའི་སྦྱོར་བས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དེ། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བས་གནོད་པས་གོང་བུའི་ཚུལ་གྱིས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་གཅིག་ ཏུ་བྱས་ནས།རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་དེའི་དབུས་སུ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གཟུགས་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རིམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ཡུད་ཀྱིས་ཤེས་པ་སྟེ་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་སོ། །ཡེ་ཤེས་རྫོགས་བྱེད་པ་ཞེས་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ།ཡན་ལག་དྲུག་པ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །དཔལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལས་ཀྱང་། ལྷ་བསྐྱེད་པའི་དབྱེ་བ་འདི་ཉིད་གསལ་བར་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་རྣམ་གསུམ་ཤེས་བྱ་སྟེ། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་དང་ཡོངས་བརྟགས་དང་། །གཟུགས་ཉིད་ཡོངས་སུ་ རྫོགས་པ་སྟེ།།རྣལ་འབྱོར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བསྔགས། །སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད། །རྣལ་འབྱོར་བྱིན་བརླབས་ཡིན་པར་གསུངས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་དག་པ་དང་། །གསང་སྔགས་ས་བོན་སྐྱེ་བ་ཆེ། །ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་སུ་བརྟགས་པ་ཡིས། །རིམ་ གྱིས་གཟུགས་ནི་རྫོགས་བྱས་པ།།དེ་ནི་བརྟགས་པར་བརྗོད་པ་སྟེ། །རྣལ་འབྱོར་ཆོ་ག་ཡིན་པར་གསུངས། །བསྡུ་དང་སྤྲོ་བར་བྱ་བ་ལས། །རྣམ་པའི་མཆོག་དང་ལྡན་པ་དག་།སྐད་ཅིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྫོགས་པ། །རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལས་ཀྱང་།ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ་གཉིས་སྟོན་ཏེ། གསང་བའི་བདག་པོ་ལྷའི་གཟུགས་ཀྱང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཡོངས་སུ་དག་པ་དང་ཡོངས་སུ་མ་དག་པའོ། །དེ་ལ་ཡོངས་སུ་དག་པ་ནི་རྟོགས་པའི་ངོ་བོ་སྟེ། མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའོ། །ཡོངས་སུ་མ་དག་ པ་ནི་མཚན་མ་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་ཏེ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་སོ།།དེ་ལ་ལྷའི་གཟུགས་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་བྱ་བ་གཉིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། མཚན་མ་དང་བཅས་པས་ནི་མཚན་མ་དང་བཅས་པའོ། །མཚན་མ་མེད་པས་ནི་མཚན་མ་དང་བཅས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文翻译：
从各别显现中生起。其中，各别显现即正确了知，从彼生起随念支分，而非他处。
关于方便等，方便与智慧双运，即以世俗谛与胜义谛之瑜伽，一切事物，以动与不动所害之聚集方式，以大手印之形成为一体。应知于动与不动之中央修观双运自性之大持金刚身相。以此次第刹那了知，即一刹那间。圆满智慧即圆满智慧身之三摩地，说为第六支分。
《吉祥幻化网》中亦明说此生起本尊之分类："应知三种瑜伽，加持及遍观想，圆满之形相，诸佛赞瑜伽。咒加持生慢，说为加持瑜伽。清净菩提心，密咒大种子，以观手印聚，次第圆满相，此说为观想，说是瑜伽仪。由收摄放射，具最胜行相，刹那智慧圆，说名圆满瑜伽。"
《大日如来现证菩提经》中亦说二种本尊瑜伽："密主，本尊身亦有二种：清净与不清净。其中清净为证悟之本性，远离一切相。不清净为具相之形，即色与形。以此二种本尊身成就二种事业：具相者成就具相。无相者亦能成就具相悉地。"


 ། མཚན་མར་བཅས་པས་མཚན་བཅས་ཀྱི། །དངོས་གྲུབ་རྒྱལ་བ་དམ་པ་བཞེད། །མཚན་མ་མེད་ལ་གནས་པས་ནི། །མཚན་མ་ཅན་ཡང་འགྲུབ་ཏུ་རུང་། །དེ་བས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ། །མཚན་མ་མེད་པ་བསྟེན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་ལྷའི་རྣལ འབྱོར་རྣམ་པ་གཉིས་བསྟན་ནས།ད་ནི་བསྒྲུབ་པའི་གནས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དགོན་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །འདིར་ལུང་གིས་བཤད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་དགོན་པ་ཆེ། །མཉམ་ཉིད་ཅེས་བྱ་ས་ཕྱོགས་སོ། །སོ་སོར་རྟོག་བྱ་ རབ་ཏུ་དབེན།།རྣམ་པར་དག་པ་རི་བོ་ནགས། །བྱ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཆུ་ངོགས་སུ། །གྲུབ་པ་ཉིད་ནི་བདེ་ཐོབ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟེན་པར་བྱས་ནས། དེ་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་མདོར་བསྡུས་པ་ བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་བཞི་པོ་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་བཤད་པ་ནི། དང་པོ་སྟོང་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སྟེ། །གཉིས་པ་ས་བོན་བསྡུས་པའོ། །གསུམ་པ་གཟུགས་ཉིད་རྫོགས་པ་སྟེ། །བཞི་ པ་ཡི་གེ་དགོད་པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །མཆོག་གི་སྒྲུབ་པ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་བཞི་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ཏེ། དེས་བསྙེན་པ་བྱ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་འཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འབད་པར་བྱའོ། །བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་པ་ནི་ བརྩོན་འགྲུས་བརྟུལ་བ་ཅན་གྱིས་སོ།།སྐུ་གསུམ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་དང་བདག་མཉམ་པར་གྱུར་པའོ། །དེ་ལྟར་བཤད་མ་ཐག་པའི་རྡོ་རྗེ་བཞི་དག་གིས་བསྒོམས་ཤིང་། ངོ་བོ་ཉིད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་བསླབས་ན་དངོས་གྲུབ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ འགྱུར་ཞིང་མྱོང་བར་འགྱུར་བ་སྟེ།ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དུས་བཞི་དག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དུས་བཞི་ནི་ལྷ་མོ་བཞི་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ནི། འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པས་དེ་མཉེས་པར་བྱས་པ་སྟེ། དེས་ན་དུས་བཞི་དག་ཏུ་རབ་སྦྱོར་བས་སོ། །བློ་དང་ལྡན་པ་ ནི་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་ཤེས་པའོ།།གནས་ལྔར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ། ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་ཡུལ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་རྣམས་ལའོ།

以下是完整的中文翻译：
具相者成就具相之悉地，胜者所许。安住无相者，亦能成就具相。是故一切时中，应当依止无相。此为密意解释。
如是宣说二种本尊瑜伽后，今为显示修行处，故说"大寂处"等，此为权义。今当说经教所述："镜名大寂处，平等名方所，观察极寂静，清净山林中，成办事业水边处，即得成就乐。"此为实义。
如是二种瑜伽师依止圆满处已，为显示彼等之略修法，故说"或者"等。为生起次第安住者，《密集后续》中所说四金刚："第一空性菩提，第二摄集种子，第三圆满形相，第四安布文字。"此为权义。
安住胜修者亦以四种金刚即四空性，应当精进以此亲近而获得大持金刚果位。坚固律仪即具精进律仪。三身即大持金刚，与彼平等。如是以前说四金刚修习，由通达体性学习，则获得悉地，即得证大手印悉地并获体验，此为实义。
关于"四时中"等，四时即四天女，彼等之殊胜瑜伽即以拥抱等相令其欢喜，故说四时中殊胜瑜伽。具慧即了知极喜。"五处"即色等殊胜境现前处。


 །ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བློ་དང་ལྡན་པ་དེས་ཡི་གེ་ཨོཾ་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོར་བསྒོམས་ནས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ཨོཾ་དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ པའི་རང་གི་རྡོ་རྗེས་དགའ་བ་བྱས་ལ།སྡོམ་པ་སྟེ་བདེ་བ་དམ་པ་བསྟེན་ཅིང་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མ་ཚང་བ་མེད་ཅིང་། ལེགས་པར་བསླབས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དོན་ལ་སློབ་པར་བྱེད་པ་དག་གི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པར་བྱ་ བའི་ཕྱིར།ཞག་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དབང་པོ་རབ་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དུས་ནི་ཉིན་ཞག་བདུན་ནོ། །དབང་པོ་འབྲིང་གིས་ནི་ཟླ་བ་ཕྱེད་དེ། ཉིན་ཞག་བཅོ་ལྔའོ། །དབང་པོ་ཐ་མས་ནི་ཟླ་བ་གཅིག་གམ་ཟླ་བ་ཕྱེད་དང་གཉིས་ཏེ། ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱིས་ལྷག་པའི་ཟླ་བ་ནི་ཟླ་བ་ཕྱེད་ དང་གཉིས་ཏེ།དེས་དབང་པོ་ཐ་མས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་འོད་གསལ་བའོ། །དམ་ཚིག་ནི་དེ་དང་མཉམ་ཞིང་དུས་གཅིག་པར་གྱུར་པས་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་བསྒྲུབས་ཤིང་དེར་གྱུར་པར་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་ན་ དངོས་གྲུབ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་མྱུར་ཞིང་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྟོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་དུས་ཀྱི་དབྱེ་བ་བསྟན་ནས། དེ་ལས་བཟློག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཆོག་ལ་གནས་པའི་དུས་ཀྱི་ངེས་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཞག་གྲངས་བྱེ་བྲག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལས་དང་པོ་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ནི། ཞག་བདུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་རབ་ཏུ་བསྐུལ་ནས་ང་ཡིས་སྔོན་རྒྱས་པར་སྤྲོས་ཏེ་བསྟན་ཅིང་བཤད་དོ། །ད་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཆོག་ལ་གནས་པའི་བཤད་པ་ཡིན་ནོ ཞེས་དགོངས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་ནི་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའོ། །དེ་གཉིས་ཀྱི་ནང་ནི་བར་ཏེ། གང་ཡིན་ཞེ་ན། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣམ་པས་གནས་པ་དེ་ལས་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ ཐོབ་པར་གསུངས་སོ།།གང་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། གསང་བ་མཆོག་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གསང་བའི་མཆོག་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་དུས་གསུམ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་པ་སྟེ། དགོངས་པས་བཤད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
关于"智慧"等，具慧者于金刚尖端观想字母"嗡"，即智慧金刚。以彼"嗡"加持自身金刚作喜，应持守并给予殊胜乐。如是圆满无缺，与善学手印共同修学大乐三摩地义。
为显示其利益，故说"七日"等。上根者成就时间为七日。中根者半月，即十五日。下根者一月或一月半，即超过半月的一月半，下根者以此得成就。
金刚光明。三昧耶即与彼等同时圆满，金刚三昧耶即大持金刚。若修成彼而生起自身，即得悉地，迅速不久即获得大手印悉地之体性。
显示有分别三摩地安住时间之差别后，为显示相反之胜三摩地安住时间之决定，故说"日数差别"等。对初业有情，我曾以七日等差别劝勉，广为宣说开示。今为胜三摩地安住之说明，密意如前，为如实义。
半月即世俗谛与胜义谛。彼二之中即中间，何为中间？即以二谛体性无二之相安住，由此半月得悉地，说得大持金刚果位。由谁所说？所谓"从最胜密出"，最胜密即光明，由从彼出之三世如来所说，此为密意解释。


 །བཤད་མ་ཐག་པའི་ རིམ་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྐུ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་འཇུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་རྒྱན་ནོ། །སྒྲུབ་པ་པོས་སྐུ་ ཉེ་བར་ཐོབ་ཅིང་སྒྲུབ་པ་པོ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་ལ་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱེད་པས་ན་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་སྟེ་སྐུ་རྡོ་རྗེའོ།།དེར་སྡུད་ཅིང་གསོལ་བ་འདེབས་པས་ན། ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་སྡོམ་པ་སྟེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེའི་ཡུལ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའི་སངས་རྒྱས་སྐུ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་ བཅད་པ་སྟེ།སངས་རྒྱས་ནི་དུས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཡིན་ལ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དེའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་སངས་རྒྱས་སྐུ་འཛིན་ཏོ། །དཔལ་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ནོ། །དེ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་དཔལ་ལྡན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། ། དེས་མི་ཕྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་གཅིག་པོའི་བདག་ཉིད་དུ་བདག་གི་ལུས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་གནས་སུ་རབ་ཏུ་གནས་པར་མཛོད་ཅིག་པ་སྟེ། སྐུ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེ་ལྟར་བདག་པོ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། ཕྱོགས་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེའི་འཁོར་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ། ། དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། གསུང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་འཇུག་པ་ཡིན་ཏེ། སྒྲུབ་པ་པོ་གསུང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་གནས་ནས། སྒྲུབ་ཅིང་སྐྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་སྒྲུབ་པ་པོའོ། །དེར་སྡུད་ཅིང་གསོལ་བ་འདེབས་པས་ནི་སྒྲུབ་པའི་སྡོམ་པ་སྟེ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེའི་ཡུལ་ནི་འོག་ནས བཤད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ།།ཆོས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །གསུང་གི་ལམ་ནི་གསུང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དཔལ་ནི་གོས་དཀར་མོ་སྟེ་དེ་དང་ལྡན་པས་དཔལ་ལྡན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་ཐུགས་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལ་གནས་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་སེམས་ལ་དབང་ཐོབ་པ་ལ་སྦྱོར་བས་ན་སྒྲུབ་པ་པོའོ། །དེར་སྡུད་པས་ན་སྡོམ་པ་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེའི་ཡུལ་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཐུགས་ནི་ རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཏེ་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་ཆགས་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
为显示瑜伽士欲以前述次第成就大手印悉地，应以加持身等为前行而入，故说"于此"等。"于此"为文饰语。修行者获得身并使修行者成就，令成为法器，故为近修，即身金刚。由于汇集于彼并祈请，故为近修三昧耶，即毗卢遮那。
其境为下文所说"持佛身"等偈颂。佛即安住三世如来，以彼等身之体性而持故名持佛身。吉祥即佛眼，具彼者即具吉祥。三金刚即大持金刚。以彼不可分离之一体性加持我身为安住处，愿善住，即身金刚毗卢遮那。
如是祈请本尊后，以"十方"等祈请其眷属。以"于此"等，即入于语加持，修行者安住于语之体性，由修生故为修行者。由汇集于彼并祈请，故为修三昧耶，即无量光佛。其境为下文所说偈颂。
法即无量光佛。语道即为语之体性故。吉祥即白衣母，具彼故为具吉祥。"金刚不可分"等如前。以"于此"等说明意加持，修行者即大心。安住于彼，修行者于心得自在相应，故为修行者。由汇集于彼，故为三昧耶，即不动佛。其境为偈颂。金刚般之心即金刚心，即于轮回涅槃之贪著。


།དེ་ལྟ་བུའི་ཐུགས་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན། རྡོ་རྗེ་ཐུགས་འཛིན་ཏེ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །མཱ་མ་ཀཱི་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པས་ན་དཔལ་ལྡན་ཏེ། ལྷག་མ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་མཐར་ཐུག་པས།ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་བསྟན་ནས་དེ་ཉིད་ངེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒོ་ནས་ཉེ་བར་སྡུད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ནི་དབྱེར་མེད་པས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །གལ་ཏེ་རྨོངས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་མན་ངག་མ་ཐོབ་པས། རྨོངས་པས་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་འདས་པར་གྱུར་ཅིང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་པ་དང་ཐ་དད་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྟོག་པ་ན།ཚལ་པར་འགས་ཤིང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལས་རིང་དུ་གྱུར་པར་འདིར་ངའི་ཚིག་ལ་ཡིད་གཉིས་དང་སོམ་ཉི་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོ་ ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བཞི་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བའོ།།དེ་འདིས་མཉམ་པར་བྱས་པས་ན་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་ཉིད་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་སྒྲུབ་པའོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཐོབ་པར་བྱེད་པས་ན་མཆོག་གོ། །བསྟན་པ་ནི་རབ་ཏུ་བཤད་པའོ། །ལེའུ་ནི་གཞུང་གི་ཚོགས་སོ། །སོ་སོའི་ མིང་ལ་ལྟོས་པས་ན་བཅུ་གཉིས་པ་སྟེ།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས། ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།རིམ་པ་གཉིས་ལ་སློབ་པ་ལ་འཇུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་ རྣམས་མོས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང་བླང་བར་བྱའོ་ཞེས་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ནི་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གའི་འོག་ཏུའོ། །འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།།བདེ་གཤེགས་ཀུན་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་ན་མཆོག་སྟེ། དེ་འཛིན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་མཆོག་འཛིན་པ་དང་ངོ་། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་ནི་དགོས་པ་སྟེ། ཞི་བ་ ལ་སོགས་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
由持有如是心故，为持金刚心即不动佛。由具足玛玛吉故为具吉祥，余如前。如是身语意加持究竟后，广说天瑜伽，为显示以"应当决定彼性"之门而作近摄故，说"诸佛"等。
佛即因不可分故为毗卢遮那瑜伽士。如是，法即无量光佛瑜伽士。金刚萨埵即不动佛瑜伽士。若愚痴自性者未得口诀，为愚痴所压而超越，以身语意加持差别性而分别时，则成支离破碎，远离生起次第，于此莫对我语生起二心及疑惑，此乃大持金刚所说。
一切如来即身金刚等。彼等不可分离体性之四瑜伽即金刚瑜伽。由此等同故为三昧耶。彼性即为所成就之体性故为修行。由获得圆满次第故为殊胜。宣说即详说。品即论典之聚。依各别名故为第十二，即如文字。此为《灯明论释》第十二品以六边释。
为令修学二次第之瑜伽士们令所化有情生起信解故，亦当受持诸事业聚，为显示彼故，说"尔时"等第十三品。"尔时"即于亲近等仪轨之后。由具足欲自在等故为薄伽梵。一切善逝即不动佛等。智慧金刚即无二智。彼即为主故为胜，由持彼故与持胜智金刚。一切有情之利即所需，为寂静等。


།དེའི་དོན་དུ་ཡང་དག་པར་བྱུང་བ་ནི་བརྩོན་པའོ། །དེ་གང་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །བློ་ལྟ་བུ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་བཞུགས་པས་ན་ཐུབ་པའོ།།འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡང་དག་པར་སྦྱིན་པ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པས་ན་དོན་ཀུན་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནོ། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ན་སྟོན་པ་ཆེ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ པོའོ།།བདེན་པ་གཉིས་ཡོངས་སུ་མཁྱེན་པས་ན་དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་མཁྱེན་པ་སྟེ། དེ་ལ་ཕྱི་དང་ནང་གི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་དེ། རྡོ་རྗེའི་དབྱངས་འདི་གསུངས་པ་སྟེ། ལས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབྱངས་ཡིན་ལ། དེས་གསུངས་པ་མཛད་པ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཚུལ་ནི་སོ་སོར་སྡུད་པ་ལ་སོགས་པ་ཡན་ལག་དྲུག་གིས་སྦྱོར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་བཞི་འདའ་བར་མི་བྱ་བ་ཡིན་པས་བཟང་པོའོ། །སྦྱོར་བ་དྲུག་གི་བསྔགས་པ་བསྟན་ནས། བདེན་པ་གཉིས་བསྲེས་པ་ལ མངོན་པར་བསྟོད་པ་གསུངས་པ་ནི།ཡང་ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ནི་སྦྱོར་བ་དྲུག་གོ། །དེའི་ཚུལ་ནི་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་ངེས་པར་སྦྱོར་བའོ། །དེ་ཉིད་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་མཆོག་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་དོན་བསྡུས་པ་ཡིན་ པའི་ཕྱིར་རོ།།གཞན་ཡང་ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཆོས་ནི་བདེན་པ་གཉིས་སོ། །དེའི་ཚུལ་ནི་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའོ། །དེ་ཞི་བ་ནི་སྤྲོས་པ་རྣམས་དང་བྲལ་བའོ། །གཞན་ཡང་ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་བསྟོད་པ་ཉེ་བར་སྡུད་པ་ཡིན་ཏེ། སྔགས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་ནི་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པའི་ཐབས་སོ། །བརྟན་པ་ནི་མི་ཕྱེད་པ་སྟེ། ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པས་མི་ཤིགས་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དགོངས་པས་བཤད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
为其义故而正生起即是精进。其为何？菩萨即地藏等。如慧者即具印相，即由如是诸佛菩萨。由安住一切如来心中故为能仁。由具足世间与出世间正施无碍之力故为具一切义金刚。由是诸佛菩萨之大导师故为大导师即大持金刚。
由遍知二谛故为知三昧耶真实，以外内诸供养供养彼，说此金刚音，事业聚祈请语即为金刚音，由彼说作，即如文字。"呜呼"即为稀有。佛法即以各别摄等六支相应。由四金刚不可超越故为善。
显示六瑜伽之赞叹后，说对二谛和合之赞颂，即"复次呜呼"等。菩提即六瑜伽。其法即二谛决定瑜伽。彼性殊胜故为胜，因是一切如来语之义摄故。
复次"呜呼"中，法即二谛。其法即合一。彼寂静即离诸戏论。复次以"呜呼"等即为赞颂近摄，咒即诸如来。彼等之法即得菩提之方便。坚固即不可分，因声闻等不能坏故，此为密意解释。


 །མ་སྐྱེས་པ་ཡི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མ་སྐྱེས་ཤིང་གཟོད་མ་ནས་ཞི་བའི་ཆོས་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ། བྱང་ ཆུབ་འཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཕུལ་དུ་བྱུང་ཞིང་ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན་པ་དང་།མ་སྐྱེས་ཤིང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་སྟེ། བརྟག་པ་དང་བྲལ་ཞིང་མ་བརྟགས་ན་ཉམས་དགའ་བ་ཙམ་དུ་ཡོད་པར་བདེན་ཞིང་ཡང་དག་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་ཆོས་རྣམས་ཡན་ལག་དྲུག་གི་སྦྱོར་ བའི་ཐབས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐྱེ་བར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མང་དུ་གསུངས་ཤིང་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ་ཞེས་པ་སྟེ་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་བསྟོད་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉེས་པར་བྱས་ནས། མངོན་པར་འདོད་པའི་ དོན་གྱི་ཕྱིར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།སྔགས་རྣམས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི་ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་སོ། །དེ་གང་དུ་བསགས་ཤིང་བསྡུས་པ་ནི་བསྡུས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ནི་དོན་ཡོད་པའི་ བཟླས་པའོ།།ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྐུ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེའི་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་ལྡང་བའི་ཚུལ་གྱིས་འཇུག་པའི་གནས་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་དེ་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་བསྟན་ པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་སྟོབས་བཅུ་དང་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་པ་གསུམ་བསྒོམ་པའི་[(]སྒྲབ་[,]སྒྲུབ་[)]པ་པོ་གང་གིས་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་བརྗོད་ དོ།།དེའི་སྦྱོར་བ་ནི་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡོངས་སུ་ཟློས་པའོ། །དེ་ཡིས་སངས་རྒྱས་ཀུན་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་བདག་གིར་མཛད་པའོ། །རིག་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ནི་སྦྲུལ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཏེ།ཚོགས་རྣམས་ཀྱིའོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོའོ། །གསང་སྔགས་ཟློས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའོ། །དེ་རིང་ཞེས་པ་ནི་ད་ལྟའོ། །གསུངས་ཤིག་པ་ནི་བཀའ་སྩོལ་ཅིག་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་ རྒྱ་མཚོ་སྟེ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གོ།།གསན་པ་ནི་ཤེས་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
关于"未生"等，对于未生且本来寂静的蕴等诸法，以获得菩提之自性而殊胜超绝且殊特，未生且无分别，离观察而未经观察仅有悦意之真实正确诸法。如是诸法以六支瑜伽方便而生智慧，世尊多次宣说金刚萨埵生起，此甚稀有，此为非密意解释。
如是以赞颂令世尊欢喜后，为显示为所欲义而作祈请故，说"一切咒"等。一切咒即从阿字与咖字所生诸咒。彼等所积集汇聚即为摄集。金刚念诵即有义念诵。大智慧即为得无上智慧故。三身不可分即大持金刚。彼入住起之方式而入之处即坛城，请为解说。
显示彼之殊胜即"佛"等，佛智即十力无畏等，祈请解说由何修持三不可分金刚之修行者而得。金刚念诵即金刚诵持。其瑜伽即以入等方式周遍诵持。由彼一切佛即一切如来加持摄受。
关于"明咒"等，一切密咒即蛇等种姓之诸部。身语意相即身等之体性。密咒诵持即金刚念诵。"今日"即现在。"请说"即请开示。为何？智慧大海即如宝般之补特伽罗。听闻即了知。


 །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཞེས་པ་ནི། བསླབ་པ་ལ་གནས་པའོ། །སངས་རྒྱས་དུས་གསུམ་ལས་བྱུང་རྣམས། །ཞེས་པ་ནི། འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་ལྡང་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པའོ། །བྱུང་ བ་ནི་རྫོགས་པའོ།།གང་ཞེ་ན། སློབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སྔགས་ནི་རབ་བསྒོམས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་སོ། །ཡེ་ཤེས་མཉམ་མེད་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་ གསོལ་བ་བཏབ་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསོལ་བ་བཏབ་མ་ཐག་ཏུའོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །དེ་གཉི་ག་ལས་བྱུང་བས་ན་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་རྣམས་སྐྱེད་པས་ན་བྱེད་པའོ། །དབང་དུ་གྱུར་པ་མ་ཡིན་པའི་མངོན་སྤྱོད་ལ་སོགས་པའི་ལས་སྤྱོད་པས་སྐྱེད་པའོ། །དམ་པ་ན་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་དགྲ་བཅོམ་པ་ལ་སོགས་པའོ། ། དེ་རྣམས་པས་ཀྱང་ལྷག་པར་གྱུར་པས་དམ་པ་མཆོག་གི་གཙོས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་དེ་དེས་རང་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་འདི་གསུངས་ཤིང་བཀའ་སྩལ་པའོ་། །སྔགས་ཀྱི་དོན་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ནི་སྤྲུལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། ། དེ་རྣམས་ཀྱི་གོས་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་མོ། །དེའི་བཟླས་པ་ནི་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་མོ། །དེ་རྣམས་ཡོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་སྟེ། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །དེ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་དབྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས ཕེ་གསུངས་ཏེ།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གནས་ནི་ཉེ་བར་ལེན་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལེན་པའོ། །དེ་ཡོད་པ་ལ་སྤྲོ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་པོ་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་བྱ་བ་རྫོགས་པར་བྱའོ། །འདིའི་ཕན་ཡོན་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་བཤད་མ་ཐག་པ་འདི་ཡིས་ནི། རྡོ་རྗེ་གསུམ་སྟེ་སྐུ་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་ཐུགས་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཐ་མི་དད་པར་གྱུར་པ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
"具身语意金刚"是指住于学处。"从三世佛出生"是指成为入住起之本性。"出生"是指圆满。是何人？学道的瑜伽士。"由善修金刚咒"是指由完全了知金刚念诵。无等智慧即无二智慧，祈请世尊解说如何获得此智慧而作祈请。
"其后"即刚作祈请之后。虚空金刚即胜义谛。智慧即世俗谛。由彼二者所生故称从虚空金刚智慧所生，即大持金刚。以"作"等显示彼之殊胜，由生起寂静等诸事业故为"作"。由行非所控制的降伏等事业而生起。殊胜即梵天等。彼等之最胜即阿罗汉等。较彼等更殊胜故为殊胜最胜之主，即世尊自身，彼宣说开示此自身之金刚念诵。
关于"咒义一切"等，一切密咒即化身等。彼等之衣即三字。其念诵即入等三种。彼等之所有即以三不可分金刚为相，应知说示彼之本性之金刚念诵。
为分别彼故说"金刚分"等。身语意处即近取。其为何？取化身。于彼所有三种欢喜以入等为相之事业应当圆满。此之功德即"金刚念诵"等，由此刚说之金刚念诵，三金刚即身等。其意即以身等之本性无别，成为如智慧身本性之大持金刚。


 །བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པ་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འཛིན་པ་བསྒོམ་ཞིང་བསྐྱེད་ནས། སངས་རྒྱས་ཏེ་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པའི་མཆོག་གི་ཁྱད་ པར་བརྟག་པར་བྱའོ།།གང་གིས་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྟེ་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕན་ཡོན་ཏེ་སྔས་བཞིན་ནོ། །ཕྱི་རོལ་གྱི་མཆོད་པ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་སྤང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།མཆོད་པའི་མཆོག་བརྟག་པ་ཞེས་པ་མ་ལུས་པའི་མཆོད་པའི་ཚོགས་བསམས་ནས། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་སུ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སུ་བསྒོམས་ནས་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ། བླ་ན་ཡོད་པ་དང་བཅས་པའི་མཆོད་པའི་ཚོགས་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ལ་སོགས་པར་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ།།འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ལྟ་བུའི་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཐོབ་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་སྐྱེད་པ་སྟེ་ཕན་ཡོན་ནོ། །དེ་ལྟར་དབང་པོ་རབ་དང་ལྡན་པའི་མཆོད་ པ་བསྟན་ནས།དབང་པོ་ཐ་མལ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡང་ན་དབྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་གཞན་སྟོན་པའི་ཚིག་གི་ཕྲད་དོ། །དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལྷ་རེ་རེའི་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྐུ་ལ་སོགས་ བའི་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་སོ་སོར་ཐ་དད་པར་སྤྲོ་ཞིང་།རང་གི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ཉེ་བར་འབྱིན་པའི་བྱ་བ་བྱེད་པའོ། །སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བར་དམིགས་པ་དགག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྐུ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་དང་ གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་མེད་པ་སྟེ།ལྷ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་དངོས་པོ་མེད་པ་རང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སེམས་ཏེ། སོ་སོར་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་ཡང་དག་པར་སྤྲོ་ཞིང་གསལ་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
为了显示无上供养，故说"诸佛"等。修持观想"身语意"即执持化身，观修生起后，应当观察十方世界诸佛最胜供养之殊胜。由何者？由安住于智慧金刚即圆满次第三摩地。"三金刚"等是功德，如前所说。
为了断除对外在供养的执著，又说"诸佛"等。"观察供养最胜"即思维一切供养聚，于诸世界中观修诸佛身语意而作供养，应以智慧金刚通达如来身等有上供养聚。"此"即如是了知。"获得最胜菩提"即生起大持金刚果位，此为功德。
如是显示具上根者之供养后，为显示凡常根器者故，说"或者分"等。"或者"是显示另一方式的词缀。"以三种分"即各尊之化身亦以身等三种分别分散，从自身坛城中发出作业。
为遮止所缘化身坛城诸尊故，说"身"等。身语意无我，即彼等诸尊之身等无实，是自智慧心，应当以别择智慧之殊胜正确显现明了。


 ཁ་སྦྱར་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བརྗོད་ནས་ རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་ལྷའི་སྐུ་བརྗོད་པ་སྟེ་གནས་ནས་བསྐྱོད་ནས། སྤྲོ་བ་སྟེ་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་བདག་ཉིད་དུ་གཞག་པར་བྱ་བ་དང་། རྫོགས་ནས་ཏེ་ཁ་སྦྱར་བར་བྱ་བའི་གནས་སྐབས་སུ་རབ་ཏུ་བསྡུ་བ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སེམས་ གཞུག་པར་བྱའོ།།འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ཕྱེ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་རྣམ་པར་གདངས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །སངས་རྒྱས་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་རྣམས་ཀྱིའོ། །སྐུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །གང་གིས་དེ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ཅིང་རྫོགས་པར་ བྱེད་པ་དེ་ནི།སྐུའི་རྡོ་རྗེ་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སྟེ་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །དེའི་གཟུང་བ་མེད་པ་ནི་སྤྱོད་ཡུལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མེད་པའི་དངོས་པོ་དང་། ངོ་བོ་ཉིད་དང་བྲལ་བས་དངོས་པོ་མེད་པ་ཉིད་དུ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དེ་ནི། དངོས་དང་དངོས་མེད་རྣམ་དཔྱད་པ་སྟེ། དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ ཞེས་བྱ་བར་བཤད་དེ།དེ་ནི་སྐུའི་བཟླས་པ་ཞེས་བྱའོ། །གསུང་གི་དམ་ཚིག་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱཿ་འོ། །དེ་སྒྲས་བརྗོད་ཅིང་རྣ་བའི་དབང་པོས་འཛིན་ནས་ན་སྒྲའོ། །དེ་ལས་བཟློག་པ་ནི་སྒྲ་མིན་པ་སྟེ། རྣ་བས་ཟིན་པའམ་མ་ཟིན་པ་ ཞེས་པའི་བར་དུའོ།།བརྟག་པ་ནི་སྒྲ་དང་སྒྲ་མིན་པ་ལ་རྣམ་པར་དཔྱད་པའོ། །དེ་ནི་གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པར་བཤད། ཅེས་བྱ་བའོ། །ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེའི་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །དེའི་གནས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེའི་རྣམ་པར་ དཔྱད་པ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་ཡོངས་སུ་ཚོལ་བ་སྟེ།དེ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་བཤད་ནས། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་གཙོ་བོ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དོན་གྱི་རྗེས་འགྲོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡི་གེ་ཨོཾ་ ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་རྟོགས་ཤིང་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་བཟླས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དོན་གྱི་རྗེས་འགྲོའི་བཟླས་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
为了显示合一，说"说已金刚"等。金刚化身天身说已即从处所移动，放射即以蕴等自性安立为自体，圆满即在合一阶段摄集，应当纳入三摩地心。"此"即刚说之义。开启智慧眼即诸智慧眼完全开启者。佛即如宝般之诸补特伽罗。身即毗卢遮那。
由何者现证圆满彼即身金刚圆满菩提即字母"嗡"。彼之无所取即如境般无实物，离自性故通达为无实性，即观察有无，说为佛身，此即身念诵。
语誓言即无量光。彼之现证即字母"啊"。彼由声说且为耳根所执即声。彼之相反即非声，即耳根所执或未执。观察即对声与非声作观察。此即说为语金刚念诵。
意誓言即不动。彼之圆满菩提即字母"吽"。彼之安住即金刚自性。彼之观察即遍寻意之真如，此即称为意念诵。
如是从身语意门解说金刚念诵后，为显示金刚念诵之主要，故说"随顺义"等。字母"嗡"等之义即进入等，通达彼并随行之念诵即是随义念诵。


 །རྒྱུ་དེས་ན་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་ཅིང་དངོས་པོ་དང་བྲལ་ཞིང་མི་ཤིགས་པས་བཟང་ལ། རྒྱུན་མི་འཆད་པར་རྣམ་པར་འཕྲོ་བའི་ཚུལ་གྱིས་དུས་གསུམ་ གྱི་སངས་རྒྱས་ཏེ།དུས་གསུམ་དུ་བྱུང་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་རྣམ་པར་དཔྱད་ཅིང་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མི་ཤིགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྟོགས་པ་དེ་ནི། རིན་ཆེན་བཟླས་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཡང་ལྡང་བ་བསྟན་པར་བྱ་ བའི་ཕྱིར།སངས་རྒྱས་ཞིང་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཞེས་པ་སྙིང་གའི་པདྨ་ལས་ཐམས་ཅད་དུ་སྟེ། མིག་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་སུ། སྐུའི་སྤྲིན་རྣམས་ཏེ་མི་ཤིགས་པས་བཞུད་ཅིང་བྱོན་པའི་རྡོ་རྗེའི་དོན་ཏེ། འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་ལྡང་ བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྤྲོ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི།ཐོགས་མེད་བཟླས་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཡིད་ཀྱི་བཟླས་པ་བཤད་ནས། ངག་གི་བཟླས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཁྲོ་བོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཁྲོ་བོ་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ ཚིག་ནི་བསྐྲད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་སྟེ།དེ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་སོ། །རང་གི་རྡོ་རྗེ་ནི་རང་གི་ལྕེ་སྟེ། དེས་སྒྲ་བསྒྲགས་ཤིང་སྐད་དུ་འདོན་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ལུས་ཏེ་དེ་ནི་རང་གི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །སྔགས་ནི་སྤྲུལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡི་གེའི་ ཚིག་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པའོ།།གྲག་པ་ནི་རང་ངམ་གཞན་གྱིས་ཐོས་པར་རོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བཟླས་པ་ནི་ཁྲོ་བོའི་བཟླས་པ་ཞེས་བྱའོ། །འདོད་པ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་སོ། །དེའི་དོན་གྱིས་མྱོས་པར་གྱུར་པ་ནི་དེ་ཚོལ་བ་ལྷུར་ལེན་པའོ། །ཀུན་ཏུ་སྐྱོབ་ཅིང་ཕན་ པར་དགའ་བ་ནི།རང་གི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་མཐར་ཐུག་པས་སོ། །སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་གཏི་མུག་སྟེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེའི་གནས་ནི་གཏི་མུག་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ། དེར་འཇོག་པར་གང་སེམས་པ་དེ་ནི་གཏི་མུག་བཟླས་པ་ཞེས་བྱའོ། །འདོད་ཆགས་ནི་བུད་ མེད་དང་སྐྱེས་པ་ཕན་ཚུན་ཆགས་པའོ།།དེ་བརྟན་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཚིག་ནི་དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཚིག་གོ། །ལུས་དང་ངག་སེམས་ལ་གནས་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལུས་ལ་སོགས་པ་ཡིད་དུ་འོང་བར་གཏོགས་པའི་ཚིག་ཐོས་པའོ། །སེམས་ཅན་ནི་འདོད་ཆགས་ ཅན་དེ་རྣམས་སོ།།འདོད་ཆགས་རྒྱ་མཚོ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
因此由于无自性、离实物且不坏故善妙，以不间断放射方式，三世诸佛即三世所出现如来们观察并遍知，以一切如来不坏方式所证悟者，说为宝念诵。
为显示复起，故说"诸佛刹"等。佛刹即从心莲遍及一切，于眼等诸处，身云即以不坏行进前往之金刚义，凡是具有进入、安住、复起自性之放射，说为无碍念诵。
如是解说意念诵后，为显示语念诵，故说"忿怒"等。忿怒即闪米札等咒。彼等誓言即驱除等仪轨，由遍知彼。自金刚即自舌，由彼发声并诵出。坛城即身，彼即于自金刚坛城。咒即"化"等。彼等字句即字母"嗡"等。响即自或他所闻。如是念诵即称为忿怒念诵。
欲即色等诸境。由彼义醉即专注寻求彼。普遍救护且乐于利益即因自利圆满究竟。彼等有情即愚痴即毗卢遮那。彼处即愚痴清净，凡思维安置于彼者即称为愚痴念诵。
贪欲即男女相互贪著。由彼坚固故为金刚。从彼所生词即从彼所生语。"住于身语意"即闻身等悦意所属词。有情即彼等贪欲者。贪欲海即无量光。


 །དེའི་གནས་ནི་འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ། དེར་འཇོག་པར་རྣལ་འབྱོར་པས་གང་བསྒོམ་པ་དེ་ནི་འདོད་ཆགས་བཟླས་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེ་སྡང་ནི་སེམས་ཅན་ལ་མངོན་པར་འཁུ་བ་སྟེ་དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ལས་ བྱུང་བའི་སེམས་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ལ་གནས་པའི་ལུས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་མཁྱེན་ནས།སེམས་ཅན་ཞེས་པ་ཞེ་སྡང་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཞེ་སྡང་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེའི་གནས་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ། དེར་གཞག་པའི་བྱ་བ་གང་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དེ་ནི་ཞེ་སྡང་གི་བཟླས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དམ་ཚིག་རྡོ་ རྗེ་གསུམ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ།།དེའི་དེ་ཉིད་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དབུ་མ་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ་། དེ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་ཏེ་སྙིང་པོར་གྱུར་པའོ། །དེ་ཉིད་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཡི་སྟེ། སྒྲུབ་པ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཟླས་པ་མ་ནིང་སྟེ། དངོས་པོ་མེད་པའི་བཟླས་པ་ཞེས་ བཤད་དེ་དགོངས་པས་བཤད་པའོ།།འདོད་ཆགས་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཆགས་པ་མ་ཡིན་ཆགས་བྲལ་མིན། །དབུ་མ་དམིགས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཡང་དག་པའམ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །དེའི་དོན་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའོ། ། དེ་ཤེས་པས་ན་འདོད་ཆགས་དེ་ཉིད་དོན་སྒོམ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་བདག་པོར་གྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་བདག་པོ་སྟེ། དེ་ཐམས་ཅད་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམ་པ་གཉིས་སོ། ། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་འདོད་པའི་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པར་བྱེད་པའི་བྱང ཆུབ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ངོ་།།འདོད་ཆགས་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་ལྔའོ། །རྫོགས་པར་མཛད་པ་ནི་མཐར་ཕྱིན་པར་མཛད་པའོ། །འདོད་ཆགས་ལས་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་ནི་སྐྱེས་པ་འབའ་ཞིག་གིས་སྒྲུབ་པར་མ་ཟད་ཀྱི་བུད་མེད་ཀྱང་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རིག་པ་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རིག་པ་ཆེན་མོ་ནི་ལེགས་པར་བསླབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ནི་པདྨ་སྤྱན་ལ་སོགས་པའོ། །འདོད་པ་དེ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ནི་དེ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །དེ་ལ་བརྩོན་པ་ ནི་དེ་བསྒོམ་པ་ལྷུར་ལེན་པའོ།།འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ནི་ཡུལ་རྣམས་སོ། །ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ནི་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་རོ། །བསྟེན་ན་ཞེས་པ་ནི་བསླབས་པར་གྱུར་པའོ། །འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
彼处即贪欲清净，瑜伽士于彼所修观者即称为贪欲念诵。嗔恚即对有情显现忿怒，彼即是金刚。从彼所生心即了知住于身语意之身等境，有情即具嗔恚者们即嗔恚即不动佛。彼处即光明，凡遍知于彼安置之事业者即称为嗔恚念诵。
三誓言金刚即大持金刚。彼之真如即光明。中誓言金刚者即诸如来，即彼等之中心要。彼即誓言金刚之，一切修行者之中性念诵，说为无实念诵，此为密意解说。
所谓贪欲真如，即"非贪非离贪，中道不可得"，即贪欲之真实或真如。彼义即如实遍知。由知彼故修贪欲真如义。金刚即大持金刚。凡为彼主者即金刚主，彼一切即二种修行者。
欲利一切有情即利益一切有情之大持金刚菩提果位。贪欲即五欲功德。圆满即究竟。为显示不仅男子能成就从贪欲所生菩提，女人亦能成就，故说"大明妃"等。大明妃即善巧印。眼等即莲花眼等。彼欲即色等。彼等义即彼清净。精进于彼即专注修彼。欲受用即诸境。如所欲即随乐。若依止即若修学。将成就即将获得大持金刚果位，此为如字义解。


 །གཏི་ མུག་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གཏི་མུག་གི་དམ་ཚིག་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་དེ་ལས་སྐྱེད་པའོ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ནི་གཙུག་ཏོར་ལ་སོགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །མ་ནིང་དག་གིས་གནས་འགྲུབ་པ། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ།མ་ནིང་གི་གནས་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་རབ་ཏུ་སྟེར་ཞིང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ། །ཁྲོ་བོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པའོ། །ཞེ་སྡང་གི་གནས་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་སྟེ། དེ་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བའོ། །གསོད་པ་རྟག་ཏུ་ བརྩོན་པ་ནི་གདུག་པ་རྣམས་གདུལ་བའི་ལས་ཅན་ནོ།།མཆོག་གི་ཆོས་ཅན་ནི་ཤིན་ཏུ་བརྟུལ་བ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་པ་པོའོ། །གསོད་པའི་དོན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲག་པོའི་ལས་ཀྱིས་སོ། །འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །གཏི་མུག་གི་དམ་ཚིག་ ནི་མ་རིག་པའོ།།དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་བླངས་པའོ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་དོ། །མ་ནིང་ནི་མ་རིག་པ་སྟེ་དེའི་གནས་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ། དེར་དེ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པས་གྲུབ་པ་ནི་རྫོགས་པའོ། །དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཁྱད་པར་ ཅན་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བོ། །རབ་ཏུ་སྟེར་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ལ་སྩོལ་བར་མཛད་པའོ། །ཁྲོ་བོ་ནི་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེ་སྡང་གི་གནས་ནི་ཤེས་རབ་བོ། །དེ་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བའོ། །གསོད་ལ་རྟག་ཏུ་བརྩོན་པ་ནི་འཆི་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །མཆོག་ གི་ཆོས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ།དེ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་མཆོག་གི་ཆོས་ཅན་ཏེ། རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་གསོད་པའི་དོན་ཏེ། གསོད་པ་ནི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་དངོས་པོ་མེད་པར་བྱས་པའོ། །ངེས་པའི་དོན་ནི་བདེན་པ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་ པ་ལས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་དུ་སྐྱེས་པའོ།།དེའི་རང་བཞིན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང་དབང་དུ་འགྱུར་བའོ། །སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་སྟེ། ངེས་པའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文翻译：
关于"从愚痴誓言所生"等，愚痴誓言即毗卢遮那。从彼所生即从彼产生。明王即顶髻等。持金刚即地藏等。
关于"由中性成就处"，中性处即唵（ཨོཾ）等字，从彼所生之殊胜悉地即赐予并成就菩提。忿怒即阎魔尊等。嗔恚处即吽（ཧཱུཾ）字，从彼所生即从彼产生。常精进杀即调伏恶者之事业。具最胜法即极勇猛之修行者。以杀义即以猛烈事业。将成就即成就所欲之义，此为显义。
愚痴誓言即无明。从彼所生即取蕴。明王持金刚即男女。中性即无明，彼处即光明，于彼现证故成就即圆满。殊胜悉地即殊胜成就，即大手印悉地。遍赐即赐予诸修行者。忿怒即方便自性。嗔恚处即智慧。从彼所生即从彼产生。常精进于杀即死亡自性。最胜法即金刚喻定，具彼者即具最胜法者，即如宝之补特伽罗。如是自性之杀义，杀即令蕴等无实。了义即从无二谛中生起即持金刚性。彼自性将成就并得自在。大士誓言即大持金刚。"如是宣说"为结集语，为了义。


 །གཞན་ཡང་བསམ་གཏན་གཞན་དག་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཅན་ཏེ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྙིང་གའི་དབུས་སུ་སྟེ། ཐུགས་ཀའི་དབུས་སུ་གནས་པར་འཁོར་ལོ་ཞེས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་མཚན་མ་བསྒོམ་སྟེ། ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་ ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་དབུས་སུ་གནས་པར་བསམ་མོ།།དབུས་སུ་ནི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུའོ། །འཁོར་ལོའི་དོན་སྒོམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འཁོར་ལོའི་དོན་བསྒྲུབ་པས་ན་འཁོར་ལོའི་དོན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེས་འདི་སྐད་སྟོན་པར་འགྱུར་ཏེ། རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས།རང་གི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་བཀུག་སྟེ། །དེར་བཅུག་ལ་བཞག་སྟེ། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞི་བའི་ལས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་མི་བསྐྱོད་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་གནས་པ་སྟེ། དེར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་ལ། དེར་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །དེས་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་གཟིར བར་བྱེད་པས་ན།རྡོ་རྗེའི་སྔགས་དོན་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་། །དེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས། རིན་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཅན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་རིན་པོ་ཆེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་གནས་པའི་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། དེར་རིན་པོ་ཆེའི་སྔགས་ ཀྱི་དོན་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ།རིན་ཆེན་སྔགས་ནི་ཡི་གེ་སཱའོ་། །དེས་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བས་ན་རིན་ཆེན་སྔགས་དོན་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེ་བསྒོམ་པ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས། པདྨོ་ཡེ་ཤེས་ཅན་ཏེ་རང་གི་སྙིང་གར་ བཞུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ན་གནས་པ་སྟེ།པདྨ་ལ་གནས་པའི་པདྨ་བསམས་ལ། དེར་པདྨའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྒོམ་པ་སྟེ། པདྨའི་སྔགས་ནི་ཡི་གེ་ཨཱཿ་འོ། །དེས་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་དབང་དུ་བྱེད་པས་ན་པདྨའོ་སྔགས་དོན་ ནི།བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ་དེའི་དོན་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
为了宣说其他禅定，故说"智慧"等。智慧轮者，即在智慧萨埵心间中央，即在心间中央安住轮，即修持毗卢遮那之标志。如何修持？于光明坛城即月轮中央安住而观想。中央即轮之中央。所谓"修持轮之义"，由成就轮之义故，是为成就轮之义，应当修持。
此说明：以毗卢遮那瑜伽相应，于自身智慧萨埵心间坛城上观想轮相，召请所修对象，纳入其中而安置，如是作息灾事业。同样，以不动佛瑜伽相应，智慧持金刚即于智慧萨埵心间金刚坛城中央安住，于彼日轮中安住之金刚作观想，于彼修持金刚咒义。金刚咒即吽（ཧཱུཾ）字。由此追求并摧毁故，应成就金刚咒义，应当修持。
以宝生佛瑜伽相应，具宝智即于智慧萨埵心间宝坛城中央安住之宝作观想，于彼修持宝咒义。宝咒即娑（སཱ）字。由此追求并增长故，应成就宝咒义，对此修持亦如是说。
以无量光佛瑜伽相应，具莲花智即安住于自心之智慧萨埵心间法坛城中央，观想安住于莲花之莲花，于彼修持莲花咒义。莲花咒即阿（ཨཱཿ）字。由此追求并摄受故，莲花咒义应当成就，应修持其义。


 །དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས། རལ་གྲི་ཡེ་ཤེས་ཅན་ཏེ་རང་གི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ན་གནས་པ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་སྟེང་ན་གནས་པའི་རལ་གྲི་བསམ་པར་བྱའོ། །དེར་ རལ་གྲི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྒོམ་པ་སྟེ།རལ་གྲིའི་སྔགས་ནི་ཡི་གེ་ཧཱའོ། །དེས་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་ན། རལ་གྲིའི་སྔགས་དོན་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ་དེས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འདི་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལྷག་མ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ནི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ངོས་རྣམ་པ་བཞི་རྣམས་སུ་སངས་རྒྱས་ལྔ་རྣམས་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དགོད་པར་བྱའོ། །འོད་ཟེར་ལྔ་ཡི་བྱེ་བྲག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི།ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཁ་དོག་གིས་སྤྲོ་བར་བསྒོམ་མོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སྟེ་མངོན་པར་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་འགྲུབ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་རིམ་པའི་དབྱེ་བས་སྤྲོ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྔགས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ།སྤྲོ་བ་ནི་ལྷ་རྣམས་སྤྲུལ་པའོ། །བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་གཉིས་ནི་རྫོགས་པ་དང་མ་རྫོགས་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བསྒྲགས་སོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་དགོད་པས་ལྷ་རྣམས་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་བྱའོ། །དེ་ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལུས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །སེམས་ ཀྱིས་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སེམས་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ།མི་བསྐྱོད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །ངག་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཚིག་གི་ཚོགས་སོ། །གསུང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ། །དེས་མཆོད་པར་ཤེས་ནས་མཆོད་པའི་གནས་ཏེ། འདོད་པའི་དོན་ཡང་དག་པར་འགྲུབ་ པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞིང་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།

以下是完整的中文翻译：
以不空成就佛瑜伽相应，具剑智即于自身智慧萨埵心间三昧耶坛城中央安住，观想安住于杂色金刚上之宝剑。于彼修持剑咒义，剑咒即诃（ཧཱ）字。由此追求并以一切相成就故，应成就剑咒义而修持。
为宣说此仪轨之余分，故说"坛城"等。一切坛城即轮等坛城。于彼等四方中安置五佛，即如次第安置毗卢遮那等。以五光明差别者，即以与事业相应之颜色而观修放光。由此将成何？即获得菩提，成就所欲之果。
今为宣说以次第差别放光，故说"诸咒"等。一切咒即一切修行者之咒，放光即诸尊化现。二种差别即宣说圆满与未圆满二种差别。
为宣说安住生起次第三摩地者，故说"三身"等。以身金刚等差别，以放收布设而作诸尊放收。为明此义，故说"以身"等。身之本性即身毗卢遮那之本性。以心即自心意之本性，以不动佛之本性。语之本性即语之聚。语之本性即无量光佛之自性。知彼为供养处而作供养，则获得成就所欲义而得到。大坛城即身语意坛城。


 །དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་བསྡུས་པ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་དེས་རྡོ་རྗེ་ལྔ་རྣམས་ཞེས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དེ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། ། དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཤད་མ་ཐག་པའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྙིང་གར་བདག་པོ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་རང་སྔགས་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཏེ་སྐུ་བསམ་པར་བྱའོ། །ཡང་དཀྱིལ འཁོར་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ།ཆུ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་བཞི་པོ་དག་ཁ་དོག་རྣམ་པ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པར་ཀུན་ཏུ་བརྟགས་ཤིང་བསམས་ལ། སྙིང་གར་ཏེ་ཆུ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་སྔགས་ཞེས་པ་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ དོན་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་རྣམས་བསྒོམ་ཞིང་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་བཞི་ནི་ཆུ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་སྟེ། དེའི་ལས་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཞེས་པ་རྣལ་འབྱོར་པས་ལས་དེ་དག་བྱེད་ཅིང་རྫོགས་པར་ བྱེད་པའི་ཆོ་ག་འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བཟང་ཞིང་རྟག་པ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུང་ལས་བརྒྱུད་པ་ལས་འོངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་གསང་བ་སྟེ། ལས་དང་པོ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །རྡོ་རྗེ་བཞི་པོ་དེ་ དག་ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཞི་བ་ལ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཞི་བ་ནི་རིམས་ལ་སོགས་པ་སེལ་བར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ལས་ལ་ནི་སྤྱན་གྱི་ཚུལ་ཏེ། ཁ་དོག་དཀར་པོ་དལ་བའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། ། རྒྱས་པ་སྟེ་ནོར་འཕེལ་བར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་གནས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། གསེར་ཞུན་མ་ལྟར་རྣམ་པར་མཛེས་ཤིང་འབར་བས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །དེའི་གནས་ནི་སེར་པོར་སྣང་བ་གཉི་ག་ལས་འབྱུང་བ་དབང་ཆེན གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་དབང་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་པདྨོ་ཅན་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། དབང་ཞེས་པ་མ་ཆགས་པ་རྣམས་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། པདྨོ་རྡོ་རྗེ་ཅན་འོད་ཟེར་དམར་པོའི་རང་བཞིན་ཅན་གཡས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འབྱུང་བ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་མོ།

以下是完整的中文翻译：
彼等之轮即总摄，以彼大坛城之轮即五金刚，应观修彼大金刚持。
关于"于中央"等，即前说之身金刚，于三昧耶萨埵中央即心间之本尊，于智慧萨埵心间自咒金刚形相即三摩地萨埵形相身应当观想。
复次四种坛城，即水等四种坛城，四种颜色即观想白等色，于心间即水等坛城中央，咒即唵（ཨོཾ）等字，彼等之义即趣入等，应修持并遍知彼等。
四种金刚即水等四坛城，彼之事业即息灾等。"彼等禅定金刚持"者，瑜伽士作彼等事业并圆满之此仪轨，是一切瑜伽自在中最胜善妙恒常，从一切如来教法传承而来。是故秘密，即非初业者共同之真实义。
为宣说彼四金刚以事业差别，故说"于息灾"等。息灾即具除疫等特相之事业，应以观自在之相，修持白色寂静自性之水坛城。
增益即增长财等，配合"安住于毗卢遮那"，如熔金般庄严光明故名毗卢遮那即宝生佛。彼之处即黄色显现，二者所生之大自在坛城。
如是于调伏则配合"金刚莲花持"，调伏为令无贪者随贪故，应修持莲花金刚持红光自性，从右门生起之火坛城。


 །མངོན་སྤྱོད་དེ་གསད་པ་ལ་སོགས་ པ་དྲག་པོའི་ལས་རྣམས་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་སྟེ།འོད་ཟེར་ནག་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་གཡོན་གྱི་སྒོ་ནས་འབྱུང་བ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་མོ། །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གང་བཤད་མ་ཐག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་བོ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ། སྒྲུབ་པ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་ཞེས་པ་ སྦ་བར་བྱ་བ་དང་།སྐུ་གསུམ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་བསྟན་པའོ། །སྔགས་རྣམས་ཀུན་ནི་ཞེས་པ་ལྷ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པར་གྱུར་པའི་བྱ་བའི་རོལ་མོ་སྟེ། ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་གསུངས་པའོ། །དེས་མཚན་པ་ནི་མཚན་པར་བྱས་པའི་གསང་བའོ་ཞེས་བྱ་བར་ སྦྱར་རོ།།ལས་རྣམ་པ་བཞིའི་ནང་ནས་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བཀར་ཏེ་བསྟན་པར་བྱ་བ་ལ། དེ་རྣམ་པར་ཕྱེ་བས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡུལ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མ་དད་སྨྲ་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མ་དད་པ་ནི་སྣོད་མ་ཡིན་ཏེ་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སོགས་པ་སྨོད་པར་ སྨྲ་བའི་སེམས་ཅན་ལོག་པར་ལྟ་བ་དང་།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཏེ་བླ་མར་གྱུར་པ་དེ་རྣམས་ལ་སྨོད་པ་དང་། གཞན་ཡང་གདུག་པའི་སེམས་ཅན་ཏེ། མཚམས་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་རྣམས་ལའང་རབ་ཏུ་བསྐུལ་བ་སྟེ། ཆེ་གེ་མོ་སོད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྐུལ་བའི་ མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ལས་འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་དག་བྱའོ།།ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོའི་རྡོ་རྗེ་ནི། རིགས་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་པའོ། །ཁམས་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ ལ།།ཁམས་གསུམ་ན་གནས་པ་སྟེ། འདོད་པ་དང་གཟུགས་དང་གཟུགས་མེད་པར་གཏོགས་པའི་སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ཅན་དུ་སྒྲུབ་པ་པོས་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་ལྷག་པར་མོས་ ནས་དགྲ་བོས་ཞེས་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དགྲ་བོས་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་གསོད་པར་བསམ་ཞིང་བསྒོམས་ནས་སོ།།དེ་ནས་ལས་རྣམས་བརྩམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཤད་མ་ཐག་པའི་རིམ་པས་སྡིག་པ་ཉེ་བར་བསྒྲག་པ་བྱས་ལ། ཁ་སྦྱར་དབྱེ་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཆད་པས་གཅད་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
诛法即杀等猛烈事业，则为忿怒金刚，应修持黑光本性从左门生起之风坛城。
关于"此即"等，即前说之此四坛城是一切金刚即一切修行者之秘密，即应当隐藏，从三身所生即大金刚持所说。
"一切咒"即与一切天相应之事业音乐，即所说息灾等事业。"彼所标记"配合为"所标记之秘密"。
从四种事业中特别宣说诛法事业，为分别显示彼之对境故，说"不信诽谤"等。不信即非法器，诽谤三宝等之邪见有情，及诽谤金刚阿阇黎即上师者，又有恶毒有情，即造无间等罪者，于彼等极为劝请，即应作下文所说具"某某被杀"等劝请相之事业。
大智慧轮金刚即具三部自性大金刚持，"彼如是宣说"即如是说。
关于"三界"等，住于三界即属欲界、色界、无色界之卵生等有情，"于佛身"即修行者观想彼等为佛身、如来藏性并增上胜解后，"怨敌"即所修治之怨敌思维杀害彼等有情而修持。
"尔后应开始诸事业"即以前说次第宣说罪过后，以分开合掌为前行而应以惩罚制裁。


 །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ དབུས་གནས་པར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལ་དང་པོར་རེ་ཞིག་སྒྲུབ་པ་པོས་ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་གནས་པ་སྟེ། འོད་གསལ་བའི་ནང་དུ་ཆུད་པར་བྱས་ལ་དེའི་འོག་ཏུ་བདག་ཉིད་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུར་ཡོངས་སུ་གྱུར་བར་བསམས་ནས། དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་རིང་པོ་ལས་ བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཁ་གྱེས་པ་བསམས་ལ།དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞལ་བཞི་པ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག་ཅན་ཕྱག་དྲུག་པ། རྣམ་པའི་མཆོག་རྣམས་ཀུན་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཁྲོ་བོའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྱད་པར་དང་ལྡན་པ། གཡོན་བརྐྱང་བས་བཞུགས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ན་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ། །དུས་གསུམ་དམ་ཚིག་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ངོ་། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་འཁོར་ལོ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས པའི་ལྷའི་ཚོགས་ཏེ།དེ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟོབས་ཆེ་བ་བཤད་མ་ཐག་པ་འདི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ལག་པ་གཡས་པ་སྟེ་གཡས་ལོགས་སུ་བསམ་པར་བྱའོ། །དོན་གྱི་ཤུགས་ཀྱིས་ནི་རིགས་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོ་ནི་གཡོན་ དུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མན་ངག་གོ།།ཕྱོགས་བཅུ་ནས་བྱུང་སེམས་ཅན་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་སོ། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ཡི་བྱེ་བྲག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་སོ། །བསྡུས་ ཏེ་གོང་བུའི་ཚུལ་གྱིས་སུ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ལ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་དེ་དག་རང་གི་ལུས་ལ། དེ་དག་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་གཟུང་བར་བྱའོ། །ཡང་གཞུག་པར་བྱས་པའི་འོག་ ཏུ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཅན་ཏེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལུས་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲོ་བ་སྟེ་འབྱིན་པའི་བྱ་བ་དག་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཁྲོ་བས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཁྲོས་པས་འཁྲུགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རང་གི་ངོ་བོར་བསམས་ལ་སྤྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ཁྲོ་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཡིད་དོ།།འཁྲུགས་པ་ནི་ལུས་ཀྱིས་སོ། །དེའི་ཕྱིར། མི་སྡུག་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མི་སྡུག་པ་ཉིད་ནི་སྨིན་མ་བསྐྱོད་པ་དང་སྤྱན་དམར་བ་དང་། ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文翻译：
关于"住于虚空界中央"等，首先修行者应住于虚空中央，即入于光明中，其后观想自身变成如日轮，其上观想从长音"吽"（ཧཱུཾ）字所生五股开展金刚，从彼完全转变而成四面露出獠牙、靛青色、六臂之金刚萨埵。
"具一切最胜相"即具足一切忿怒相之殊胜，左足伸展而坐，如是依教授而观修安住于坛城中央之金刚萨埵。
三时誓言即前说之金刚持。从彼所生佛轮即毗卢遮那等天众，观修彼已，应观想此前说之大力佛轮于金刚萨埵右手即右侧。依义势即应将具五部自性天女之轮置于左方，此为教授。
"从十方所生诸有情"即安住十方诸佛。"以佛身差别"即以金刚毗卢遮那等部类差别。"摄集成团聚之相"即如自大手印之形相合为一体，应将彼等天众众会纳入自身，以色蕴等方式纳入摄持。
复次纳入之后，具智慧轮即住于智慧身者之放射即发出事业应作。云何？说"以忿怒"等，即配合为应以忿怒而观想自性为激动等而放射。"以忿怒"即意，"激动"即身。
因此说"丑陋可怖之形相"，丑陋即因具眉动、红眼、露出獠牙故。


 །འཇིགས་སུ་རུང་བ་ནི་སྐུ་ཆེ་བ་དང་ལྡན་ཞིང་། སྤྲུལ་སྐ་རགས་ སུ་བཅིངས་པ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་བས་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་གཟུགས་ཅན་ནོ།།མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་མཆོག་འཛིན་པ་ནི། དགྲ་སྟ་དང་ཐོ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པའི་ཕྱིར་རོ། །གསོད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེའི་དོན་ནི་བྱེ་བྲག་གོ། །དེ་འབའ་ཞིག་སེམས་པ་ནི་ གདུག་པ་ཆེན་པོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གནོད་པ་བྱེད་ཅིང་སུན་འབྱིན་པའི་གདུག་པ་རྣམས་གསོད་ཅིང་འཇོམས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འང་གསོད་པར་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གལ་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འང་འདི་ལྟ་བུའི་མ་རུངས་པར་གྱུར་ན། དེ་ལ་ཡང་འཚེ་ན། གཞན་རྣམས་ལ་ལྟ་སྨོས་ ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་བདག་ཉིད་ཀྱི་ནུས་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།འགྱོད་པ་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་སྐུ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་མཆོག་གསུམ་སྟོན་པའི་ལུང་སྤྱོད་བར་མཛད་པས་ན། སྐུ་གསུམ་ མཆོག་སྩོལ་བའོ།།རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་ནི་ཁམས་གསུམ་ཡིན་ལ། དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གནས་སོ། །དངོས་གྲུབ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ཏེ། དེ་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །རྨངས་ བ་ནི་དངོས་གྲུབ་གཞན་ལ་རག་ལས་པས་རྨོངས་པས་ན་རྨོངས་པ་ལ་།།འདིར་ཞེས་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་མི་སྟེར་བ་ལའོ། །ཐེ་ཚོམ་ནི་ཡིད་གཉིས་མི་བྱ་བའོ་། །དྲག་པོའི་ཆོ་ག་འདི་ནི་ཉིན་ཞག་བདུན་དུ་བྱའོ། །[(]བཞན་[,]གཞན་[)#]དུ་ཉིན་ཞག་བདུན་ཚུན་ཆད་ཀྱིས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་འགྲུབ་བོ།

以下是完整的中文翻译：
可怖是指具大身，以蛇为腰带等装饰而具可怖之形相。"持各种最胜武器"是因手持斧头、铁锤等。"杀戮"即大金刚持，其义即差别。唯一思维即杀害降伏损恼危害三宝的大恶者们。
"亦观修杀戮金刚萨埵"是说，若连金刚萨埵也变成如此恶者，尚且加以损害，更何况其他众生，此乃显示自身威力。
为遣除追悔而说"佛三身"等，佛即大金刚持。因宣说法身等三种殊胜教法，故赐予三身殊胜。
三金刚即诸有情，彼等之坛城处即三界，因具彼自性故为三金刚坛城处。悉地即所欲之义，将赐予修行者。愚痴即因悉地依赖他缘而愚昧故为愚者。"于此"即不赐予悉地。疑惑即不应怀疑。
此忿怒仪轨应行七日七夜。于其他情况下，即使佛陀也不能在七日七夜内成就。


 །དེ་ལ་ འདིར་སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ་བཤད་མ་ཐག་པའི་རིམ་པས།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་ལ། ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཁྲོ་བོའི་ལྷ་རྣམས་སྤྲོ་བར་བྱས་ལ། དེའི་དབུས་ན་གནས་པའི་གནོད་མཛེས་ལ་ལུང་བསྒོ་བས། དེས་མགྲིན་པ་ཞགས་པས་བཅིངས་ནས། ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་པར་ འགྱུར་བཞིན་དུ།རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ན་གནས་པའི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྐྲ་གྲོལ་ཞིང་ལུས་ཏིལ་མར་གྱིས་བསྐུས་པ། སྲོག་བྱེ་བ་སྐྱབས་མེད་པ་འགྱོད་པ་སྐྱེས་པ་མདུན་དུ་རྣམ་པར་བསམས་ལ། ཁྲོ་བོའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་པས་གཅོད་པར་བྱེད་ཅིང་ སྲོག་དང་བྲལ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་བསྒོམ་མོ་།།རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ནི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་འདི་ལྟར་རྣམ་པར་གཙེས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ལ་དེ་ཉིད་བཀའི་འཁོར་ལོ་སྟེ་རྣམ་པར་འཚེ་བའི་ཕྱིར་རོ། ། དེའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མི་བསྐྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་བཀའི་འཁོར་ལོ་དང་པོར་ཡང་དག་པར་བསྟན་ནས། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ གསུངས་ཏེ།ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་རིམ་པས། བདག་ཉིད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུར་བསྐྱེད་ལ་དེའི་འོག་ཏུ། །དུས་གསུམ་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་པ། ཞེས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གྲགས་པ་ཆེན་པོ་ཁྲོས་པ་རྣམ་པར་བསམས་ལ། དེའི་ཕྱག་ཏུ་ རྡོ་རྗེ་མེ་སྟག་རྣམ་པར་འཕྲོ་བས་འཁྲུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁ་གྱེས་པ་བསྣམས་པར་བསྒོམ་མོ།།ཕྱོགས་བཅུ་ནས་བྱུང་སེམས་ཅན་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཕྱོགས་ན་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ནི། རྡོ་རྗེ་སྐུའི་ཁྱད་པར་གྱིས་ཏེ། བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་བྱུང་བ། རང་གི་ ལུས་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཤིང་བསྡུས་ནས་དྲངས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་གི་ལུས་ལ་གཟུད་ཅིང་གཞུག་གོ།།སྤྲོ་བ་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ། རང་གི་ལུས་ལ་གནས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲོ་བ་སྟེ། འབྱིན་པའི་བྱ་བ་དེ་ཡེ་ཤེས་ མཆོག་གི་གཉེན་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོས་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
于此，其修法即如前所说次第。自身观修为大金刚持，如前所说变化忿怒诸尊，令处于中央的不空成就作加持。以其用绳索缚其颈，以钩钩引。
如是，于风轮中央的火轮中，观想所修对象披散头发、身涂芝麻油，命如风中灯、无有救护、生起追悔，于前方观想，诸忿怒尊以各种武器斩截，命终后往生佛土。
金刚誓言即诸忿怒尊。彼等智慧即应了知"如是损害"之义，此即金刚誓言智慧，即是教令轮，因为损害故。因此，此三摩地亦如是称。
如是首先完整宣说不动佛瑜伽士之教令轮后，为宣说毗卢遮那瑜伽士故，说"虚空界"等。
如所说次第，自身观修为毗卢遮那身后，"三世誓言所生"即从毗卢遮那变化所生大名忿怒金刚萨埵观想，于其手中持放射火花炽燃开裂金刚杵。
"十方所生诸有情"者，安住于诸方的如来以金刚身之差别，以男女差别所生，以自身所放光明聚合一处摄受牵引，令入彼等如来身中。
一切金刚之放射，即自身安住之坛城诸尊之放射，即发出之事业，彼即殊胜智慧之亲友，修行者应行持。


།དེ་ནས་དེ་རྣམས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བའི་ཚུལ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཅན་ནི། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ དང་།དེའི་སྲས་རྣམས་བདག་ལ་གསོན་ཅིག་པའོ། །ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། བདག་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོ་རབ་སྦྱོར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ངེས་པར་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི། བདག་ཡིན་པའོ། །གལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གལ་ཏེ་འགའ་ཞིག་འདིར་བདག་གིས་ བསྒོ་བ་མི་བྱེད་ཅིང་འདས་ན།རང་གི་ལག་ན་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ནས་རབ་ཏུ་འབར་བའི་གཟུགས་ཅན་འབར་བས་ཀུན་ནས་བསྐོར་བའི་རྡོ་རྗེ་འདི་ཡིས་སྐུ་གསུམ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། སྐུ་གསུམ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་དགས་པར་བགྱི་ཞིང་ཕྱེ་མར་བྱའོ། །དེས་ན་དེ་ཞིག་པར་འགྱུར་ཞིང་ རྣམ་པར་འཇིག་པར་འགྱུར་བ་འདིར་གདོན་མི་འཚལ་ལོ་ཞེས་པ་སྟེ་བདག་ཉིད་བདག་པོ་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ།།འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ལ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ལ་ཡང་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་ དུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ལ་སོགས་པའི་ཡང་།དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ཡི་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཡང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་བདག་ཉིད་དོ། །ནམ་ མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པ་།།ཞེས་པ་ནི། འོད་གསལ་བར་ཞུགས་པར་བསམ་པ་སྟེ། དེ་ལས་རང་གི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་རང་ཉིད་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེ་སྟེ། འཁོར་དང་བཅས་པ་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་མ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། ། སེམས་དཔའ་རྣམས་ནི་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་སྐུ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ལ་ཞུགས་པར་བརྟག་པར་བྱའོ། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སླར་ཡང་སྟེ་ཕྱིས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ཞི་བའི་ངོ་བོར་གནས་པ་རྣམས། གཤིན་རྗེ་གཤེད ཀྱི་མདོག་དང་འདྲ་བར་སྤྲོ་བར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་སེམས་དཔའ་རྣམས་སྤྲོས་པས། དུས་གསུམ་ལ་བཞུགས་པ་ཞེས་པ། སྐུ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡང་འདི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
其后，为显示对彼等作加持之法故，说"身语意"等。具身语意瑜伽者，即具三金刚自性。"一切佛"即一切如来及其佛子，请听我言。
何所言耶？说"我即"等。"教令轮善瑜伽"者，即是决定圆满成就者，即是我也。
"若有"等者，若有某人于此不依我之教令而违越，则以自手所持金刚杵，普遍炽燃形相、火焰环绕之此金刚，从三身所生，即三身合一，当摧毁粉碎。故彼必定毁灭、必定坏灭于此，无需置疑，此即显示我为主尊。
轮誓言即毗卢遮那。从彼所生即智慧金刚，彼即金刚萨埵，此三摩地亦如是称。如是，宝生等亦当如是配合其变化。
为显示彼眷属故，说"佛坛城金刚持"等。佛坛城金刚持即自身。"住于虚空金刚中"者，即观想入于光明，从彼"自金刚"者，即自身大阎魔法轮，当观想具眷属。
三世佛母即毗卢遮那等。诸菩萨即弥勒等亦为三身坛城，当观想入于身语意。
"阎魔法"等者，复次即后亦"佛"者，安住寂静本性者，当如阎魔法之色相放射。
以放射如来与菩萨故，"安住三世"者，具三身自性亦当如是修习。


 །གདུག་སེམས་ཅན་ཞེས་པ་ནི། བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་བྱེད་པ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཡོད་པའི་དགྲ་ བོ་རྣམས་ཏེ།དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་ཁྲོས་པས་གསོད་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་ནི་གདུག་པ་རྣམས་གཞོམ་པའི་ཕྱིར་བསྐུལ་བའོ། །དེ་ཉིད་ནི་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་ན་དཀྱིལ་ཏེ་སྙིང་ པོའོ།།དེ་ལེན་ཅིང་འཛིན་ལ་བདག་གིར་བྱེད་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་ཉིད་དོ། །དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དེ། དེ་དང་མཉམ་ཞིང་གཅིག་པ་ནི་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྟེ། འཁོར་ གྱི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་སོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་གི་བཀའི་འཁོར་ལོ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་ རྣམས་དང་།དེའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའི་འཁོར་ལོ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །རང་སྔགས་ནི་རང་གི་རིགས་དང་འབྲེལ་པ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སོ། །དེའི་ཡོན་ཏན་ནི་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་ ཀྱིས་ཏེ།དེ་དག་གིས་སམ་ཡང་ན་གཙུག་ཏོར་ཏེ་སྟེང་གི་ཆར་གནས་པའི་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་དེ་དང་མཉམ་ཞིང་མཚུངས་པར་གྱུར་པས། གཙུག་ཏོར་དམ་ཚིག་ཅེས་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བཀའི་འཁོར་ལོ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བཀའི་འཁོར་ལོའི་དགོས་པ་གཞན་དག་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།སྔགས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་དབང་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་བོ་བགེགས་བྱེད་པ་རྣམས་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་ཏེ་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྒྲུབ་པ་པོས་བཀའི་འཁོར་ལོ་འདི་བྱའོ། །འདི་ནི་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའི་འཁོར་ལོའོ།།བཤད་མ་ཐག་བགེགས་རྣམ་པར་གཞིག་པ་ཅིའི་ཕྱིར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་དེ་སྒྲུབ་པ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་བསྲུང་བའི་དོན་དུ་ཞེས་བྱ་བ། སེམས་རྣམ་པར་གཡེང་བར་བྱེད་པ་དེ་ལས་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ནི་བཀའི་འཁོར་ལོའི་ དགོས་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
"恶心者"即具作非法之心的敌人们，应当以忿怒心观想杀害那些危害三宝者。金刚即诸如来。彼等之教令即为降伏诸恶者而作劝请。因其为主尊故为坛城中心。由于摄受、执持并据为己有，故为坛城。此为何者？即坛城之主尊。一切誓言即大金刚持。从彼所生即阎魔法，与彼等同一即三身智慧金刚，即眷属忿怒尊们。
此三摩地于何处宣说，亦如是称。为显示一切天共同之教令轮故，说"身语"等。身语意金刚即毗卢遮那等及其天女们，当配合教令轮。自咒即与自部相应之弥勒等。彼等之义即如实生起之大手印相。
其功德即从彼转变所生之忿怒相，由彼等或者顶髻即住于上分之忿怒王，与彼相等而相应故。"顶髻誓言"即一切忿怒尊，彼等亦当配合教令轮。
为显示教令轮之其他必要故，说"一切咒"等。"一切咒"即为守护帝释等作障碍之众生故，即为遣除故，"最胜智金刚持"即修行者当作此教令轮。"此"即教令轮。
为何要作刚说的破除诸障碍？为守护一切金刚即一切修行者之菩提故，即为守护令心散乱之故。此即显示教令轮之必要，是如实义。


།དེ་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་། གདུག་པ་ཚར་གཅད་པའི་ཐམས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གདུག་པའི་བསམ་པས་སྣང་ཞིང་འབར་བས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའོ། ། དེའི་སྐུ་མཆོག་ལས་བྱུང་བའི་སྐུ་གསུམ་དམ་ཚིག་ནི། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཆོས་སོ། །མཁའ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟོང་པར་གྱུར་པར་བསམས་ནས་གདན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་རང་གི་གཞིར་གྱུར་པར་བརྟག་པར་བྱའོ། ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་དེ་ཉིད་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་འོད་ཟེར་རྣམ་པ་ལྔས་ཡོངས་སུ་གང་ཞིང་ཁྱབ་པར་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ། །བདག་ཉིད་ཀྱིའང་རང་གི་ཡི་གེ་ནི་ངག་གོ། །གནས་ནི་ལུས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་སེམས་ཏེ། གསུམ་པོ་དེ་དག་ཐུགས་ཀྱི་རྣམ་པ་སྟེ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། ། ཡང་དེའི་འོག་ཏུ་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཤད་མ་ཐག་པའི་འོད་ཟེར་ལྔ་སེམས་ཙམ་དུ་བསྒོམས་ལ། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྡུ་བར་བྱ་ཞིང་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་བྱས་པའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་ནི། སེམས་ཙམ་མོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱས་ལ། སྐུ་གསུམ་ལ་ཞེས་བྱ་བ རང་གི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ལ་དེ་དག་གཟུད་ཅིང་གཞུག་པ་འདིས་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་གཞིག་པར་དཀའ་བ་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའོ། །དེ་འཇིག་པར་བྱེད་པ་ནི་སྔགས་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ་སྦྱོར་བའི་ཁྱད་པར་རོ། །དེའི་རབ་ཏུ་སྣང་བར་བྱེད་པ་ནི། གསལ་བར་ བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་དགོངས་པས་བཤད་པའོ།།རེངས་པར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྣམ་པའི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོར་བདག་ཉིད་བདག་པོའི་རང་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ལ། ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་འདུག་སྟེ་སངས་རྒྱས་ཞེས་པ། ནམ་ མཁའ་དང་རླུང་དང་མེ་དང་ཆུ་དང་སའི་ངོ་བོ་ཉིད་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་གོང་ནས་གོང་དུ་གོ་རིམས་བཞིན་བསྐོད་ནས་ཆུའི་སྟེང་དུ་བཅག་པར་བྱ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
这也是为了显示圆满次第中安住者们调伏恶者的方法，故说"虚空金刚"等。由恶意显现并燃烧故为毗卢遮那，此为所修。从其殊胜身所生之三身誓言，即身语意自性之法。
"安住于虚空界金刚中央"即观想成空性后为座垫，应观想为所修之形相之自身基础。其虚空界即一切佛之五色光芒遍满周遍而修。
自身之自字即语。处即身。智慧即心，此三者为意之相，应观修如幻。复次其后"诸佛"即前述五色光芒观为唯心，应摄入并纳入自身大手印中。"彼等一切成为心金刚故"即应知为唯心，"于三身"即应将彼等纳入并融入自身之身语意中，由此能圆满所欲之义。
金刚即难以摧毁者，为所修。能摧毁彼者即咒语宝，为殊胜瑜伽。彼之显现即"明显"三摩地，为密意解释。
为显示令僵硬之仪轨故，说"最胜相"等。其中首先生起自身为主尊自性，安住于虚空中央后"诸佛"即不动佛等为虚空、风、火、水、地之本性，依次从上至上推动后应置于水上，此为如实义。


།རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྐང་པ་མཉམ་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་གསུངས་ཏེ།རྐང་པ་མཉམ་གཞག་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདེན་པ་གཉིས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ལུས་དེས། སྤྱི་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ཆུའི་སྟེང་དུ་རྐང་པ་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། བཅག་པར་བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ངོ་བོ་ཉིད་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་དྲུག་པས་དེ་སྐད་ ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམ་པ་གཉིས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པར་རྐང་པས་གནོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་འཆག་པ་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དབང་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དབུས་སུ་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ བའི་ཁའི་བུ་གར་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ།ལཾ་ལས་བྱུང་བའི་མདོག་སེར་པོ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱིས་མཚན་པ་བསམས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཁྲོ་བོ་སྟེ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་རིང་པོ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་བཞག་ལ། སྐྱེ་བོར་ཞེས་བྱ་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མགོ་ལ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའོ། ། དེ་ཉིད་ནི་རྐང་པ་སྟེ་དེས་གནོན་པ་ནི། དེར་གནས་པའི་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ་། །མུ་སྟེགས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནི་གཅེར་བུ་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བ་ནི་ཕྱིར་རྒོལ་བའི། །དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་ནི་ལུས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་གནོན་པའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་དུ འབྱུང་བ་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྒྲུབ་པ་པོ་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་ནས། ཁྲོ་བོ་གཞན་གང་ཡང་རུང་བའི་གཟུགས་བཟུང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་རང་གི་འཁོར་དང་བཅས་པ། གེ་སར་སེར་པོའི་མདོག་འདྲ་བ་སྟེ། པདྨའི་གེ་སར་གྱི་རྡུལ་ལྟར་སེར་བའི་མདོག་འདྲ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རིའི་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུ་སྟེ་ཚད་རི་རབ་དང་འདྲ་བ་ཡན་ལག་བཞིའི་དཔུང་གི་སྟེང་དུ་བསམས་ནས། ཡན་ལག་བཞིའི་སྤྱི་བོར་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ལ་དགྲའི་དཔུང་ས་འོག་ཏུ་སོང བར་བསམ་མོ་།།སངས་རྒྱས་ནི་རེངས་པར་བྱ་བ་ལ་མཁས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དཔུང་ཡང་གནོན་པར་བྱེད་ན། གཞན་དག་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ། འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ལས་བྱུང་བ་དྲུག་པས་དེ་ སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

以下是完整的中文翻译：
为显示安住于圆满次第三摩地故，说"双足等置"等。"以双足等置瑜伽"即二谛合一，以智慧自性之身，"顶"即于水上修习双足，即践踏。此乃世尊本性清净第六如是宣说。
金刚即二种瑜伽士。彼等以足践踏海等即所谓行走之三摩地，称为彼等，此为密意解释。
关于"大自在"等，中央即于所修之口孔处大自在坛城，观想从种子字"朗"(लं, laṃ, 朗)所生黄色并以二金刚为标帜，其上置忿怒尊即从长"吽"(हूं, hūṃ, 吽)字所生燃烧金刚，"于众生"即于所修之头上置业金刚即杂色金刚。彼即为足，彼之践踏即应修习彼处甘露瑜伽。
一切外道即裸行派等。论敌即反驳者。彼等之机关即身等，即践踏彼。彼三摩地所生处亦称为彼。
关于"三金刚胜"等，修行者自身变化为大金刚持之形相后，持任一忿怒尊之形相，"三金刚胜"即与自眷属，如黄色花蕊般，即如莲花花蕊尘般黄色，一切亦如山王，即量如须弥山，观想于四支军之上，于四支之顶极为修习后，观想敌军入于地下。
诸佛即善巧于令僵硬，既能镇压彼等之军，更何须说其他，于此不应怀疑，此乃世尊一切如来身语意所生第六如是宣说。


།དཔུང་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དཔུང་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་གནོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དགྲ་བོ་སྐྲག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དགྲ་བོ་སྟེ་དམ་པའི་ཆོས་སྤོང་བར་བྱེད་པ་སྐྲག་པའི་དམ་ཚིག་སྟེ། འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་དུས་ སུའོ་གནས་བཤད་པའི་བསམ་གཏན་འདི་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱའོ།།སངས་རྒྱས་ཏེ་ལས་དང་པོ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་། གལ་ཏེ་སྦྱོར་བ་འདི་ལས་འདས་ཤིང་བཟླས་ན་འགས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དུ་སྣང་བར་འགྱུར་བ་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་ཡང་ དག་པར་བསྟན་པའོ།།ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཁ་གྱེས་པ་བྱུང་བར་གྱུར་པའོ། །ཚད་དུ་སྟེ་ཞེས་པ་ནི་དབྱིབས་ཏེ་དེའང་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ལས་འོག་ཕུར་བུའི་དབྱིབས་སུ་བྱས་པ། དེ་ནས་སྟེང་དུ་མིག་ལ་སོགས་པའི་ཡན་ལག་དང་ལྡན་པས། ལྟེ་བ་ མན་ཆད་རྩེ་གཅིག་པའི་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་གཟུགས་སུ་སྒྲུབ་པ་པོས་བསྒོམས་ལ།སྙིང་ག་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་གར་ཕུར་བུ་དེས་བཏབ་ཅིང་བཅད་ཅིང་གཏུབ་པར་བརྟག་ཅིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ནི་རྒྱུད་དང་སྔགས་ཀྱི་རིགས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དཔུང་ནི་ཚོགས་སོ། །ཁྲོས་ པ་ནི་ཕྱིར་རྒོལ་བར་གྱུར་པའོ།།འཇིག་པར་འགྱུར་བ་ནི་འདུལ་བར་འགྱུར་བ་འདིར་གདོན་མི་ཟའོ། །དགྲ་ནི་དགྲ་བོ་རྣམས་ཏེ་དེ་རྨོངས་པ་ནི། དགེ་བའི་བསམ་པས་ཀྱང་ཡིད་དང་མི་མཐུན་པ་ལ་འཇུག་པའོ། །དེ་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པ་ནི་འཇིག་པར་བྱེད་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་དུ་སྟོན་པ་ དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།བདུད་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་འཚེ་བ་རྣམས་ཞི་བའི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །གྲོང་ངམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གྲོང་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ངོ་། །གྲོང་ཁྱེར་ནི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་གནས་པའི་ཕྱོགས་གཅིག་གོ། །ལྗོངས་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་གནས་པ་ལ་ བྱའོ་།།དེར་འོག་ནས་བཤད་པའི་སྦྱོར་བ་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
一切军即一切佛军，彼镇压之三摩地即称为彼。
关于"敌人恐惧"等，敌人即舍弃正法者恐惧之誓言，即于令怖畏之时，应当详细观察所说之禅定。
诸佛即初业者等，若超越此瑜伽而诵持则将破裂，即将显现于世间，此无疑虑。所谓"宣说"即正确显示瑜伽。
关于"吽"(हूं, hūṃ, 吽)等，从"吽"字完全转变所生开口金刚。"量"即形状，彼亦从五股金刚杵下作橛形，然后上具眼等支分，脐下一股甘露瑜伽之形相由修行者观修。
心即于所修之心以彼橛钉入、切断、砍伐而观察修习。诸佛即续部与咒部之类。彼等之军即众。忿怒即成为反驳者。
将毁灭即将调伏，此处必定。敌即诸敌人，彼愚昧即以善意亦趋入不顺意。于彼作害即作毁灭，显示彼三摩地处即称为彼。
为显示息灭魔等损害之瑜伽故，说"村落"等。村落即王宫。城市即众人居住之一方。"地区"亦指众多人所居住。于彼当作下文所说之瑜伽。


 །ནད་ཀུན་སྤོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། སྦྱོར་བའི་ནུས་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོར་སྒྲུབ་པ་པོས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དམིགས་ནས། གྲོང་གི་སྟེང་བར་སྣང་གི་ཕྱོགས་སུ་ཤིང་ཏཱ་ལའི་ཚད་ཙམ་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་རྩེ་ མོ་ལྔ་པ་འོད་ཟེར་ལྔ་དང་ལྡན་པ་བསྒོམས་ལ།དེ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་བསྲེགས་པའི་བསྐལ་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། དུས་མཐའི་མེ་བཞིན་དུ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་པར་བསམས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་དེར་རབ་ཏུ་བསྡུ་བར་བྱ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམས་གཞུག་ པར་བྱའོ།།སྤྲོ་བ་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དེ་ལས་འབྱིན་པ་དག་ཀྱང་བྱ་ཞིང་ཉམས་སུ་བླང་ངོ་། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཞེས་པ་པདྨ་རཱ་ག་ལ་སོགས་པ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིད་ལ་རེ་བ་སྐོང་བའོ། །འོད་ནི་ཚོན་ཤེལ་གྱི་ནོར་བུ་ལྟར་དང་བའི་ལུས་ཀྱི་ཁ་དོག་སྟེ། ཡིད་བཞིན་གྱི་ ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་འོད་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཚན་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་ཞེས་བྱ་བ་བཤད་མ་ཐག་པའི་རིམ་པས་སྦྱངས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་བསྒོམ་ཞིང་།རང་གི་གནས་སུ་བཀོད་ནས་ཀྱང་དེའི་འོག་ཏུ་རིམ་པ་འདིས་དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཡང་དག་པར་བྱ་བ་སྟེ། ནམ་མཁའི་སྟེང་དུ་རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་ཀྱི་ཚོགས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པར་བསྒོམས་ལ།དེ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་འབབ་པས། སེམས་ཅན་རྣམས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མན་ངག་གོ། །རྡོ་རྗེ་བསམ་གཏན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཞི་བའི་དོན་དུ་བསྟན་པའི་རྡོ་རྗེའི་བསམ་ གཏན་བཤད་མ་ཐག་པ་འདི་ཡིས་ནི་དགང་དཀའ་བ་སྟེ།ལུས་ཀྱི་ཉམས་སྟོབས་ཟད་པ་རྣམས་ཀྱང་རབ་ཏུ་འགེངས་ཤིང་ཡན་ལག་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བསམ་གཏན་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་སྦྱིན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་པ་སྟེ། སྦྱིན་པ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་དེ་རབ་ཏུ་བསྒོམ་ཞིང་གསལ་བར་བྱེད་པས་ན་ སྦྱིན་པའི་རྡོ་རྗེ་སྒོམ་བྱེད་པའོ།།ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། ། དཔལ་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟེ། དེ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་དཔལ་ལྡན་ཏེ་དེར་འབྱུང་བའོ། །དེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་རྟེན་དུ་གྱུར་པའི་ས་དེར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་མི་ བསྐྱོད་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
关于"远离一切病"等，是显示瑜伽之力。其中，首先修行者缘念众生起大悲心，于村落上空方向观修如多罗树高之五股大金刚，具五色光芒。
观想从彼所生光芒如同劫火，犹如末劫之火焰，烧尽众生一切罪业。其后复当摄收于彼金刚中，令诸众生入住。
"放射"即从彼金刚放出并修习。云何？"如意宝珠"即指红宝石等如意宝珠，能满足心愿。光即如水晶宝珠般清净身色，以彼等如意宝珠之光所庄严之法云，以前述次第净化之众生群修习。
安置于自处后，复以此次第当正行灌顶，即于虚空上观想毗卢遮那佛众与自手印交合。由彼流出菩提心相续流注，为诸众生灌顶，此为教授。
关于"金刚禅定"等，为寂静所说之前述金刚禅定，能令难以充满者，即使身体衰弱者亦能充满并令肢体丰满。以如是禅定力，"布施金刚"即殊胜布施，由于修习并明显彼故，修布施金刚。
如意宝珠即宝生。吉祥即圆满，具彼者即吉祥者，于彼生起。"彼处"即于众生所依之地，当思维观修毗卢遮那佛、无量光佛、不动佛众善加加持。


།དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་གསུམ་གྱི་དུས་སུ་ཡང་གྲོང་ཁྱེར་ལ་སོགས་པའི་གནས་དེ་། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་ཡོངས་སུ་སྐྱོང་བར་མཛད་པ་སྟེ། བཤད་མ་ཐག་པ་ འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་སྐྱོན་མེད་པ་སྟེ།མི་སླུ་བའི་སྐུའི་གསང་བ་ལུས་སྲུང་བར་བྱེད་པའོ། །ནད་ཐམས་ཅད་ནི་རིམས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་མེད་པར་བྱེད་པ་ནི་རབ་ཏུ་ཞི་བའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ལུས་འབྱུང་བ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ ཅེས་བྱའོ།།བསམ་གཏན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། ལས་དང་པོ་པའི་དགེ་བའི་བྱ་བའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པའི་བསྲུང་བའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། བསམ་གཏན་ལས་བྱུང་བའི་གདུག་པའི་ཕུར་བུས་དམ་བཅས་པས་ཏེ། ཐུན་བཞིར་ཉམས་སུ་བླངས་པས་སོ། །གནས་གང་དུ་ནི་ཞེས་པ་ ནི་ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གནས་གང་ཡང་རུང་བར་གནས་ལ།འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་བརྩམ་པར་བྱའོ། །བསམ་གཏན་ནི་བསྲུང་བའི་ཆོ་གའོ། །དེ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་སྦྱོར་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ། བསམ་གཏན་གྱི་སྦྱོར་བ་དེས་གནས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་སློབ་ པ་ན་སངས་རྒྱས་ཏེ་རང་གི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་རོ།།བསམ་གཏན་གྱི་ཕུར་བུ་དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ཏེ། དེ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་སྟེ་ལྟེ་བ་ཡན་ཆད་ཁྲོ་ བོའི་གཟུགས་ལ།ལྟེ་བ་མན་ཆད་རྩེ་གཅིག་པའི་གཟུགས་སུ་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ལ། མེ་སྟག་རབ་ཏུ་འབར་བ་འདྲ་བས་ཕྱོགས་བཅུ་སྟེ། ཤར་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོག་ནི་གཙོ་བོ་སྟེ། དེ་དང་བཅས་པར་བགེགས་གཞན་རྣམས་ཀྱི་ཡང་། མགོ་ལ་ཕུར་དུ་གདབ་ པར་བྱ་ཞིང་ནུབ་པར་བྱའོ།།འགྲོ་བ་ནི་སྒྲུབ་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལོག་པར་སྒྱུར་ཞིང་སེམས་བསྒྱུར་བ་ལ་སོགས་པས་ཁྲིད་ཅིང་འདྲེན་པར་བྱེད་པས་ན། འགྲོ་བ་འདུལ་བ་སྟེ་བགེགས་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཞི་བ་ནི་ངེས་པར་བཟློག་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་དུ་སྟོན་ པ་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ཞི་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་ཏེ། ཆོས་འབྱུང་བ་ལ་གནས་པའི་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་སྟེ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་བསམ་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
然后将如何？于三无数劫时，彼等城市等处，为一切佛所加持并护佑。此即前述一切佛无过之密，不欺之身密能护身。
一切病即疫病等，令彼等消失即为寂灭。其后生起金刚般之身，于何处示现此等三摩地，亦如是称。
关于"禅定"等，是宣说初业者善行支分之护持仪轨，即以禅定所生恶降伏橛誓言，以四座修习。"于何处"即于任何适意处所住，当开始下述。
禅定即护持仪轨。彼之前行即三摩地，以彼禅定瑜伽而住时，于金刚萨埵等瑜伽修学时，诸佛即自尊众加持并成为一体。
为显示彼禅定橛故，说"金刚"等。"金刚甘露大王"即甘露瑜伽，彼金刚橛即脐以上为忿怒形相，脐以下为一尖形相而善修习。如火星炽燃般于十方即东方等。彼等坛城之最胜即主尊，与彼俱，于其他魔障头上当钉橛并令沉没。
"众生"即修行者等。由于颠倒转心等引导故，调伏众生即诸魔障。彼等寂灭即决定遮止，由其不可分故为金刚。于何处示现此等三摩地，亦如是称。
关于"寂静"等，于虚空界中央，住于法生之寂静殊胜坛城，当思维观修圆满。


 །དེར་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གཟུགས་ གྲི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསམས་ལ།དེའི་ཐུགས་ཀར་འདོད་པ་སྟེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གཞག་ཅིང་དགོད་པར་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ། སྤྱན་ལ་སོགས་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་མཆོག་རྣམས་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་ཀྱི་ཚོགས་སོ།།དེ་ཡང་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་མཆོག་དེ་རྣམས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། ནམ་མཁའི་ཁམས་ཡོངས་སུ་གང་ཞིང་ཁྱབ་པར་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། སྙོམས་པར་འཇུག་པས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཤིང་གཅིག་ཏུ་བྱས་ལ། འོད་ ཀྱི་གོང་བུས་དེའི་བདུད་རྩིའི་ཚོགས་དེས་ནད་པའི་སྤྱི་བོར་ཕབ་ནས།སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་གཞོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་ག་ནས་ནད་པ་ཕྱུང་ལ་སྡིག་པ་དང་བྲལ་བ་མདུན་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞག་ནས། བ་སྤུ་རྣམས་ཀྱི་བུ་ག་ནས་ཏེ། བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱི་རང་གི་རྡོ་རྗེའི་བུ་ གནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲིན་སྔར་གྱི་འོད་ཟེར་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་རང་གི་སྤྱི་བོའི་བུ་གར་ཞུགས་པར་སྤྲོ་ཞིང་དབྱུང་ངོ་།།ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་[(]ཡང་[,]ཀྱང[)]ནམ་མཁའི་ཁམས་ཁེབས་ཤིང་གཡོགས་ནས། བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་སུ། དེའི་མདུན་ན་འདུག་པ་ དེ་ལ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་ཏེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲིན་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་སྩོལ་བར་མཛད་དོ། །བསམ་གཏན་གྱི་ཁྱད་པར་འདིས་ནི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་མི་དགེ་བ་དེ་ལས་འདས་པར་གྱུར་ལས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོགས་ རྣམས་ཀྱིས།རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་ཅིང་གཞིག་པར་དཀའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་སྟེ་ནད་པའོ། །དེའི་རྒྱུས་ན་ནད་པ་དེ་སྐད་ཅིག་གིས་ཏེ། རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་དཔལ་ལྡན་ཏེ། དགེ་བའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པས་ལུས་རྒྱས་པར་འགྱུར་བའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་སྤྲིན་ནི་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་དང་སྤྱན་གྱི་ཚོགས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་བཀོད་པ་ནི་སྙོམས་པར་འཇུག་པའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། ཏིང་ངེ་འཛིན་གཉིས་པོ་ཚིག་གཅིག་གིས་ཅུང་ཟད་ཅིག་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། ཆོས་འབྱུང་ བའི་ནང་དུ་གནས་པའི་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ཏེ།རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
于彼处观想由字母"嗡"所生毗卢遮那佛之形相如剑，于其心间安置所欲成就之事。
其后于虚空界，即属虚空范畴，凡是殊胜之眼等，即眼等诸胜者，为毗卢遮那佛众。
复次，彼等眼等殊胜者入于大乐等持，观想遍满充满虚空界，以等持而入定者，摄集彼等一切成为一体，以光明团聚之甘露众，降于病人顶门，摧毁一切罪业。
然后从自心间取出病人，离罪置于前方月轮上，从诸毛孔，即修行者自身金刚子处，放射前述光明形相之佛云，入于自顶门孔。
云何？以毗卢遮那佛众遍覆虚空界已，修行者于其时，如前灌顶彼前所住者，佛云与自印契和合之菩提心流而授予灌顶。
以此殊胜禅定，称为誓言之不善，超越彼等诸苦蕴，如金刚般不可分难以摧毁，故为金刚誓言即病人。因此，病人刹那间，即不久将成为吉祥，由成为善支分故身体增长。
佛誓言云即毗卢遮那佛与眼等众。彼等之安布即等持。于何处示现此等三摩地，亦如是称。
关于"月轮"等，以一句略示二种三摩地，即于法生中住于大自在坛城而观想，当生起宝生佛。


 །ཆོས་འཛིན་པ་ཡི་གཟུགས་བསམ་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་པར་བྱའོ། །སྙིང་གར་ཞེས་བྱ་བ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཐུགས་ཀར་འདོད་པ་སྟེ། ཅི་རིགས་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གཉིས་གཞག་པར་བྱའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་ཉམས་དགའ་བར། །དཀར་མོ་ཞེས་བྱས་རབ་ཏུ་དགང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ལྟོས་པའི་ཚིག་སྟེ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ནི།མཱ་མ་ཀཱིའི་ཚོགས་འོད་སེར་པོའི་ཞེས་དཔག་པར་བྱའོ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ནི་པདྨ་རཱ་གའོ། །རིན་ཆེན་ནི་གསེར་རོ། །དེ་གཉིས་ཀྱི་འོད་ནི་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་འོད་དེ། དེ་འོད་ཀྱི་གོང་བུ་དང་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོར་གྱུར་པས་བསྡུ་ཞིང་གཅིག་ཏུ་བྱའོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ སེམས་གཉིས་པོ་འདི་དག་བསྡུས་ནས་འདོད་པ་སྟེ།བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཀྱི་གནས་ལ་སྟེ། ལུས་ལ་དེ་དབབ་པར་བྱ་སྟེ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་བ་སྤུ་རྣམས་ཀྱི་བུ་ག་ནས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་སྤྲིན་རྣམས་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་བསྒོམས་ལ་སྤྲོ་བར་བྱའོ།།དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཡང་དག་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྔ་མ་བཞིན་དུ་འདུག་པ་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་སྤྲིན་དང་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བསམ་གཏན་བཤད་མ་ཐག་པའི་སྤྲོས་པ་འདིས་ནི། །དགང་དཀའ་བ་ཡང་ རབ་ཏུ་འགེངས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྒྱས་པའི་དོན་གྱི་ཚིག་གོ། །སྦྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དབང་དུ་འགྱུར་བའི་དོན་ཏེ་། དེ་ཞེས་བྱ་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་ནི། སྒྲུབ་པ་པོའི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པས། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དང་འདྲ་བ་དང་། རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་ པ་དང་ལྡན་པས་དཔལ་ལྡན་ནོ།།སྦྱིན་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་སྦྱིན་པའོ། །དེ་རབ་ཏུ་སྣང་ཞིང་གསལ་བར་བྱེད་པས་ན། སྦྱིན་པའི་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་སྣང་བའོ། །ཆོས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེའི་སྤྲིན་ནི་ཚོགས་སོ། །དེའི་དམ་ཚིག་བཀོད་པ་ནི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་ དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།རིན་ཆེན་སྤྲིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་འདིར་དྲང་བར་བྱའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།

以下是完整的中文翻译：
观想持法之形相。即于生起无量光佛时，当观想火坛城。"心间"是指于宝生佛与无量光佛心间所欲，应安置二种随宜所成就事。
"于悦意虚空界中，以白尊遍满"者，此是关于无量光佛三摩地之语。于宝生佛三摩地，则应知为玛玛基众黄光。
如意宝珠即红宝石。珍宝即金。彼二之光即如意宝珠珍宝光，以其成为光团与光精要故当摄集为一。
摄集此二种菩提心已，于所欲即所成就之身语意处，即于身降下彼等，如前修行者从诸毛孔放射宝生佛云。无量光佛瑜伽士则当观修法云而放射。
"当善作灌顶"者，如前于所住处以珍宝云与法云灌顶。以此刚刚所说金刚禅定之广大，"难以充满者亦能遍满"，此为广义之语。
"布施"等是表示能力自在之义。"彼"即所成就者，因能圆满成就者所欲之义，故如如意宝珠，具足王权自在等故为吉祥。布施金刚即不断之布施。因彼极为显明故，为布施金刚极显。
法即无量光佛。彼之云即众。彼之誓言安布即等持，于何处示现此三摩地，即如是称。"珍宝云"等亦当引于此。"虚空界"等之义已说讫。


 །རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་ཟླ་གམ་ཅན་གྱི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ། དེར་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པ་ དང་།ཆོས་ཏེ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དེའི་མདུན་དུ་སྟེ། ཐད་ཀར་གནས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཆོས་མདུན་ཏེ་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ། །གཟུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་དང་ཆོས་མདུན་ཏེ། མི་བསྐྱོད་པ་དང་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་ལ། དེ་དག་ལས་དོན་ཡོད་པར་ གྲུབ་པའི་སྙིང་གར་ཏེ།ཐུགས་ཀར་འདོད་པ་སྟེ་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱ་བ་བཞག་ལ་སངས་རྒྱས་ཏེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ་བྱམས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་ གང་བར་བསམས་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་སྐུ་མདོག་གི་བྱེ་བྲག་གིས་གཟི་བརྗིད་དེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པ་ལྔའི་རྒྱུན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་ལ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་དབབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སྟེ། རིང་པོ་མི་ཐོགས་པས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་བྱོན་པར་འགྱུར་ཞིང་།འཇམ་དཔལ་དང་འདྲ་བར་ཡང་དག་པར་སྣང་ཞིང་འབར་བས་ན་མདོག་འདྲ་བའོ། །གནས་ནི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལས་བྱེད་པ་ནི་བྱ་བ་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ལས་ཐབས་བྱེད་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བར་ འགྱུར་བའོ།།དེ་སྔ་མ་བཞིན་མདུན་དུ་འདུག་པ་ལ་དགྱེས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ། དགའ་བའི་ཐུགས་ཅན་གྱི་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དབང་བསྐུར་བའི་དགའ་སྟོན་ཆེན་པོ་སྩོལ་བར་མཛད་དོ། །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བལྟས་ ཙམ་བསྐྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བལྟས་པ་ཙམ་བསྐྱེད་ཅིང་བསྐྲུན་པ་བྱས་པས་ཀྱང་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །རིན་པོ་ཆེ་དང་མཉམ་པར་གྱུར་པས་རིན་ཆེན་དམ་ཚིག་སྟེ། རྒྱལ་པོ་དང་བློན་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲིན་ནི་ཚོགས་སོ། །དེས་བཀོད་ པར་བྱས་པ་ནི་བསྙེན་བཀུར་གྱི་དོན་དུ་འོངས་ནས་རིམ་གྲོར་བྱེད་པ་སྟེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
观想具金刚标记的半月形风轮，于其中金刚虚空即不动佛与法即无量光佛之前，即正对面而住者，是法前即成就义利。
形相即金刚虚空与法前，即观修为不动佛与成就义利之大手印。从彼等之成就义利心间，即胸间所欲，安置调伏一切众生，并观想遍满虚空坛城，具毗卢遮那等佛陀及弥勒等菩萨，各自携带手印。
以五如来身色差别之威光，当以修行者降下五种菩提心之流于所成就者。如是之修行者，即刻不久即将成为一切如来之心，并如文殊般正显光明故色相相似。
处所即王等。从彼所作即作业，即当成就如是事业方便。如前于前方安住，具喜悦自性即具欢喜心之五部佛及菩萨们赐予灌顶大欢庆。
此后将如何？所说"仅以观视生起"等，即仅以观视生起及创造，亦将调伏一切众生。因与珍宝等同故为珍宝誓言，王臣彼等之云即众。彼所安布即为供养而来作承事，于何处示现此三摩地，即如是称。


 །རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ཆོས་མདུན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིར་གང་གཞག་པའི་མི་བསྐྱོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེའི་ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ནམ་མཁའ་ རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།མི་བསྐྱོད་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་སྲིན་པོ་སྟེ་གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དྲག་ཅིང་སྟེ་གཞན་གསོད་པར་དགའ་བ་དང་ཁྲོ་ལ་སྟེ་ཁྲོ་བའི་དབང་དུ་གྱུར་པ་དང་། རབ་གཏུམ་སྟེ་ཕ་རོལ་གནོན་པ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པ་ དང་།ཝ་དང་བྱ་རོག་ལ་སོགས་པ་སེམས་ཅན་ཤ་ཟ་བ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་དང་། བྱ་རྒོད་དང་ཁྱི་རྣམས་ཀྱིས་གང་བར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་དགྲ་བོའི་ཁ་སྦྱར་ཕྱེ་བར་བསྒོམ་མོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པ་དང་བཅས་ པར་བསམས་ནས།རྣལ་འབྱོར་འདི་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་པ་ཐོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མནན་ནས་། དུམ་བུར་གཏུབས་པར་གྱུར་པར་བསམས་པ་དང་། ཡང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རྒྱུ་མ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དྲངས་ནས་བླངས་ཏེ་ཟོས་ པར་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ།།དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐིག་པ་པ་རྣམས་དང་། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ་ལས་དང་པོ་པ་དག་།གལ་ཏེ་སྦྱོར་བ་འདི་ལྟ་བུ་རབ་ཏུ་བསྒོམ་ཞིང་སེམས་ན་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཚུན་ཆད་དེ། ཟླ་བ་ཕྱེད་ཚང་བའམ་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱི་ཕྱེད་ཀྱིས་འཆི་བར་འགྱུར་ཞིང་ འཇིག་པར་འགྱུར་བར་འདིར་གདོན་མི་ཟའོ།།རྡོ་རྗེ་སྤྲིན་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བཀོད་པ་ནི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གཞན་ཡང་ལྷ་རྣམས་བཤད་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་དང་ཕྱག་དང་ཞལ་གྱི་རྣམ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཞལ་གསུམ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཀཾ་ནི་ཆུའོ། །དེའི་ཨཎྜ་ནི་ སྒོང་སྟེ་སྤྲིན་ཡིན་ལ་སྟོན་ཀའི་སྤྲིན་ལྟ་བུ་དང་།མདོག་འདྲ་བ་སྟེ་སྤྲིན་དཀར་པོ་ལྟར་རྣམ་པར་བསམ་མོ། །དཀར་པོ་ནག་པོ་རབ་ཏུ་དམར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞལ་གསུམ་འཆང་བ་སྟེ། དེ་ལ་ཞལ་བར་མ་ནི་དཀར་པོའོ། །གཡས་པ་ནི་ནག་པོའོ། །གཡོན་པ་ནི་རབ་ཏུ་དམར་བ་ སྟེ།མེ་ཏོག་ཀུ་སུམ་བྷ་ལྟ་བུའོ།

以下是完整的中文翻译：
"金刚虚空法前"，此处为显示所安立不动佛三摩地之余业故，所说"虚空金刚"等。以不动佛瑜伽，于虚空中央观想罗刹即夜叉等众凶猛即喜杀他者与忿怒即处于忿怒状态，及极暴即无碍降伏他方者，以及狐狸、乌鸦等各种食肉众生，及秃鹫与狗等充满。
其后观想处于火坛城中之敌人张口。思维具有损害一切佛即一切众生者，当修此瑜伽，观想被持各种兵器者镇压后切成碎块，复次观想所成就者之肠等一切被罗刹等牵出取食。
其后所谓"佛"即佛之弟子们与持金刚即初业者，若如是修习观想此等瑜伽，于半月之内，即圆满半月或四分之一月将死亡毁灭，此处决定无疑。
金刚云即不动佛。彼之誓言即罗刹等。彼等之安布即变化，于何处示现此三摩地亦如是称。
复次为显示诸天如前所说之身色、手印、手及面相故，所说"毗卢遮那"等。以"毗卢遮那三面"等，即说毗卢遮那身，kam即水。彼之anda即卵为云，如秋云般，色相相似即观想如白云。"白黑极红"即具三面，其中中央面为白色，右面为黑色，左面为极红色，如俱苏姆花。


 །ཐོར་ཚུགས་དབུ་རྒྱན་དག་གིས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཞལ་དང་སྐུ་མདོག་གི་ངེས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ་མི་བསྐྱོད་པ་ཡང་། ཞལ་ནག་པོ་དང་དཀར་པོ་དང་དམར་པོར་བསམ་མོ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་རྣམས་ འཁྲུག་བྱེད་པ།།ཞེས་པ་མི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འོད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདོད་ཆགས་ཅན་ཏེ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནི་ཞལ་གསུམ་པ་ཐོར་ཚུགས་དང་དབུ་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ལྷའི་སྐུ་གསུམ་པོ་བསྒོམས་ན་ངེས་པར་བཤད་པའི་ ལས་རྣམས་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་གཡས་པའི་ཕྱག་དང་པོ་ལ། འཁོར་ལོ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཏེ། ཕྱག་དྲུག་པར་བསྒོམ་མོ། །བཟང་པོ་ནི་འདོད་པའི་དོན་ རྫོགས་པར་བྱེད་པས་སོ།།མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་བསམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལས་བཤད་པའི་རིམ་གྱིས། རང་གི་མཚན་མ་རྣམས་བསྣམས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་། ཕྱག་དང་པོར་རང་གི་མཚན་མ་བསམ་པར་བྱའོ། ། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་བཞེད་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་མཛད་པའོ། །སྤྱན་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་འདྲ་བར་ཞལ་གསུམ་དུ་བསམ་མོ། །མཁའ་སྐྱེས་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེ་བདག་གི་གན་དུ་འདྲེན་པས་ན་སྤྱན་ཏེ་མཱ་མ་ཀཱིའོ། །རྒྱལ མོ་ཆེ་ནི་བཙུན་མོའི་མཆོག་སྟེ།ཞལ་གསུམ་མི་བསྐྱོད་པ་དང་འདྲ་བར་བསྒོམ་མོ། །གསུང་རྡོ་རྗེ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ། དེ་འདྲེན་པས་ན་ཆུ་སྐྱེས་ཅན་ཏེ། གོས་དཀར་མོ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་འདྲ་བར་བསྒོམ་མོ། །རིག་མ་རྡོ་རྗེ་ཨུཏྤལ་བསྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེས་མཚན་ པའི་ཨུཏྤལ་སྟེ་།དེ་བསྣམས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ་སྟེ་། དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྒྲོལ་མ་སྟེ། ཞལ་ལ་སོགས་པ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་དང་འདྲ་བར་བསམ་མོ། །ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། བསམ་གཏན་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་ པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ནི་གོ་སླ་སྟེ། བསམ་གཏན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་བཀའི་འཁོར་ལོའོ། །གཟི་བརྗིད་ཕུང་པོ་དང་གཙུག་ཏོར་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་སོ། །གང་གཞན་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
"以发髻冠饰庄严"，此为毗卢遮那之面相与身色之决定。如是持金刚即不动佛亦观想面为黑色、白色与红色。"扰乱诸世界"即为日轮光明所遍围绕。
如是具贪欲即无量光佛为三面，以发髻与冠饰庄严，如是修习三尊身必定成就如说诸事业。
如是于毗卢遮那等右手第一手，当观想轮、金刚与莲花。金刚为大手印之形，观为六臂。善即圆满所欲之义。
"观想各种兵器"即如修法中所说次第，持自之标帜。如是于宝生等亦当于第一手观想自之标帜。
"欲利一切众生"即息灭一切众生之苦。观世音如毗卢遮那般观想为三面。空生即不动佛。由彼引至我所故为观即摩摩基。大王妃即胜妃，如不动佛般观想为三面。语金刚即无量光佛，由引彼故为莲生即白衣母，如无量光佛般观想。
"明妃持金刚青莲"即以金刚为标帜之青莲，由持彼故为持金刚青莲，即成就义利手印度母，面等如成就义利佛般观想。
从"大忿怒阎魔敌"至"当修禅定坛城"易解。禅定坛城即教法轮。威光蕴与胜顶佛等即诸忿怒尊。"其余持咒轮者"即慈氏等。


 །དམ་ཚིག་ནི་ རིགས་ཏེ།དེ་རྣམས་ལ་ཡང་དག་པར་ལོངས་སྤྱོད་པས་ན་དམ་ཚིག་ལོངས་སྤྱོད་དེ། རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་སོ་སོ་ཐ་དད་པ་དག་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དཔག་ཏུ་མེད་ ཅིང་ཚད་མེད་པ་རྣམས་བཤད་ཅིང་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བས་ན་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པ་ཁྲོ་བོ་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་། བྲན་དང་བྲན་མོ་དང་ཕོ་ཉ་དང་ཕོ་ཉ་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་ནི། ནམ་མཁའི་སྟེང་དུ་སྟེ་ནམ་མཁའི་ཁམས་པས་ཀྱང་ལྷག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་ འཛིན་གྲངས་མེད་པ་ཉིད་དུ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པས་ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཀུན་ཏུ་སྣང་བ་ གསུམ་མོ།།དམ་པ་ནི་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དེས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གཟུགས་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ཤིང་བསྐྱེད་ལ། དེ་ནས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྣམ་པར་བསམ་ཞིང་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གསལ་ཞིང་སྟེ་ཟླ་བ་ལ་ ཁུག་རྣལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་པའི་ཟླ་བའི་གཟུགས་འདྲ་བས་ན་ཟླ་བ་བཞིན་ནོ།།ཞི་བ་ནི་ཞི་བའི་ཉམས་དང་ཉེ་བར་ལྡན་པའོ། །འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་འདྲ་བའི་འོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། འོད་ཟེར་རྣམ་པ་ལྔས་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱས་པའོ། །མེ་ལོང་ནི་མེ་ལོང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཏེ།།དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་དེར་གཏོགས་པའོ། །ཁམས་གསུམ་དག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཁམས་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་རྣམས་དང་ཉེ་བར་ལྡན་པས་ན། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པ་དག་སྟེ། དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་བསམས་ཤིང་ཤེས་ པར་བྱས་ན།བྱང་ཆུབ་སྟེ་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེ་མཐོང་ཞིང་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ནི། བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པ་འདི་ཡིས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །སངས་རྒྱས་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གོ། །འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དབང་བྱེད་པ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་འདུད་པར་བྱེད་པའོ། །ཚེ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ་ལུས་འདི་ཉིད་ལ་གནས་ནས་འཐོབ་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
三昧耶即种姓，由于于彼等真实受用故为三昧耶受用，即金刚等标帜。应当以彼等各别观修。
关于"三摩地"等，即诸咒，诸尊之三摩地无量无边已说已示，因此于阎魔敌等每一忿怒尊，以奴仆、婢女、使者、使女等形相之诸三摩地，于虚空之上即超越虚空界，即说为无数三摩地。
今为显示以圆满次第生起诸尊故，说"虚空界"等。虚空界即光明。从彼所生之明显坛城即三种普明。殊胜即无待于月轮、金刚等，故为佛身，当善修生起大持金刚之身，然后观想放射毗卢遮那。
云何？明净即如无缺等过失之圆满月轮形故如月。寂静即具足寂静之相。"如种种光芒之光"即以五色光芒成光明坛城。镜即镜坛城，从彼所生即属彼。"三界坛城"即三界坛城。
如是由具足大士诸相故，以一切庄严而严饰，如是观想了知自身，则将见得菩提即无住涅槃，此乃由修此禅定金刚故，应如是配释。大佛体性即佛自在。"统摄一切世间"即令声闻等敬礼。即身即于此身住时获得。


 །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྫོགས་པའི་རིམ་གྱིས་བྱུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཀུན་ཏུ་སྣང་བ་གསུམ་མོ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །མཆེ་བ་ཅུང་ཟད་གཙིགས་པ་དང་ལྡན་པས་ན་ཁྲོས་པའོ། །གསལ་བའི་ལུས་ནི་དྲུག་པ་སྟེ། དེ་དང་འདྲ་བའོ། །མྱུར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་འཐོབ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས རྒྱས་ཉིད་མྱུར་ཞིང་མགྱོགས་པར་ཐོབ་པའོ།།དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་སོ། །དེ་གང་དུ་འབྱུང་བ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ལས་འབྱུང་བའོ། །མཛེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་ཏུ་སྣང་བ་གསུམ་མོ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཆོས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ནི་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་གོ། །སྐུ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ པོའོ།།དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་དེ་ལས་སྐྱེས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའོ། །འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་རྙེད་པར་འགྱུར་བའོ། །ཆོས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེ་འབྱུང་བར་གྱུར་པ་ གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་འབྱུང་བ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་འབྱུང་བ་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རིམ་པའོ། །དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཟླ་བས་མཚན་པའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་ཀུན་དུ་སྣང་བ་གསུམ་མོ།།སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཁམས་གསུམ་དག་ནི་དབང་བྱེད་པ། །ཞེས་པ་ནི། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྟན་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་བྱེད། །འཁོར་ལོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ སྟེར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། འཁོར་ལོ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་སྟེར་བ་སྟེ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་འདྲ་བའོ་། །ཕྱག་ཏུ་ཞེས་པ་ནི། ཕྱག་གཡས་པའི་དང་པོ་ལ་འཁོར་ལོ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
"毗卢遮那"者，即是由圆满次第所生之三摩地。关于"金刚坛城"等，金刚坛城即三种普明。"佛身"等如前。由稍露牙齿故为忿怒。明显之身即第六，与彼相似。"速得金刚"即迅速获得佛果。
一切三昧耶即诸坛城尊。彼所生起处即一切三昧耶所生。妙金刚即不动佛，于彼处示现此三摩地故如是称。
关于"法坛城"等，法坛城即三种普明。"佛身"等如前。大法体性即语自在。三身不可分即大持金刚。从彼所生即从彼而生。"以智慧海庄严"即住于圆满次第三摩地。获得即证得。法菩萨即无量光佛。彼所生起即法三昧耶生起，即大持金刚。彼三昧耶生起即圆满次第。彼即金刚，于彼处示现此三摩地故如是称。
说"月轮坛城"等，以月标示之坛城即月轮坛城，即三种普明。"佛身"等如前。"统摄三界"即显示彼之体性。"成就一切智，轮如意宝赐"者，轮即赐予修行者如意宝，犹如意宝。"手中"者，右手第一持轮，应观修宝轮。


 །སྤྱན་གྱི་དམ་ཚིག་ནི་སྤྱན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེའི་ཕྱག་གི་ མཆོག་ནི་ཕྱག་གི་སྙིང་པོ་སྟེ་འཁོར་ལོའོ།།དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་གསུམ་མོ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། ། ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ནི་མཱ་མ་ཀཱི་སྟེ། ནམ་མཁའ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་གི་མཆོག་གི་བཙུན་མོ་དེའི་ཕྱག་གཡས་པ་ན། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་རྩ་བ་དམར་བ་བསྣམས་པའོ། །ཁམས་གསུམ་དག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་རོ། །དངོས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་ཅན གྱི་གསང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བར་གྱུར་པའོ། །ནམ་མཁའ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །ཡུམ་ནི་གང་ལས་རབ་ཏུ་སྐྱེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། ནམ་མཁའི་ཡུམ་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་འོད་ཀྱི་སྤྲིན་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་སོ། །དེའི་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ ཡིན་པ་དེ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་འོད་ཀྱི་སྤྲིན་གྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ།།དེ་གཉིས་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་ནི་མཱ་མ་ཀཱི་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་མོ། །སངས་ རྒྱས་གཟུགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།།སྒྱུ་མས་མཚན་པའི་ཕྱིར་སྒྱུ་མས་མཚན་པ་སྟེ། འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ཉིད་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་ན་མཆོག་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་བས་ན་སྒྱུ་མས་མཚན་པའི་མཆོག་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱའོ། །འདོད་ཆགས་ཆགས་པ་འཛིན་པ་ནི་ འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ།།དེའི་སྡུག་པ་ནི་ཡིད་དུ་འོང་བའོ། །ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །དེ་ཉིད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའོ། །དེ་ཀུན་ཏུ་སྟོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་གོས་དཀར་མོ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་ཡང་དེ་ སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དངོས་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཤེས་རབ་དང་། ཐབས་དང་ཉེ་བར་ཐོབ་པའོ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །དམ་ཚིག་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ། །སྒྲོལ་མ་ནི་ དེའི་བཙུན་མོའོ།

以下是完整的中文翻译：
眼三昧耶即眼之大手印，其最胜手印即手之精要，即轮。于彼三摩地者如是称。
关于"金刚坛城"等，金刚坛城即三空性。"佛身"等如前。虚空金刚最胜即玛玛吉，虚空即不动佛。其三昧耶最胜佛母右手持蓝色莲花红茎。"三界"等即彼之特征。"悉地金刚持秘密"即修行者之秘密。虚空即光明。从何所生之佛母即虚空佛母，即不动佛。
宝光云即宝光聚。其金刚体性即宝光云金刚，即宝生佛。令彼二者满足即玛玛吉，于彼处示现此三摩地故如是称。
关于"法坛城"等，法坛城即三智慧。"佛身"等如前。以幻相标示故为幻相标示，即光明。彼即主尊故为最胜，从彼所生故称从幻相标示最胜所生。执持贪欲即无量光佛。其可爱即悦意。法三昧耶即无量光佛。其真如即胜义谛。彼即现证菩提。彼普示现之金刚即白衣母，于彼处示现此三摩地故如是称。
关于"悉地坛城"等，悉地坛城即慧方便及近得。"佛身"等如前。三昧耶即不空成就。度母即其佛母。


།མཆོག་ནི་ཡོན་ཏན་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ད་ནི་ཁྲོ་བོའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སྣང་བ་མཆེད་པ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་མོ།།སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །འཇིགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ། འཇིགས་པ་ནི་སྙིང་པོ་སྟེ། དེ་ལེན་པར་བྱེད་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཕྱག་ན་ཞེས་པ་ནི་གཡས་ཀྱི་དང་པོས་རལ་ གྲི་བསྣམས་ཤིང་།དེའི་དབུ་རྒྱན་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བཞུགས་པར་བསྒོམས་ན། རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོས་དགྱེས་པ་སྟེ་དགའ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཁྲོ་བོ་ཀུན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཁྲོ་བོ་གང་ཡིན་ པ་གདུལ་བའི་དམ་ཚིག་སྟེ།འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་ལམ་མོ། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་སྤྲོ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེས་སྣང་ཞིང་བསྐྱེད་པས་ན་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྤྲོ་བ་སྣང་བ་སྟེ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་དོ། །དེའི་བཀོད་པ་བསྒོམ་ཞིང་སེམས་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་སྟོན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ ཅེས་བྱའོ།།ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །རྟ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟ་མགྲིན་ནོ། །དེ་ འབྱུང་བ་རྣམ་པར་བཀོད་པ་ནི།འབྱུང་བ་རྣམ་པར་བཞག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །མི་འཆི་བའི་དམ་ཚིག་ནི་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་རོ། །འབྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་ནི་སྐྱེད་པའི་ཁྱད་པར་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་ དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེ་ལ་དགའ་བ་ནི་མིག་ལ་འཇོག་པ་སྟེ། དེ་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།།རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་གནས་ནི་འོད་གསལ་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
最胜即具功德三昧耶，于彼处示现此三摩地故如是称。
今为显示忿怒尊三昧耶故，说"日轮"等。关于"日轮"，即增长光明等三者。"佛身"等如前。
关于"怖畏坛城"，怖畏即精要，取彼故为坛城。"手持"即右手第一持剑，观想其头饰安住毗卢遮那佛，金刚持即修行者欢喜。智慧金刚持即一切忿怒尊，如是损害修行者教法等。如是忿怒尊即调伏三昧耶，不应违越之道。
放射阎魔敌即大金刚持，由彼显现生起故为阎魔敌放射显现，即阎魔敌。观想修习彼之庄严，于彼处示现此三摩地故如是称。
"日轮"等如前。他不能胜金刚庄严即生起三摩地，于彼处如是称。"日轮"等如前。"马"即马头明王。彼生起诸界庄严即安立诸界三摩地，于彼处如是称。
"日轮"等如前。不死三昧耶即甘露瑜伽。生起金刚即生起差别三摩地，于彼处如是称。"日轮"等如前。禅定金刚现证菩提即不动佛。于彼欢喜即安住眼，于彼处示现此三摩地故如是称。"日轮"等如前。三金刚处即光明。


 །དེ་ཉིད་སྙིང་པོ་སྟེ་དེ་ལེན་ཅིང་འཛིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་གནས་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་སྟོབས་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྤྱན་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། དེ་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། ། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །རྒྱ་མཚོ་ནག་པོ་ནི་ཁྲོ་བོའི་རྒྱ་མཚོ་སྟེ། དེ་རབ་ཏུ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིག་ཐོགས་སོ། །རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་དབྱིག་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིག་པའོ། །འདའ་བར་མི་བྱ་བས་ན་དམ་ཚིག་མཆོག སྟེ།དེ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིག་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་གོ། ། དེ་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ནི་ཀུན་ཏུ་སྣང་བ་གསུམ་མོ། །དེའི་དབྱིངས་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ ཞབས་ཀྱིས་གནོན་པ་སྟེ།དེ་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རིག་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་ཚོགས་ཏེ། དེ་ནི་རིག་པའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ་དེ་བསྒོམ་པའོ། ། འཁོར་ལོ་འབར་བས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་ནི། ལུས་འཁོར་ལོའི་འོད་ཀྱིས་ཀུན་ནས་བསྐོར་བའོ། །གཙུག་ཏོར་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་ཚོགས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྗེད་ཅིང་མཆོད་པས་ན་གཙུག་ཏོར་གྱི་དམ་ཚིག་ནི་རིག་པ་འཛིན་པའི་དམ་ཚིག་གོ། ། དེ་དང་ལྡན་པའི་སྟོབས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཅན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེའི་སྤྲིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྤྲིན་གྱི་མདོག་ཅན་གྱི་ལུས་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྤྲིན་ཏེ་རྡོ་རྗེ་གནོད་མཛེས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་སུཾ་བྷ་གང་དུ་སྒོམ ཞིང་སྐྱེད་པ་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ལྟར་རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་པ་གཉིས་ཉེ་བར་བསྟན་ནས། དེ་ཉིད་ཉེ་བར་བསྡུ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འགོག་པ་ཁྲོ་བོའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འགོག་པ་ནི་གསོད་པ་ལ་ སོགས་པའོ།།ཁྲོ་བོའི་འཁོར་ལོ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བྱེད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
彼即精要，由取持彼故为三金刚处坛城。三金刚力即三种金刚眼，于彼处示现此三摩地故如是称。"日轮"等如前。
黑海即忿怒海，彼极生起。金刚杖自性即持金刚杖。金刚所标杖即金刚杖。由不应违越故为最胜三昧耶，彼即金刚杖最胜三昧耶。于彼处示现此三摩地故如是称。"日轮"等如前。
金刚虚空即三种普光明。彼界即光明。彼之三昧耶即足践，于彼处示现此三摩地故如是称。"日轮"等中，明即成就世间悉地诸尊。彼等之轮即会众，彼即明众之轮而修习。
轮燃遍绕即身轮光明普遍围绕。顶髻即行于虚空诸尊。彼等之轮即会众。由彼等供养恭敬故，顶髻三昧耶即持明三昧耶。具彼力轮之三摩地，于彼处如是称。
"日轮"等中，"金刚云"即具云色身者即金刚云，即金刚妙相。于何处修习生起金刚三昧耶苏摩婆之三摩地，于彼处如是称，此为如字义解。
如是显示二种次第之二种三摩地已，为摄彼故，说"遮止忿怒轮"等。遮止即杀等。忿怒轮即以阎魔敌等三摩地所作。


 །གང་གིས་ཤེ་ན། སངས་རྒྱས་འཁོར་ལོ་བསྟེན་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྟེན་ཅིང་དམིགས་པས་སོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དམིགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་དེའི་སྟེང་དུ་ས་བོན་དགོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དམིགས་པ་དང་། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ འཆང་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་དམིགས་པ་སྟེ།དེ་དག་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རྣམས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་བཀའི་འཁོར་ལོ་ལ་དམིགས་པའོ། །འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་འབྲས་བུར་འགྱུར་བ་སྟེ། དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ ལ་སོགས་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་ཚོགས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་རྟོག་ཅིང་། ངེས་པར་བསྟེན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། སངས་རྒྱས་འཁོར་ལོ་བསྟན་པ་ཡིས་ཏེ། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་འགོག་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པར་རྗེས་སུ་ཞུགས་པའོ། ། ཁྲོ་བོ་ནི་རང་བཞིན་གྱི་ལུས་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པའོ། །དེ་ཉིད་འཁོར་ལོ་སྟེ་མཚོན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཁྲོ་བོའི་འཁོར་ལོ་སྟེ། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའོ། །དེས་ལུས་ལྡང་བར་སྟོན་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་ཤེས་ཤིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་ཤེས པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་སོ།།རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། དོན་དམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ལྡང་བར་གྱུར་པ་ལ། འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དམ་ཚིག་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པའོ། །བཀོད་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་ བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་བསྒོམ་པ་ནི། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལ་དམིགས་པའོ། །དེ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྫོགས་པ་སྟེ། དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་གི་ཚོགས་ནི་ལེའུའོ། །སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་ པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
以何故？由"依止佛轮"，即依止观想诸天之轮故。
复次，如何作？说"三摩地"等。三摩地即以胜义观想为先导，具月轮修习之相。金刚即于彼上布种子为先导，观想金刚等，由彼遍转生起而观想大持金刚等诸尊，彼等即三摩地金刚智。金刚坛城即观想教法轮。成就即成为果，此为权义。
佛即毗卢遮那等。彼等之轮即会众，思维为佛轮，其所依止自性即由"依止佛轮"，即色蕴等。遮止彼等即随入胜义谛。忿怒即背离自性身。彼即轮为表示，彼即忿怒轮，住于圆满次第三摩地。
彼示现身起即三摩地金刚，由知彼及知为三摩地自性故为金刚智。金刚坛城即从胜义坛城起，说"当成就"，此为了义。金刚即诸如来。三昧耶即佛眼等。庄严即诸忿怒尊，为生起彼等故。
修习胜义义即缘于胜义谛。以彼为先导之现等觉即圆满大手印，显示彼之教法集即品。此为《灯明论释》第十三品六边释。


། །།ད་ནི་སྔགས་སྨྲ་བ་རྣམ་པ་བཞིའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས། ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོར ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་གོ་རིམས་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ།ཞི་བ་དང་ནི་རྒྱས་པ་དག་།ཟླ་བ་ཡར་གྱི་ངོ་ལ་བྱ། །དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལ་སོགས་པ། །ཟླ་བ་མར་གྱི་ངོ་ལ་བརྩམ། །བྱང་དུ་ཁ་བལྟས་ཞི་བ་ལ། །དེ་བཞིན་རྒྱས་ལ་ཤར་དུ་བལྟ། །དྲག་པོའི་ལས་ ལ་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ།།དབང་གི་ལས་ལ་ནུབ་ཏུ་བལྟ། །གསོད་པ་ཉིད་ལ་མེ་ཡི་ཕྱོགས། །སྡང་བར་བྱ་ལ་བདེན་བྲལ་དུ། །གནས་ལས་བསྐྲད་ལ་རླུང་གི་ཕྱོགས། །གནོན་པ་ལ་ནི་དབང་ལྡན་ཕྱོགས། །ཞི་ལ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་སྟེ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་སེར་པོར་བྱ། །དབང་དང་དགུག་པ་དག་ལ་ དམར།།ཁ་དོག་ནག་པོ་གསོད་པ་ལའོ། །བྱམས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཞི་བ་ལ། །དགའ་བའི་སེམས་ཀྱིས་རྒྱས་པ་ལ། །ཆགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་དབང་དག་ལ། །ཁྲོ་བའི་སེམས་ཀྱིས་གསོད་པ་ལའོ། །ཞི་ལ་ཕལ་ཆེར་སྲོད་ལ་བྱ། །དེ་བཞིན་རྒྱས་པ་སྔ་དྲོ་བྱ། །དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་དག་གི་ལས། ཉི་མ་གུང་དང་མཚན་ཕྱེད་ལའོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པས། །ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དུས་ལ་བརྟེན་ཏེ། ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱད་པར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསོལ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནང གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དུས་ཞེས་གང་ལ་བགྱི།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དུས་ནི། གསང་བ་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཅན་གྲོལ་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །སྔགས་ རྣམས་སྒྲུབ་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་ཡིན།།ཞི་དང་རྒྱས་པའི་ལས་དག་དང་། །དེ་བཞིན་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལ། །བཅོམ་ལྡན་གཟུང་མིན་ཞི་བ་སྟེ། །སེམས་དབྱིངས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡིན། །མེ་ཏོག་ལ་དྲི་ཇི་ལྟ་བར། །དེ་བཞིན་འགྲོ་བའི་སྙིང་ལ་གནས། །རིམ་ནི་གོ་རིམས་ཇི་ བཞིན་དུ།།ཐུན་ཕྱེད་ཀྱི་ནི་དུས་སུ་གནས། །མེ་དང་རླུང་དང་དབང་ཆེན་དང་། །ཆུ་སྟེ་སོ་སོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། །དམར་དང་གནག་དང་དེ་བཞིན་སེར། །དཀར་པོ་ཉིད་དེ་མདོར་བསྡུས་པའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
现在随顺四种咒语宣说者，应当修习寂静等事业集，为显示此义，故说"其后"等第十四品。
其中首先应入解释续中诸事业集之次第：
寂静与增益二者，
应于月亮上弦时行，
调伏及降伏等事，
应于月亮下弦时始。
寂静面向北方时，
如是增益向东望，
猛烈事业向南方，
调伏事业向西望。
杀害则向火方位，
怨敌则向离方位，
驱逐则向风方位，
镇压则向阎魔方。
寂静色相为白色，
增益则应为黄色，
调伏及召请为红，
黑色则是为杀害。
以慈心行寂静事，
以喜心行增益事，
以贪心行调伏事，
以忿心行杀害事。
寂静多在黄昏行，
如是增益晨朝行，
调伏降伏等事业，
正午与及半夜时。
住于圆满次第者，依止内在自性时而行寂静等诸事业，此为殊胜。世尊于所说续中，金刚手启问："世尊，何为内在自性时？"世尊告曰："金刚手，内在自性时即大秘密极秘密极微细，为菩提心所加持。为解脱众生故为智，于咒修行为成就。于寂静增益诸事业，如是调伏及降伏，世尊非所执为寂，心界即是如来性。如花中有香气般，如是安住众生心。次第如其所应时，安住于彼半时中。火风及大自在天，水为各自坛城相，红黑如是及黄色，白色即是总略义。"


 །དེས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་པར་འགྱུར་ཏེ། ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ སྙིང་གའི་པདྨ་ལ་གནས་པ་དེའི་འབྱུང་བའི་དུས་སུ།འོད་ཟེར་ཁ་དོག་དཀར་པོར་བྱུང་ནས་ཐུན་ཕྱེད་དུ་གནས་ཏེ་དེའི་ཚེ་ཞི་བ་ཆེན་པོ་བྱའོ། །དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤང་སྒོའི་པདྨར་གནས་པ་དེའི་འབྱུང་བ་ན། འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སེར་པོར་བྱུང་ནས་ཐུན་ཕྱེད་དུ་གནས་ཏེ་དེའི་ ཚེ་རྒྱས་པ་བྱའོ།།མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྐོག་མའི་པདྨ་ལ་གནས་པ་དེའི་འབྱུང་བ་ན། འོད་ཟེར་དམར་པོར་བྱུང་ནས་ཐུན་ཕྱེད་དུ་གནས་ཏེ། དེའི་ཚེ་དབང་དང་དགུག་པ་དག་བྱའོ། །རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟེ་བའི་པདྨ་ལ་གནས་པ་དེའི་འབྱུང་བ་ན། འོད་ཟེར་གནག་ཅིང་སྔོ་བ་ བྱུང་ནས་ཐུན་ཕྱེད་དུ་གནས་ཏེ་དེའི་ཚེ་དྲག་པོའི་ལས་བྱའོ།།ད་ནི་ལེའུ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དམ་ཚིག་ནི་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །ཞི་བ་ནི་རིམས་ལ་ སོགས་པ་ཉེ་བར་ཞི་བའོ།།དེ་བྱེད་པས་ན་ཞི་བའི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་ནི་འདི་ལྟར་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པས་ན་མཆོག་སྟེ། དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གནས་སྐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ གཟུང་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན།བཙུན་མོ་སྟེ་གཟུངས་སྔགས་ཡིན་ལ། དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་བསྡུས་པ་ལས་ཕྱུང་ཞིང་བཀའ་སྩལ་པའོ། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ཡིན་ལ། མིང་ནི་སྦྲུལ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱི་རྒྱུད་ལས། ཐོག་མར་ཨོཾ་ལྡན་ཐ་མར་ནི། ། སྭཱ་ཧཱར་ཡང་དག་ལྡན་པ་འདི། །སྤྲུལ་ཏེ་ཞི་བའི་ལས་ཅན་དུ། །སྔགས་སྟོན་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །སྔགས་ཀྱི་མིང་བསྟན་ནས། སྔགས་ཀྱི་དོན་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ཡི་གེ་ཨ་དང་། ཨུ་དང་། ཨོཾ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པས། ཨོཾ་ཞེས་བྱ སྟེ།བསོད་ནམས་ལེན་པའོ། །རུ་རུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རུའི་སྒྲ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སོ། །སྤུ་རུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤུ་རུ་སྥ་ར་ཎ་སྟེ། གསལ་བར་བྱེད་པའོ། །ཛྭ་ལ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡང་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ། །ཏིཥྛ་ཞེས་པ་ནི་བདག་གི་བསམ་པ་མ་ལུས་པར་རྫོགས་པར་བྱ་ བའི་ཕྱིར་བཞུགས་ཤིག་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
这表明如下：水轮安住于心轮莲花中，在其生起时，放射白色光芒，住于半时中，此时应行大寂静法。大自在轮安住于密处莲花中，在其生起时，放射黄色光芒，住于半时中，此时应行增益法。火轮安住于喉轮莲花中，在其生起时，放射红色光芒，住于半时中，此时应行调伏及召请法。风轮安住于脐轮莲花中，在其生起时，放射黑蓝色光芒，住于半时中，此时应行猛烈事业。
现在进入品文：关于"其后"等，一切如来即不动佛等。誓言即诸天女。彼等之主即大持金刚。寂静即息灭疾病等。因行此故为寂静誓言。因其如是殊胜故为最胜，即入于如是所说三摩地殊胜状态。"一切如来"即诸修行者。因为是彼等所持故，佛母即陀罗尼咒，从其身语意金刚集中宣说。
"嗡"等为咒语，名为蛇，如金刚顶髻续中所说："首具嗡字末尾具，圆满具足娑婆诃，此为蛇咒具寂性，咒师们应当了知。"
宣说咒语名后，当解释咒义，即：字母阿、乌、嗡，成为三金刚自性，称为"嗡"，摄受福德。关于"如如"，"如"音为咒语诸天之处。"布如"即布如斯帕拉纳，为显明。"嘎拉"即愿具大威光。"底叉"即为圆满我一切意愿故请安住。


།སིདྡྷ་ལོ་ཙ་ནེ་ཞེས་པ་ནི་ཐོགས་པ་མེད་པར་གྲུབ་པའི་ལོ་ཙ་ན་སྟེ། སྤྱན་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་སིདྡྷ་ལོ་ཙ་ནི་ཞེས་བྱའོ། །སརྦ་ཨཱརྠ་སཱ་དྷ་ནི་ཞེས་པ་འདི་ནི་ཀྱེ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཞེས་བོད་ལ་། སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ས་བོན་ཏེ། འདིར་ཞི་བའི་གཟི་བརྗིད་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྔགས་སྤེལ་བར་བྱ་སྟེ། ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། སྭཱ་ཧཱའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆེ་གེ་མོ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཞེས་བྱ་བའོ། །འདིར་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་མེ་ཏོག་དང་སྤོས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་ཁ་དོག་དཀར་པ་ཉིད་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ ལ།།གཟུངས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས་ཏེ་འདི་བཀའ་སྩལ་མ་ཐག་གི་མོད་ལ་ཡང་། འབྱོར་བ་ཀུན་ལ་དགྱེས་པ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནད་མེད་པར་བཞེད་པའོ། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། དེ་རྗེས་སུ་དྲན་པས་མཉེས་ཤིང་ཡིད་མགུ་ བར་གྱུར་ཅིང་།དགྱེས་པར་གྱུར་པས་རྩེ་གཅིག་པར་གྱུར་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོར་མངོན་པར་འདོད་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཞི་བ་འབྱུང་བ་སྟེ་ཞི་བ་འབྱུང་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། བསྐུལ་བ་དང་ཁ་དོག་དང་བསམ་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་ལས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་ པའོ།།རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་དེ་སྐུལ་བར་བྱེད་པས་ན། རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་བསྐུལ་པར་མཛད་མ་སྟེ་གཟུངས་སོ། །ཤི་བ་སློད་པར་བྱེད་པས་ན་ཤི་བ་སོས་པར་བྱེད་པར་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་དག་ནི་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ།སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་གོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །སྐུ་གསུམ་ནི་ཁམས་གསུམ་མོ། །དེ་དང་མཉམ་པར་རྗེས་སུ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་སྐུ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་ནི་ཁྲོ་བོའོ། །དེ་ཉིད་ ནི་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ།།དེ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྐུ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དངོས་པོ་ནི་བགེགས་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་མེད་པས་དངོས་པོ་མེད་པའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་འདའ་བར་མི་བྱ་བའོ་། །དེ་ཉིད་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དེ་ སྐད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་དམིགས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཐམས་ཅད་ནི། གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་འཇིག་པར་མཛད་པས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
"悉地洛嘎内"意为无碍成就之眼，具此眼者即名为悉地洛嘎尼。"萨瓦阿塔萨达尼"即称"嗟！一切义成就"。"娑婆诃"是显明寂静的种子，此处为生起寂静威光故当增诵咒语。如何增诵？即在娑婆诃前加诵"某某寂静俱如"。此处应观想咒字、花、香等皆为白色。
关于"其后"等，此陀罗尼一经宣说，即刹那间，"于一切圆满欢喜者"，即愿一切众生无病。佛金刚即毗卢遮那，随念他而生欢喜悦意，因欢喜而获得专注。诸佛即诸欲成就者。彼等生起寂静，不仅仅是寂静生起，以加持、颜色、意乐差别能成办一切事业。
金刚誓言即毗卢遮那，因能加持故，金刚誓言加持母即陀罗尼。因能使死者苏醒故称起死回生，此等是说明咒语威力。"宣说"即是世尊大持金刚所说，此为结集语。
关于"其后"等，世尊即大持金刚。三身即三界。为随顺彼等故，三身誓言即忿怒尊。因其不可分故为金刚。彼即是三身誓言金刚忿怒尊，即世尊。事物即诸障碍。无彼等故为无事物。彼之誓言即不可违越。因其不可分故为金刚，即入住专注于如是所说三摩地。一切持金刚，因能摧毁一切恶者故为持金刚。


 །དེའི་བཙུན་མོའི་མཆོག་ནི་བཙུན་མོའི་མཆོག་ལྟར་གཟུངས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་སྟེ། འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་ དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་མིང་ནི་སྦྲུལ་ཏེ། ཨོཾ་གྱི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཤཾ་ཀ་རེ་ཤཱནྟིཾ་ཀ་རེ་གྷུ་ཊྚི་ནི་ཞེས་བོད་པ་སྟེ། གྷུ་ཊྚ་གྷཱ་ཏ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་སྦོད་པའོ། །ཤ་མ་ཨུ་པ་ཤ་མ་སྟེ། གདུག་པ་རྣམས་ཉེ་བར་ཞི་བར་མཛད་པས་ན་ཤཾ་ཀ་ རེའོ།།གདུག་པ་རྣམས་ཉེ་བར་ཞི་བའི་འོག་ཏུ་ཞི་བར་མཛད་པས་ན་ཤཱནྟིཾ་ཀ་རེའོ། །གྷུ་ཊྚ་ནི་གདུག་པ་རྣམས་གཞིག་པར་གྱིས་ཤིག་པ་སྟེ། གྷུ་ཊྚི་ནི་རབ་ཏུ་འཇོམས་པའོ། །གྷུ་ཊྚི་ནི་གྷུ་ཊྚི་ནི་ཞེས་པ་ནི་གདུག་པ་རྣམས་རབ་ཏུ་བརླག་པ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་སྤོད་པའི་ཕྱིར་ལན་གཉིས་སྨོས་སོ། །གྷ་ཏ་ཡ་ ཞེས་པ་ནི་སློབ་ཅིག་པ་སྟེ།འདི་ལ་ཧ་ན་ནི་འཚེ་བའོ། །འདིར་ཡང་སྭཱ་ཧཱའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆེ་གེ་མོ་རཀྵ་རཀྵ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྤེལ་ལོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཕྱེད་པས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ལུས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། སྐུ་གསུམ་ དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོའོ།།དེ་དགའ་བས་མཉེས་པའི་སྤྱན་གྱི་ཨུཏྤལ་མདངས་ནས་སུ། རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ནི་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པ་རྗེས་སུ་དྲན་ནོ། །བདུད་ལ་སོགས་པ་ལས་བསྲུང་བ་དེ་ཉིད་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེའི་སྦྱོར་བ་ལ་བསྲུང་བའི་ལས་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་ལ་རྟག་ཏུ་སྟེ། དུས་ཐམས་ ཅད་དུ་སྐུ་གསུམ་གྱི་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པའོ།།གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིགས་ཉེན་ནི། བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་གྱི་འཇིགས་པའོ། །དེས་གདུངས་ཤིང་གཟིར་བ་རྣམས་ལ་རྟག་ཏུ་སྟོབས་ནི་བྱེད་པ་སྟེ། བགེགས་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་སྟོབས་སུ་འགྱུར་བའོ། །བཤད་དོ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་གཟུགས་ལ་བྱའོ།།རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་གཟུངས་ཀྱང་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ། མཱ་མ་ཀཱི་ནི་རིགས་གཉི་གའི་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་ མེད་པའོ།།དེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་གིས་གཟིགས་ཤིང་ཡུལ་དུ་བྱས་པ་དེ་ནི། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ལ་གཟིགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
其佛母之尊即如佛母尊般为一切陀罗尼之主，此即从其身语意金刚所出。关于"嗡"等，名为蛇，"嗡"的含义已经解释过。"商迦热 商亭迦热 古提尼"是呼唤语，"古塔 伽塔雅"是击打。"夏玛 乌巴夏玛"，因令恶者寂静故为"商迦热"。在恶者寂静之后令寂静故为"商亭迦热"。"古塔"即令摧毁诸恶者，"古提尼"即完全摧毁。"古提尼 古提尼"即完全毁灭诸恶者，因极度摧毁故重复两次。"伽塔雅"即教导，此中"哈那"为损害。
此处也在"娑婆诃"前加诵"某某护护"而增诵。关于"其后"等，三金刚即一切众生。彼等不可分故，具如金刚之身者即三身不可分之持金刚即修行者。从其欢喜悦意之莲花眼中，忆念金刚心即不动佛。从魔等护持，因其不可分故为金刚。于其瑜伽中，于护持事业胜法恒常，即于一切时作三身成就。
复次大金刚怖畏即魔障与邪引之怖畏。对彼等所逼恼者常施力量，即成为魔障他者不能胜之力。"说"即指形相。此亦是宝部陀罗尼，因玛玛吉是二部共通故。关于"其后"等，世尊即大持金刚。大贪誓即无量光。以何等三摩地见为境者，即名为观大贪誓三摩地，入住彼定而现前。


 །ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་སྐུ་ནི་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་བཙུན་མོའི་མཆོག་ཡིན་ཞིང་ཁྱད་པར་དུ་བཅང་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན། བཙུན་མོའི་མཆོག་སྟེ་གཟུངས་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་བའོ། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཀ་ཊེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་གསོ་བ་ལ་རྣོ་བ་སྟེ། ཀ་ཊ་ཀྲིཙྪ་ཛྲེ་བ་ཞེས་ ཟེར་བས་ཕོངས་པ་རྣམས་གསོ་བའོ།།བི་ཀ་ཊེ་ཞེས་པ་ནི་ཁྱད་པར་དུ་གསོ་བའོ། །ནི་ཀ་ཊེ་ཞེས་པ་ནི་ཉེ་བ་སྟེ། སྒྲུབ་པ་པོ་དང་ཉེ་བའོ། །ཀ་ཊཾ་ཀ་ཊེ་ཞེས་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡང་གསོ་བའོ། །འདིར་སྭཱ་ཧཱའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆེ་གེ་མོ་བུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་བཽ་ཥ་ཊ་ཅེས་བྱ་བ་དང་སྔགས་སྤེལ་ལོ། །དེ་ནས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།རྡོ་རྗེ་ཆོས་མཆོག་འཛིན་པ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། པདྨའི་རིགས་ལ་ལྷག་པར་མོས་པ་རྣམས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་རྗེས་སུ་དྲན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་དམིགས་པར་བྱེད་པས་མཉེས་ནས་བསམ་གཏན་ཏེ། སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་རྙེད་ པར་གྱུར་པའོ།།ཆོས་ནི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །རྒྱས་པ་ནི་ལུས་རྒྱས་པའོ། །སྟོབས་ནི་བྱ་བ་རྣམས་ལ་སྤྲོ་བའོ། །མཛོད་པོ་ཆེ་ནི་ནོར་དང་འབྲུ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་གསུང་གི་བཀའ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ། མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ པོས་བཟླས་ཤིང་བཏོན་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་བྱེད་པར་འགྱུར་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའོ། །དམ་ཚིག་ཀུན་ནས་འབྱུང་བ་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་གང་གིས་འབྱུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དམ་ ཚིག་ནི་དམ་པར་གྲུབ་པའོ།།དེའི་སེམས་དཔའ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་བཙུན་མོའི་མཆོག་ཡིན་ཞིང་ཁྱད་པར་དུ་བཅང་བར་བྱ་ཞིང་གཟུང་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན། བཙུན་མོའི་མཆོག་སྟེ། གཟུངས་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་བའོ།།ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཏཱ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲོལ་བ་སྟེ། སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ལས་སྒྲོལ་བར་མཛད་པས་ན་སྒྲོལ་མའོ། །ཏུ་ཏཱ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནད་རྣམས་ལས་སྐྱོབ་པར་མཛད་པ་སྟེ། ཏུཏ་ནི་ཉམ་ ཐག་པའོ་།།ཏྲེཾ་ནི་སྐྱོང་བའོ། །ཏུ་རེ་ནི་ཏུ་ར་ཏྭ་ར་ནེ་སྟེ། མྱུར་དུ་མཛད་པའོ། །ཚིག་འདི་གསུམ་ཅར་ཡང་བོད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
法誓身即莲花部诸尊。因彼等中为佛母之尊且应特别受持，故为佛母之尊，此陀罗尼即从其身语意金刚所出。关于"嗡"等，"嘎贼"即极善于治愈，因说"嘎塔 克里差 杰巴"故治愈贫困者。"比嘎贼"即特别治愈。"尼嘎贼"即亲近，与修行者亲近。"嘎当嘎贼"即极为治愈。此处在"娑婆诃"前加诵"某某布斯汀 库如 班札"而增诵咒语。
关于"其后"等，"诸持胜法金刚者"即特别信奉莲花部者。"忆念法金刚"即缘无量光而生欢喜后禅定，即获得一心专注。法即诸经教等。广大即身体广大。力即于诸事业精进。大藏即财物、谷物等，彼等一切如金刚语所说，修行者仅以持诵即能成就所欲事业。
关于"其后"等，世尊即持金刚。一切誓生即成就义，入住彼所生起三摩地。誓即殊胜成就。其勇识即成就义部天女众。因彼等中为佛母之尊且应特别受持摄受，故为佛母之尊，此陀罗尼即从其身语意金刚所出。"嗡"等义已说过。"达热"即度脱，因度脱痛苦大海故为度母。"都达热"即救护诸病，"都特"即困苦。"丹"即护持。"都热"即"都热 特瓦热内"，即迅速成办。此三词皆为呼唤语。


 །འདིར་སྭཱ་ཧཱའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆེ་གེ་མོ་བ་ཤ་མཱ་ན་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྔགས་སྤེལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སངས་རྒྱས་ཀུན་ནི་དོན་ཡོད་ གྲུབ་པའོ།།དེའི་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་དེ་ལ་ལྷག་པར་མོས་པ་རྣམས་སོ། །མཉེས་པ་ནི་མགུ་གྱུར་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པའོ། །ཐོབ་གྱུར་ནས་ཞེས་པ་ནི་རྙེད་པར་གྱུར་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ། །རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་བསྒོམས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ནི་ སྐྱེས་བུའི་གཙོ་བོའོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་སྙིང་སྲ་བ་རྣམས་སོ། །བདེ་ཆེན་ནི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་སོ། །སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་འཇིག་རྟེན་ཐ་མལ་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་དག་མ་ལུས་པར་ཏེ། ཀུན་ནས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་ནི་ཞེས་པ། འཕྲལ་དུ་བྲན་བཞིན་དུ་དབང་དུ་འགྱུར་ཞིང་། སྔར་བཤད་པ་ ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་པོའི་དབང་དུ་གྱུར་པས།གཡོ་མེད་པ་སྟེ་སེམས་དང་བྲལ་བ་བཞིན་དུ་གཞན་གྱི་དབང་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་གོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡིན་པར་བཤད་དོ།།དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་ཟེར་ནི་འོད་ཟེར་དཀར་པོའོ། །དེའི་ཚོགས་ནི་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲིན་ནོ། །དེ་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པས་ན་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲིན་རྡོ་རྗེ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་མི་ཤིགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་སྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་རྡོ་རྗེ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་པོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ན་མཿ་ས་མནྟ་ཀཱ་ཡི་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཎཱཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཀུན་ནས་སྐུ་དང་གསུང་ དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ།འདི་ནི་སྔགས་འདོན་པའི་དུས་སུ་སྔགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དང་པོར་གདོན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གོ། །ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཞེས་པ་ནི་ཟོ་ཤིག་ཟོ་ཤིག་ཅེས་པ་སྟེ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་ གདུག་པ་རྣམས་ཟ་བའི་ཕྱིར་སྦོད་པའོ།།སརྦ་དུཥྚཱཾ་སཏྭ་དམ་ཀ་ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཅན་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་པོའོ།

这里是完整的中文翻译：
此处在"娑婆诃"前加诵"某某巴夏玛那雅"而增诵咒语。关于"其后"等，诸佛即成就义。从其大我所生即特别信奉彼者。欢喜即悦意。智慧即一心专注。获得即证得。金刚身即成就义。随念即修习。佛即丈夫中尊。金刚即坚固者。大乐即诸王。有情界即世间凡夫，彼等无余即一切种中，刹那即立即如仆从般降伏，前说一切悉归修行者掌控，无动即如离心般受他控制，此为世尊所说之结语。
关于"其后"等，世尊即指大持金刚。无垢光明即白光。其聚即无垢光明云。因如金刚不可分故，无垢光明云金刚即毗卢遮那，因不可坏故。生起彼等三摩地亦如是称，入住彼定后，从此大金刚阎魔怨即大忿怒金刚咒语本体之身语意金刚所出。"那摩 萨曼达 嘎耶 瓦嘎 其塔 班扎南"即"遍礼身语意金刚"之义，此为咒师诵咒时首先应诵。"嗡"等为咒语词。"卡卡 卡嘿 卡嘿"即"食之食之"，是令阎魔怨食恶者之敕令。"萨瓦 杜斯当 萨埵 达玛嘎"即调伏一切恶众生者。


 ། སི་མུ་སལ། པར་ཤུ། པཱ་ཤ་ཧ་སྟེ་ཞེས་པ་ནི་ཕྱག་མཚན་ཏེ། རལ་གྲི་དང་གཏུན་ཤིང་དང་དགྲ་སྟ་དང་། ཞགས་པ་རྣམས་ཕྱག་ན་བསྣམས་པའོ། །ཙ་ཏུརྨུ་ ཁ་ཙ་ཏུབྱུ་ཛ།ཥྚྩ་ར་ཎ་ཞེས་པ་ནི་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཏེ། ཞལ་བཞི་དང་ཕྱག་བཞི་དང་ཞབས་དྲུག་དང་ལྡན་པའོ། །ཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་ཞེས་པ་ནི་དགུག་པ་སྟེ། ཚུར་སྤྱོན་ཚུར་སྤྱོན་ཞེས་བོད་པའི་དོན་ཏོ། །སརྦ་དུཥྚ་པྲཱ་ཎ་ཨཱ་བ་ཧ་རེ་ཎེ་ཞེས་པ་ནི་ཁྲོ་བོའི་རང་བཞིན་ཏེ། མ་རུངས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་སྲོག་འཕྲོག་པར་མཛད་པའོ།།མ་ཧཱ་བིགྷྣཱན་གྷ་ཏ་ཀ་ཞེས་པ་ནི་བགེགས་ཆེན་པོ་སྟེ་གཤིན་རྗེ་གསོད་པའོ། །བི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན། སརྦ་བྷཱུ་ཏ། བྷ་ཡཾ་ཀ་ར་ཞེས་པ་ནི། ཞལ་རྣམ་པར་འགྱུར་བས་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་འཇིགས་པར་མཛད་པ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། ། ཊྚ་ཊྚ་ཧཱ་སེ་ནཱ་དེ་ནི་ ཞེས་པ་ནི་སྐྲག་པར་བྱེད་པའི་སྒྲ་སྟེ་ཧ་ཧ་ཞེས་སྒྲ་སྒྲོགས་པའོ།།བྱཱ་གྷྲ་ཙ་རྨ་ནི་བས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟག་གི་པགས་པ་ཤམ་ཐབས་སུ་བསྣམས་པ་སྟེ། འདི་དག་ནི་བོད་པའི་ཚིག་ཡིན་ནོ། །ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སརྦ་ཀརྨཱ་ནི་ཞེས་པ་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་མཛོད་ཅིག་མཛོད་ཅིག་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། ། ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་སརྦ་མནྟྲཱ་ན་ཞེས་པ་ནི་གཞན་གྱི་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཆོད་ཅིག་ཆོད་ཅིག་ཅེས་པའོ། །བྷིནྡ་བྷིནྡ་པ་ར་མུ་དྲཱ་མ་ཞེས་པ་ནི་ཕ་རོལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཕུག་ཅིག་ཕུག་ཅིག་པའོ། །ཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་སརྦ་བྷཱུ་ཏཱ་ནཱ་ན་ཞེས་པ་ནི། འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཁུག་[(]ཤིག་[,]ཅིག[)]ཁུག་[(]ཤིག[,]་ཅིག[)#]པའོ། །མ་ཐ མ་ཐ་ཞེས་པ་ནི་ཆོམ་[(]ཤིག་[,]ཞིག[)]ཆོམ་[#(]ཤིག་[,]ཞིག[)]པའོ།།ནིརྨ་ཐ་ནི་རྨ་ཐ་སརྦ་དུཥྚཱ་ན་ཞེས་པ་ནི། མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་ཐུལ་ཅིག་ངེས་པར་ཐུལ་ཅིག་པའོ། །པྲ་བེ་ཤ་ཡ་མཎྜལ་མོ་དྷྱ་ཞེས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ཆུག་ཅིག་ཆུག་ཅིག་པ་སྟེ། འདི་དག་ནི་སྤོད་གཏོང་བྱ་བའི་ ཚིག་གོ།།བཻ་བྷ་སྭ་ཏ་ཛཱི་བི་ཏཱནྟ་ཀ་ར་ཞེས་བྱ་བ་ལ། བཻ་བྷ་སྭ་ཏ་ཞེས་པ་ཉི་མའི་བུ་སྟེ་གཤིན་རྗེའོ། །ཛཱི་བི་ཏཱནྟ་ཀ་ར་ཞེས་པ་ནི་སྲོག་མཐར་བྱེད་པ་སྟེ། དེའི་སྲོག་རྣམ་པར་འཇིག་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མ་མ་སརྦ་ཀཪྻཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཞེས་པ་ནི་བདག་གི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། ། ཤིག་གྱིས་ཤིག་པ་སྟེ། བདག་གི་བྱ་བ་རྣམས་སྒྲུབས་ཤིག་པའོ། །ད་ཧ་ད་ཧ་ཞེས་པ་ནི་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་ལ་ཐལ་བར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །པ་ཙ་པ་ཙ་ཞེས་པ་ནི་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ཚོས་ཤིག་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
"西姆萨拉、帕尔舒、帕夏哈斯特"是指手持之器物，即手持剑、杵、斧、索。"查图尔目卡 查图布札 夏札查拉那"是指身相，即具四面、四臂、六足。"阿嘎查 阿嘎查"是召请语，意为"来此 来此"之召请义。"萨瓦 杜斯塔 帕拉纳 阿瓦哈雷内"是忿怒本性，即夺取一切恶者之命。"玛哈 维格南 嘎塔嘎"即大障碍者即杀阎罗。"维克里塔南那 萨瓦布塔 巴扬嘎拉"意为以变化之面令一切诸部多恐惧。"塔塔 哈谢 纳德尼"是指发出惊骇声即发出"哈哈"之声。
"维亚格拉 查尔玛 尼瓦萨那"即披虎皮为裙，此等为召请语。"库如 库如 萨瓦 嘎尔玛尼"意为作一切事业。"钦达 钦达 萨瓦 曼札南"即断除一切他人咒语。"宾达 宾达 帕拉 目札玛"即破他人手印。"阿嘎尔沙雅 阿嘎尔沙雅 萨瓦 布塔南"即召请一切诸部多。"玛塔 玛塔"即摧毁摧毁。"尼尔玛塔 尼尔玛塔 萨瓦 杜斯坦"即彻底降伏一切恶者。"帕拉维沙雅 曼札拉 玛迪耶"即令入坛城中，此等为发令之语。
关于"吠婆娑多 即维坦塔嘎拉"，"吠婆娑多"即日子即阎罗。"即维坦塔嘎拉"即断命者，意为彻底毁坏其命。"玛玛 萨瓦 嘎尔扬 库如 库如"即作我一切事业，意为成办我之诸事。"达哈 达哈"即焚烧一切罪业成灰。"帕查 帕查"即令一切罪业成熟。


 །མཱ་བི་ལམྦ་མཱ་བི་ལམྦ་ཞེས་པ་ནི་མ་ཐོགས་མ་ཐོགས ཞེས་པ་སྟེ།དུས་རིང་པོར་སྡོད་པར་མ་བྱེད་ཅིག་པའོ། །ས་མ་ཡ་མ་ནུ་སྨ་ར་ཞེས་པ་ནི་དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་ཅིག་པ་སྟེ། དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེའི་བཀའ་རྗེས་སུ་དྲན་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་ནི་བགེགས་གཞིག་པའི་ཕྱིར་སྡིགས་མཛུབ་བྱ་བའོ་། །ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་ པ་ནི་བགེགས་རྣམས་དགས་པའོ།།བི་སྥོ་ཊ་ཡ་བི་སྥོ་ཊ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བགེགས་རྣམས་རྣམ་པར་དགས་ཤིག་པའོ། །སརྦཱ་ནྣཱ་ཤ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་དགྲ་ཐམས་ཅད་རློག་ཤིག་པའོ། །ཀར་ཀ་ར་བིགྷྣཱན་ཞེས་པ་ནི་བགེགས་རྣམས་གཏུབས་ལ་ཕྱོགས་བཅུར་གཏོར་ཅིག་པའོ། །སརྦ་ཨཱ་ཤཱ་ པ་རི་པཱུ་ར་ཀ་ཞེས་པ་ནི་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་མཛད་པའོ།།ཧེ་ཧེ་བྷ་ག་བཱན་ཞེས་པ་ནི་ཀྱེ་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བོད་པའོ། །ཀིཉྩི་རཱ་ཡ་སཱི་ཞེས་པ་ནི་ཅིའི་ཕྱིར་ཡུན་རིང་པོར་ཐོགས་ཤིག་པའོ། །མ་མཱ་སརྦ་ཨརྠན་ཞེས་པ་ནི་བདག་གི་དོན་ཐམས་ཅད་དོ། །སཱ་དྷ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་ སྒྲུབས་ཤིག་པའམ།རྫོགས་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ། །འདིར་སྭཱ་ཧཱའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཧྲི་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྔགས་སྤེལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ནས་འདིར་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ཞེས་ པ་ནི་དེ་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཉིད་དང་།གདུལ་བར་བྱ་བ་ཉིད་དུ་ཤེས་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཏེ། བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་གྲགས་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་སོ། །འཇིགས་ཤིང་ཞེས་པ་ནི་འཁྲུལ་པའོ། །ཀུན་ཏུ་སྐྲག་པར་གྱུར་ནས་ཞེས་པ་ནི་སེམས་འཁྲུགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ།།རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་སྐྱབས་སུ་སོང་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
"玛维蓝巴 玛维蓝巴"即"勿迟延 勿迟延"，意为不要久住。"萨玛雅 玛努斯玛拉"即忆念誓言，誓言即金刚萨埵，意为当忆念其教敕。"吽吽"即为破除障碍而作威吓手印。"啪特啪特"即驱散诸障碍。"毗斯普塔雅 毗斯普塔雅"即完全驱散诸障碍。"萨瓦纳夏雅"即摧毁一切怨敌。"嘎尔嘎拉 维格南"即斩碎诸障碍并散于十方。"萨瓦 阿夏 巴日布拉嘎"即圆满一切意愿。
"嘿嘿 巴嘎万"即呼唤"祸祸 世尊"。"钦吉拉雅西"即为何久延。"玛玛 萨瓦 阿尔坦"即我之一切义利。"萨达雅"即成就或圆满。此处在"娑婆诃"之前应加诵"某某阿嘎尔沙雅 舍"等咒语。
关于"其后"等，即仅说明此处宣说咒王。"诸佛"即因了知彼即应成就者与应调伏者，故为佛，即帝释等世间护持者之大名称者。"惊惧"即迷乱。"普遍恐惧"即心乱。"金刚萨埵"即大持金刚。"忆念"即皈依。


 །དེ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་བུད་མེད་ཀྱི་ཐོད་པ་མ་ཆག་མ་གས་པ་ལ། གཟུགས་མཛེས་པ་ཡིད་དུ་འོང་ཞིང་ཡིད་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་བླངས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ ཁུ་བས་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་བྲིས་ལ།སྙིང་གའི་ཕྱོགས་སུ་མིང་གི་ཡི་གེ་རྣམ་པར་བཀོད་ནས། རྐང་པས་མནན་པའི་ཚུལ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཁྲོ་བོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ རྐང་པ་གཡས་བརྐྱང་བས་གནས་པ་དེའི་སྙིང་གར་མནན་ཏེ་ལྕགས་ཀྱུ་དེས་སྙིང་ག་ཕུག་ནས།མངོན་པར་འདོད་པའི་བུད་མེད་འགུགས་པར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། སྔགས་འདི་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱས་ནས་ཁྲོ་བས་གདོན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེས་། མཱ་མ་ཀཱིའམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།མཱ་མ་ཀཱི་ནི་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོའོ། །སྤྱན་ནི་བྲམ་ཟེའི་རིགས་ཀྱི་བུ་མོའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་རྒྱལ་པོ་དང་བློན་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ཆེན་ལས་བྱུང་བ་ནི་རིགས་མཐོན་པོའི་བུད་མེད་དོ། །ལན་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་གསུམ་དག་ཏུ་སྟེ། ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཅི་ནུས་པ་བརྗོད་ ན་ནི།དེ་མ་ཐག་ཏུ་སྟེ་ཞག་བདུན་གྱིས་ངེས་པར་འགུགས་པར་འགྱུར་ཞིང་ལུས་ཁུག་པར་འགྱུར་རོ། །སྐྱེས་པ་འགུགས་པར་འདོད་ན་སྐྱེས་པའི་ཐོད་པ་ལ་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཆོ་གས་གཟུགས་བརྙན་བྲིས་ནས། གཡོན་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་མནན་ལ་དགུག་པར་བྱ་སྟེ་ཁྱད་པར་ ནི་དེ་དག་གོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྡོ་རྗེས་དེ་སྐད་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དམ་ཚིག་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའོ། །དེའི་འོད་ཟེར་ནི་ མརྒ་ཏ་ལྟ་བུའི་མདོག་ཅན་གྱི་འོད་དེ།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཏེ། དེ་དང་ཁྱད་པར་མེད་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །མི་འཆི་བའི་དམ་ཚིག་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཁྲོ་ བོའི་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནི་ཁྲོ་བོ་སྟེ།ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ནམཿཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།

以下是完整的中文翻译：
于此，以毗卢遮那瑜伽相应，取未破未裂之女人头盖骨，其形美好悦意且令人满意者。于其中央以红花汁画女人影像，于心处安置名字文字，作践踏状。即于日轮之上，从吽字所生金刚钩加持之忿怒阎魔敌，右足伸展而住，以其足践踏其心，以彼金刚钩穿其心间，观想召请所欲女人。忆念此咒后应以忿怒诵之。
其后如何？关于"玛玛吉"等，玛玛吉是刹帝利女，白度母是婆罗门女，金刚即王臣等大种姓所生即高贵种姓女。"三遍"即于三时中，尽力诵持珠咒，则立即即七日内必定召请，身必来至。若欲召请男子，则于男人头盖骨上依前述仪轨画像，以左足伸展姿势践踏而召请，此为差别。
世尊心金刚如是宣说，即大持金刚所说。关于"其后"等，如来毗卢遮那即大持金刚。誓言即成就义利。其光即如绿宝石色光，以彼等遍满虚空之大手印相，因与彼无别故，彼三摩地如是称，即入于彼等。不死誓言即成就义利，从彼所生忿怒咒之本性即忿怒尊，从自身语意金刚中发出。"南无"等义已说讫。


 །ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ། མ་ཧཱ་དཾཥྟོཏྐ་ཊ་བྷཻ་ར་བཱ་ཡ། ཨཱ་སི་མུ་ས་ལ་པ་ར་ཤུ་པཱ་ཤ་ཧ་སྟཱ་ཡ་ཞེས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་མཆེ་ བ་གཙིགས་པས་འཇིགས་སུ་རུང་བ།རལ་གྲི་དང་གཏུན་ཤིང་དང་དགྲ་སྟ་དང་ཞགས་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ཉིད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའོ། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གོ། ། མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཞེས་པ་ནི་ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ཞེས་པའོ།།ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཞེས་པ་ནི་སྤོད་པ་སྟེ། ཟོ་ཤིག་པའོ། །ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཞེས་པ་ནི་སྒྲུབ་པའི་དོན་དུ་གནོས་ཤིག་པའོ། །བནྡྷ་བནྡྷ་ཞེས་པ་ནི་ཆིངས་ཤིག་པའོ། །ཧ་ན་ཧ་ན་ཞེས་པ་ནི་རྒྱོབ་ཅིག་པའོ། །ད་ཧ་ད་ཧ་ཞེས་པ་ནི་སྲེགས་ཤིག་པའོ། །གརྫ་གརྫ་ཞེས་པ་ནི་གདུག་ པ་རྣམས་འཇིགས་པའི་སྒྲ་སྒྲོགས་ཤིག་པའོ།།པི་སྥོ་ཊ་ཡ་བི་སྤོ་ཊ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་དགས་ཤིག་པའོ། །སརྦ་བིགྷྣཱན་ནི་བགེགས་ཐམས་ཅད་དོ། །བི་ནཱ་ཡ་ཀཱན་ནི་ལྷ་ཆེན་པོའི་བུ་ལོག་འདྲེན་ནོ། །དེ་དངོས་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ག་ཎ་པ་ཏི་སྟེ་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའོ། །ཛཱི་བི་ཏཱནྟ་ཀ་རཱ་ཞེས་པ་ནི་སྲོག་ མཐར་བྱེད་པ་སྟེ།ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ནི་ལོག་འདྲེན་འདུལ་བར་མཛད་པ་ཡིན་པས་འདི་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །འདི་དག་ནི་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ། བནྡྷ་བནྡྷ། ཧ་ན་ཧ་ན། ད་ཧ་ད་ཧ། གརྫ་གརྫ། བི་སྥོ་ཊ་ཡ་བི་སྥོ་ཊ་ཡ། སརྦ་བིགྷྣཱ་ན་བི་ནཱ་ཡ་ཀཱན་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷྭ། མ་ཧཱ་དཾཥྚོ་ཀྟ་ཊ་བྷཻ་ར་བཱ་ཡ་ཨ་ སི་མུ་ས་ལ།པ་ར་ཤུ་པཱ་ཤ་ཧ་སྟཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ག་ཎ་པ་ཏི་ཛཱི་བི་ཏཱནྟ་ཀ་རཱ་ཡ་ཞེས་གདོན་པར་བྱའོ། །འདིར་སྭཱ་ཧཱ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆེ་གེ་མོ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྔགས་སྤེལ་ལོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་རྗེས་ སུ་དྲན་ཞིང་སྒོམ་པའོ།།སྔགས་རྣམས་ཀུན་ནི་སྐྲོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དབང་དུ་བྱས་པའི་སྔགས་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡོད་པ་རྣམས་ལ་ཡང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་ནི་དགའ་བས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེ་རྣམས་བསྐྲད་པའི་ལས་རྣམས་ལ་ཞེས་པ་ནི་རྟོག་པ་ལས་བཤད་པའི་བྱ་བའི་ཆོ་ གས་སོ།།སངས་རྒྱས་ནི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ལ་མཁས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་དཔུང་ནི་ཚོགས་ཏེ། རང་ཉིད་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས། ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱས་ན་སྐྲོད་པར་འགྱུར་ཞིང་གནས་ལས་འཕོ་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文翻译，其中包含咒语的四重对照：
南无金刚忿怒大可怖具獠牙者，手持剑杵斧索者
（藏文：ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ། མ་ཧཱ་དཾཥྟོཏྐ་ཊ་བྷཻ་ར་བཱ་ཡ། ཨཱ་སི་མུ་ས་ལ་པ་ར་ཤུ་པཱ་ཤ་ཧ་སྟཱ་ཡ）
（梵文天城体：नमो वज्र क्रोधाय महादंष्ट्रोत्कट भैरवाय आसिमुसलपरशुपाशहस्ताय）
（梵文罗马拼音：namo vajra krodhāya mahādaṃṣṭrotkaṭa bhairavāya āsimusalaparaśupāśahastāya）
（汉译：礼敬金刚忿怒大可怖具獠牙者，手持剑杵斧索者）
此为礼敬忿怒甘露军荼利。"嗡"等为咒语词。"密栗达军荼利"即甘露军荼利。"卡卡卡嘻卡嘻"即行动，意为食之。"底叉底叉"即为成就而住。"班达班达"即系缚。"哈那哈那"即击打。"达哈达哈"即焚烧。"嘎尔嘎嘎尔嘎"即令恶者惊怖出声。"毗斯普札雅毗斯普札雅"即令完全破碎。"萨儿瓦毗格南"即一切障碍。"毗那雅堪"即大天之子邪引导者。其体性为何？即伽那巴帝，众主。"吉维坦达卡拉"即断命者，忿怒甘露军荼利是降伏邪引导者，故如是称。
此等应诵："卡卡卡嘻卡嘻，底叉底叉，班达班达，哈那哈那，达哈达哈，嘎尔嘎嘎尔嘎，毗斯普札雅毗斯普札雅，萨儿瓦毗格南毗那雅堪摩诃格罗达，摩诃当斯托嘎札拜热瓦雅阿西目萨拉，巴热舒巴夏哈斯达雅，摩诃伽那巴帝吉维坦达卡拉雅"。此处应与"娑婆诃"为前导的"某某乌札达雅吽"咒语相连。
关于"其后"等已说讫。"金刚身"即成就义利，应忆念修习。一切咒即驱逐等相关咒语，亦适用于具有彼等相应者。金刚即以欢喜成就，"于彼等驱逐事业"即依教典所说作法仪轨。佛即善巧于诸事业聚。彼等之军即众，自身以成就义利相应，如法行持则能驱逐并迁离处所。


 །རིམ་པ་ནི་འདིས་བྱ་སྟེ་སྐེ་ཚེ་དང་ལན་ཚ་དང་ ཏིལ་དང་དུག་དང་ད་དུ་རའི་ཁུ་བ་དང་།མཛུབ་མོའི་ཁྲག་གཅིག་ཏུ་བྱས་ལ་དེས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་གམ་ངོས་གཉིས་སུ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་བྲིས་ལ་དེའི་དབུས་སུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་གི་ཡི་གེ་དང་སྤེལ་བ་བྲིས་ལ་། དགུག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་མནན་ལ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བཟླས་ ནས་དུར་ཁྲོད་དུ་སྦས་ན་ངེས་པར་སྐྱོད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་ཏོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་མཚན་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་རིན་ཆེན་ཏོག་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ འོད་ཟེར་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ།།དེ་ཉིད་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་སྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཀྱང་དེ་དང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་ གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།ན་མཿཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཁྲོ་བོའི་སྔགས་སོ། །དེའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སྔར་ཨོཾ་ནི་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཧཱུཾ་ནི་བསྡིགས་པའོ། །ཛི་ན་ནི་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་སྟེ་བོད་པའོ། ། རི་ཊིཊྚ་ཞེས་པ་ནི་བགེགས་རྣམས་ཕྱེ་མར་ལྷོགས་ཤིག་པའོ། །ཧཱུཾ་ཕཊ་ནི་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འདིར་སྭཱ་ཧཱའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆེ་གེ་མོ་རཀྵ་ས་དྷི་བྷྱོ་བི་མོ་ཙ་ཡ་ཧྲི་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྤེལ་ལོ། །དེ་ནས་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སངས་རྒྱས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་སྟེ། ངེས་པར་བསྟེན་པར མངོན་པར་འདོད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་སོ།།བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་བདག་ཉིད་ཆེ་སྐྱེས་ཀུན་ཏེ། འཇིགས་ཤིང་ཀུན་ཏུ་སྐྲག་པར་གྱུར་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་སྒོམ་པར་གྱུར་པའོ། །སྲིན་པོ་ནི་ཤ་ཟའོ། ། མ་རུངས་པ་ནི་སེང་གེ་ལ་སོགས་པའོ། །གཏུམ་པོ་ནི་ཕྱིར་རྒོལ་བ་རྣམས་ཏེ། གནོད་པར་བྱེད་པ་རྣམས་དང་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་འཁྲུག་པ་སྟེ། མེ་དང་སྦྲུལ་ལ་སོགས་པས་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་གནས་རྣམས་སུའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེས་རབ་ཏུ་སྦྱར་ཞིང གཏོང་བས་ན།རྡོ་རྗེ་སེམས་ཀྱིས་རབ་སྦྱར་ན་སྟེ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ།

以下是完整的中文翻译：
其次第如是：将芥子、盐、芝麻、毒药、达都拉汁液和中指血混合，用此在尸林布上画风轮坛城，两边以金刚标记，于其中央书写所修持者名字的字母并相连。先行召请后镇压，如前持诵，埋于尸林中则必定迁移。
关于"其后"等，世尊宝髻者，即具有真实性之宝幢者为宝髻，即是如来大金刚持。佛光即宝生。因其不可分故为金刚，生起此等之三摩地亦与之不可分故如是称，于彼入定现前后，从金刚大忿怒不可降伏咒语之自性中，现出自身之身语意金刚。
"南无"等义已说讫。"嗡"等为忿怒咒。其义如下：前面的"嗡"已说讫。"吽"为威吓。"吉那"为不可降伏，是呼唤。"日帝札"即令诸障碍成为粉末。"吽啪特"已说讫。此处应与"娑婆诃"为前导的"某某惹克沙萨地毗约毗莫札雅赫利"咒语相连。
关于"此乃"等，佛即修行者，因确定依止故为佛。因具精进故为大士夫，令恐惧遍惊怖。"菩提心"即宝生。随念即修习。罗刹即食肉鬼。凶恶即狮子等。暴恶即诸对抗者，即诸作害者及大恐怖斗争，即火蛇等令人恐惧之处。金刚心即大金刚持。因彼善加运用布施故，若金刚心善加运用即宝生。


 །དེ་བས་ན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དམིགས་ནས། ཁྲོ་བོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་ལ་བཀའ་བསྒོའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ནས་ཀྱང་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། ལས་རྣམས་ཏེ་བསྲུང་བ་ ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྟེ།རྟོག་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལ་འདིར་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས། ལག་མཐིལ་གཉིས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་རིང་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་ བསམས་ལ།གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་ལ་བསྒོ་སྟེ་སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པས་གཟུང་བའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་ལས་སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པ་དྲངས་ནས། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཆུད་པར་བྱས་ལ། ཉི་མའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྲེགས་ཏེ་ཐལ་བར་བྱས་ལ་སྔགས་བརྗོད་ན་བདེ་བར་གནས་ པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསྐྱེད་པས་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེ་གང་དུ་འབྱུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་དམིགས་པའོ། །པདྨོ་ ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ།།དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན་ཏེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་དེ་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ན་མཿཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ཏེ། སེམས་ཅན་གདུག་པ་ ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་རྣམ་པར་གཞིག་པའི་སྡིགས་མཛུབ་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཧཱུཾ་གསུམ་སྨོས་སོ།།ཏ་རུ་ལ་ཞེས་པ་ལ། ཏ་རུ་ནི་སྒྲོལ་བ་སྟེ། ཡམས་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ལས་སྒྲོལ་བའོ། །ལ་ནི་དེ་ལེན་པའོ། །བི་རུ་ལ་ཞེས་པ་ནི། བི་ནི་བི་ཀར་སྟེ་རྣམ་པར་འགྱུར་བའོ། ། རུ་ནི་བྷཾ་ག་སྟེ་དེ་རྣམས་འཇིག་པའོ། །ལ་ནི་ཨཱ་དཱ་ན་སྟེ་དེ་ལེན་པར་བྱེད་པའོ། །སརྦ་བི་ཥ་གྷཱ་ཏ་ཀ་ཞེས་པ་ནི་དུག་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པ་སྟེ། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་དུག་མ་ལུས་པར་འཇིག་པའོ། །ཛྭ་ལི་ཏ་བི་སྥུ་ལིཾ་ག་ཞེས་པ་ནི་འབར་བ་རྣམ་པར་འཁྲུགས་པ་སྟེ། མེ་སྟག རབ་ཏུ་འབར་བ་དང་བཅས་པའོ།།ཊྚ་ཊྚ་ཧཱ་ས་ཞེས་པ་ནི་ཧ་ཧ་ཞེས་དགོད་པའི་སྒྲ་དང་བཅས་པའོ། །ཀེ་ས་རི་ས་ཊཱ་ཊོ་པ་ཞེས་པ་ལ་ཀེ་ས་རི་ནི་རི་དགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སེང་གེའོ། །ས་ཊ་ནི་རལ་པའི་ཚོགས་ཕྲག་དོག་གོང་དུ་འཕྱང་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
因此，缘于宝生三摩地，意为向不可降伏忿怒尊下令。其后又做何事？诸事业即如法进行护持等诸事业，即依照仪轨而行。此处仪轨如是：具足宝生瑜伽者，观想两掌心中长音"吽"字变化成两个日轮，向不可降伏尊下令，从被罗刹等所执持的所修持身中牵引出罗刹等，置于两日轮中央，以日光焚烧成灰，诵咒则得安乐。
关于"其后"等，由生无量寿故，无量寿即大金刚持。无量即无量光。彼所生起之三摩地名为无量金刚，即缘于该三摩地。莲花即无量光。从彼所生即忿怒马头，从彼大忿怒尊咒语自性之身语意金刚中现出。
"南无"等义已说讫。"嗡"等为咒语，为摧毁恶性众生之身语意而作威吓手印故说三个"吽"。关于"达如拉"，"达如"为度脱，即从一切疫病及损害中度脱。"拉"为取彼。"毗如拉"中，"毗"为毗卡尔即变异，"如"为邦嘎即摧毁彼等，"拉"为阿达那即取彼。"萨瓦毗沙嘎达嘎"即摧毁一切毒，即摧毁动与不动所生之一切毒。"作利达毗普令嘎"即炽燃遍乱，即具足火星大燃。"札札哈萨"即具有"哈哈"笑声。关于"给萨日萨札托巴"，"给萨日"为兽王狮子，"萨札"为垂于肩上的发鬘。


 ། ཊོ་པ་ནི་བསྒྱིངས་པ་སྟེ་སེང་གེའི་རལ་པ་ལྟར་བསྒྱིངས་ པ་གང་ལ་ཡོད་པའོ།།བཛྲ་ཁུ་ར་ནི་རྒྷཱ་ཏ་ན་ཙ་ལི་ཏ་བ་སུ་དྷཱ་ཏ་ལ་ཞེས་པ་ནི། རྡོ་རྗེའི་ཞགས་པས་སའི་གཞི་རྣམས་བསྐྱོད་པའོ། །ནི་ཤྭ་ས་མཱ་རུ་ཏོ་ཏ་ཀྵི་པྟ་དྷ་ར་ཎཱི་དྷ་ར་ཞེས་པ་ལ། ནི་ཤྭ་ས་མཱ་རུ་ཏ་ཞེས་པ་ནི་དབུགས་འབྱིན་པའི་རླུང་སྟེ་སྣའི་དབུགས་སོ། །ུ་ཏ་ཀྵི་པྟ་ནི་འཐོར་བའོ། ། དྷ་རཎཱི་དྷ་ར་ཞེས་པ་ནི་རི་བོ་སྟེ། དེའི་སྣའི་དབུགས་ཀྱིས་རི་བོ་རྣམས་གྱེན་དུ་འཐོར་བར་བྱེད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །བྷཱི་ཥ་ཎ་ཨཊྚཊྚ་ཧཱ་ས་ཞེས་པ་ནི། ཧ་ཧ་ཞེས་བཞད་པས་འཇིགས་སུ་རུང་བའོ། ། པཱ་ར་མི་ཏ་བ་ལ་པ་རཱ་ཀྲ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོབས་དང་། ཕ་རོལ་གནོན་པས དཔག་ཏུ་མེད་པ་མངའ་བ་སྟེ།འདི་དག་ནི་བོད་པའི་ཚིག་གོ། །ཱཪྻ་ག་ཎ་བྷཱི་ཏ་བྷཱུ་ཏ་ག་ཎ་ཞེས་པ་ལ་ཨཱཪྻ་ནི་འཕགས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་བརྩིས་པ་ཡིན་པས་ན་འཕགས་པས་བགྲངས་པའོ། །བྷཱི་ཏ་ཞེས་པ་ནི་འཇིགས་པའོ། །བྷཱུ་ཏ་ག་ཎ་ནི་ འབྱུང་པོའི་ཚོགས་ལྷ་མ་ཡིན་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཏེ།གང་གི་འབྱུང་པོའི་ཚོགས་དེ་འཇིགས་པའོ། །བུདྡྷྱ་བུདྡྷྱ་ཞེས་པ་ནི་བསྐུལ་བའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པར་སད་པར་བྱས་ནས་སྦོད་པའོ། །ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཞེས་པ་ནི་ཀྱེ་རྟ་མགྲིན་ཞེས་བོད་པའོ། །ཁཱ་ད་ཁཱ་ད་ཞེས་པ་ནི་གདུག་ པ་ཐམས་ཅད་ཟོ་ཤིག་པའོ།།ཚིནྡ་ཚིནྡ་ཞེས་པ་ནི་གཞན་གྱི་སྔགས་ཆོད་ཅིག་ཆོད་ཅིག་པའོ། །སིདྡྷི་མ་མེ་དི་ཤ་ཞེས་པ་ནི་བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཅིག་པའོ། །ཱ་བེ་ཤ་ཡ་ནི་ཕོ་བ་ཤིག་པའོ། །སརྦ་ཛྭ་ར་པི་ཤཱ་ཙཱ་ན་ཞེས་པ་ནི་རིམས་དང་ཤ་ཟ་ཐམས་ཅད་དོ། །སརྦ་གྲ་ཧེ་ཥུ་ཨཱ་ པྲ་ཏི་ཧ་ཏོ་བྷ་བ་ཞེས་པ་ནི།གདོན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ། །བཛྲ་དཾཥྚཱ་ཀིཉྩི་རཱ་ཡ་སི་ཞེས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་ཅན་ཅིའི་ཕྱིར་ཕྱི་བཤོལ་མཛད་ཅེས་པའོ། །ི་དཾ་དུཥྚ་གྲ་ཧཾ་དུཥྚ་སརྦ་བཱ་ཞེས་པ་ནི་གདོན་མ་རུངས་པའམ་སྦྲུལ་གདུག་པ་འདིའོ། །དྷུ་ན་དྷུ་ན་ནི་ སྐྱོད་ཅིག་སྐྱོད་ཅིག་པའོ།།མ་ཐ་མ་ཐ་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་རྟོགས་ཤིག་པའོ། །མརྡ་མརྡ་ཞེས་པ་ནི་བརླག་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ། །པཱ་ཊ་ཡ་པཱ་ཊ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་ཁོས་ཤིག་པའོ། །མ་ཊ་མ་ཊ་བནྡྷ་བནྡྷ་ནི་ཆིངས་ཤིག་པའོ། །བུདྡྷ་དྷརྨཱ་སཾ་གྷ་ཨ་ནུ་ཛྙཱ་ཏཾ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཞེས་པ་ནི། སངས་ རྒྱས་དང་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་གྱིས་བཀའ་སྩལ་པའི་ལས་ཀྱིས་ཤིག་པ་སྟེ་སྦོད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
"托巴"即昂扬，指如狮子鬃毛般昂扬者。"金刚库拉嘎达那查利达瓦苏达达拉"即以金刚索震动大地基。关于"尼湿瓦萨玛如托达克西普达惹尼达惹"，"尼湿瓦萨玛如达"即呼出气息，为鼻息。"达克西普达"即散布。"达惹尼达惹"即山岳，以其鼻息令诸山向上飞散者即称此。"毗沙纳阿札札哈萨"即以"哈哈"笑声令人恐怖。"巴惹米达巴拉巴惹克惹玛"即具足无量力与降伏他方，此等为赞叹语。
关于"阿利雅嘎纳毗达布达嘎纳"，"阿利雅"即圣者，为诸如来。因为被他们所计数故为圣者所数。"毗达"即恐惧。"布达嘎纳"即鬼众，为非天等众，即令彼等鬼众恐惧者。"布迪布迪"即为劝请而令正觉后呼唤。"哈雅格里瓦"即呼唤"嗡马头"。"卡达卡达"即吞食一切恶者。"亲达亲达"即斩断他人咒语。"悉地玛美迪夏"即赐予我成就。"阿维夏雅"即令入腹。"萨瓦杂惹毗夏查那"即一切热病与食肉鬼。"萨瓦格惹黑舒阿巴惹提哈托巴瓦"即愿不为一切魔所害。"金刚当斯札金其惹雅悉"即金刚牙者为何迟疑。"伊当度斯札格惹杭度斯札萨瓦巴"即此恶魔或恶蛇。"度纳度纳"即震动震动。"玛塔玛塔"即完全了知。"玛尔达玛尔达"即摧毁。"巴札雅巴札雅"即发怒。"玛札玛札班达班达"即系缚。"布达达尔玛桑嘎阿努嘎南卡尔玛库如"即以佛法僧所允许之事业而行。


།གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་མི་བྱེད་ན་དེའི་ཚེ་རང་ཉིད་ལ་སྨྲས་པ། ཧ་ཡ་གྲྀ་བཱ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་རྟ་མགྲིན་ལའོ། །བཛྲ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལའོ། །བཛྲ་གཱ་ཏྲཱ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ཅན་ལའོ་། །བཛྲ་ནི་ཏྲཱ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་མིག་ལའོ། །བཛྲ་ དཾཥྚྲཱ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་མཆེ་བ་ཅན་ལའོ།།བཛྲ་ཁུ་རཱ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཅན་ལའོ། །བཛྲ་ཁུ་ར་ནི་རྒྷཱ་ཏ་ནཱ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཅན་ངེས་པར་རྡེབས་པ་ལའོ་། །ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བྷ་ཡཾ་ཀ་རཱ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་འཇིགས་པར་མཛད་པའོ། །སརྦ་ཀརྨེ་ཥུ་ཨ་པྲ་ཏི་ ཧ་ཏཱ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པ་ལའོ་།།བཛྲ་ཀུ་ལ་སནྟྲཱ་ས་ནཱ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་རྣམས་ཡང་དག་པར་འཛིན་པར་མཛད་པ་ལའོ། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྟ་མགྲིན་ལ་བསྡིགས་པར་མཛད་པའོ། །སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་ནི་དེ་ལྟར་བསྡིགས་པའི་ མཐར་དབུགས་དབྱུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ།སྭཱ་ཧཱའི་སྒྲ་ནི་དབུགས་འབྱིན་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུད་ལས། ཡི་གེ་སྭཱ་ཧཱ་མཱ་མ་ཀཱིའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་སྟེར་བའོ། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །འདིར་ཆེ་གེ་མོ་བི་ཤ་དི་ཀཾ་ཨ་པ་ཧ་ར་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྔགས་སྤེལ་ལོ། ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེའི་ཆེ་མཆོག་སྐྱེས་པ་ནི་དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་གཙོ་བོ་རྟ་མགྲིན་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་གདུལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་པོ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ། དེ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་སྒོམ་པ་རྩེ་གཅིག་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་པའོ། ། མཁའ་དབྱིངས་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་གཏོགས་པ་སྟེ། དེ་དུག་གིས་ཡོངས་སུ་གང་བའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ནི་མི་ཕྱེད་པའོ། །ཧ་ལ་ཧ་ལ་ནི་དུག་གི་ཁྱད་པར་རོ། །ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་བསྐུལ་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦོད་པས་སོ། །དུག་རྣམས་ཐམས་ཅད་མེད་པར་བྱེད། །ཅེས བྱ་བ་ནི།ཧ་ལ་ཧ་ལ་འཐུངས་ཀྱང་དུག་མེད་པར་མཛད་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
若不如此行持，则对自身诵说："哈雅格利瓦雅啪德"是对马头明王。"瓦日惹雅啪德"是对金刚。"瓦日惹嘎札雅啪德"是对金刚身者。"瓦日惹涅札雅啪德"是对金刚眼。"瓦日惹当斯札雅啪德"是对金刚牙者。"瓦日惹库惹雅啪德"是对金刚足者。"瓦日惹库惹尼嘎达纳雅啪德"是对金刚足确实践踏者。"札洛嘉巴扬卡惹雅啪德"是对三界怖畏者。"萨瓦卡美舒阿巴惹提哈达雅啪德"是对一切事业无碍者。"瓦日惹库拉桑札萨纳雅啪德"是对金刚部众正持者。"吽吽吽啪德"是世尊对马头明王作威吓。"娑婆诃"是在如是威吓后为作出气而作，"娑婆诃"声即出气，如金刚甘露续中所说："字母娑婆诃，玛玛基一切成就最胜施。"
此处与"某某毗夏迪康阿巴哈惹吽"咒语相连。关于"然后"等，法金刚即无量光佛。其最胜所生即从彼所生之主尊马头等，为调伏故。智慧王即无量光，随念彼即获得专一禅定。虚空界即属于虚空界，彼为毒所充满。云何？金刚即不可分。哈拉哈拉即特殊毒。"以召请忿怒王"即以呼唤。"令一切毒消失"即饮用哈拉哈拉毒亦令无毒。


 །འདིར་མན་ངག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་ངེས་པར་བསམས་ལ། དེའི་སྙིང་ག་ལ་གནས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས། ལུས་ཡོངས་སུ་བཀང་ནས་དེ་ནས་ལག་པ་ གཡས་པའི་ལག་མཐིལ་དུ་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ།ཡི་གེ་ཧཾ་མདོག་དཀར་པོ་བསམས་ནས། ལག་པའི་སོར་ཚིགས་རྣམས་ལ་ཨོཾ་ཛྲིཾ་ཧྲིཾ་ཀྵིཾ་ས་ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་པར་བཀོད་ལ། སྤྱི་བོ་ནས་བརྩམས་ཏེ་སྔགས་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ལག་པ་ལ་བཀོད་པའི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་བྱབས་པས། འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ འགྱེད་ཅིང་དྲི་མ་མེད་པའི་ཆུའི་རྒྱུན་ལྟ་བུས།དུག་སྔོན་པོ་ལྟ་བུ་འོག་ཏུ་བཏང་ནས་སྟོངས་པར་གྱུར་པར་བསམས་ན་དུག་སེལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དོན་ཡོད་པའི་དངོས་གྲུབ་རབ་ཏུ་སྩོལ་བས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། ། གདོན་མི་ཟ་བའི་དམ་ཚིག་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་སྟེ། དེའི་བྱང་ཆུབ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་དམ་ཚིག་འབྱུང་བའོ། །དེ་ཉིད་དཔལ་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་མཚན་མ་སྟེ། དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན་སྔོན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྲོ བོའི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།ན་མཿཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ཡིན་ཏེ། ཨེ་ཧྱ་ཧི་ཞེས་པ་ནི་ཚུར་སྤྱོན་ཚུར་སྤྱོན་ཞེས་བོད་པའོ། །བྷ་ག་བཱན་ནཱི་ལ་བཛྲ་དཎྜ་ཞེས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ དབྱིག་སྔོན་ཞེས་བོད་པའོ།།ཏུ་རུ་ཏུ་རུ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཞེས་པ་ནི་ཏུ་རུ་ཏྭ་ར་ནི་སྟེ་རིངས་པ་རིངས་པར་རོ། །ཧ་ཧ་ཞེས་པ་ནི་ཡང་དག་པར་སད་པར་བྱ་བའོ། །གུ་ལུ་གུ་ལུ་ཞེས་པ་ནི་ཚིར་ཅིག་པའོ། །གུ་ལཱ་པ་ཡ་གུ་ལཱ་པ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་འཁོར་རྣམས་ཀྱང་འཚིར་དུ་ཆུག་ཤིག་པའོ། །ཀྲ་མ་ཀྲ་མ་ཞེས་ པ་ནི་ཀྲ་མ་པཱ་ད་བིཀྵེ་པ་སྟེ་གོམ་པ་བསྐྱོད་པར་རབ་ཏུ་སྤྲོ་བར་བྱའོ།།བྷ་ག་བཱ་ན་ཞེས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བོད་པའོ། །བཱ་ཡུ་བེ་གེ་ཎཱ་ཞེས་པ་ནི་རླུང་གི་ཤུགས་ཀྱིས་སོ། །བྷཱུ་ཏཾ་ཤཱི་གྷཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་ཞེས་པ་ནི་འབྱུང་པོ་རྣམས་མྱུར་དུ་བསྲེགས་ལ་ཐལ་བར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །ད་ར་ད་ར་ཞེས་ པ་ནི་ཁོས་ཤིག་པའོ།།བ་ཧ་བ་ཧ་ཞེས་པ་ནི་ཆོམས་ཤིག་པའོ། །པ་ཙ་པ་ཙ་ཞེས་པ་ནི་སྐོལ་ཅིག་པའོ། །མ་ཐ་མ་ཐ་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤིག་ཅིག་པའོ།

这里的口诀是这样的：应当确定观想所修持的对象为三种菩萨的自性，以其心间所住的三摩地菩萨的光芒遍满全身。然后在右手掌心月轮上，观想白色的"杭"字，在手指各节上安置"嗡、则令、哈令、克令、萨"等字。从头顶开始，以诵咒为先导，以安置于手上的光明聚扫过，放射白光，如同无垢水流，将如青色毒素向下排出成为空无，则能除毒。
关于"然后"等，以最胜赐予有意义的成就，如来必定成就即大金刚持。必定的誓言即有意义成就，其菩提即必定誓言生起。其即为吉祥，金刚为不可分之相，于彼所缘三摩地入定后，从此忿怒王名为"蓝色金刚杵"之身语意金刚中发出。
关于"南摩"等义已经解释完毕。"嗡"等是咒语，"诶呬耶呬"是召请之意。"巴嘎万尼拉巴杂丹达"是称呼世尊蓝杵。"图如图如呼卢呼卢"即"图如特瓦惹"，意为速疾速疾。"哈哈"是令完全觉醒。"古卢古卢"是令挤压。"古拉巴雅古拉巴雅"是令眷属也受挤压。"克惹玛克惹玛"即"克惹玛巴达比克谢巴"，是令迈步广行。"巴嘎万"是称呼世尊。"瓦玉贝格纳"是以风势。"布当希格杭达哈达哈"是令速燃诸鬼成灰。"达惹达惹"是令发怒。"巴哈巴哈"是令摧毁。"巴扎巴扎"是令煮沸。"玛塔玛塔"是令完全摧毁。


 །པཱ་ཏ་ཡ་པཱ་ཏ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་འོག་ཏུ་ལྟུང་བར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །མ་ཊ་མ་ཊ་ཞེས་པ་ནི་རློམ་ཤིག་པའོ། །མོ་ཊ་པ་ཡ་མོ་ཊ་པ་ཡ་ ཞེས་པ་ནི་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བརླག་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།།སརྦ་ཀརྨཱ་ཎི་ཚིནྡ་ཚིནྡ་ཞེས་པ་ནི། ལས་ཐམས་ཅད་ཆོད་ཅིག་པས་ཏེ། དགྲ་བོས་རབ་ཏུ་སྦྱར་བའི་སྤྲད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ཤིག་ཅིག་ཤིག་ཅིག་པའོ། །བྷཀྵ་ཡ་བྷཀྵ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་ཟོ་ཤིག་པའོ། །མེ་དཾ་ནི་ཚིལ་ལོ། །ཱ་སྱ་ ནི་འདིའི་སྟེ།འདི་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ། མེད་མ་ད་ཛ་རུ་དྷི་ར། པྲི་ཡ་ཨེ་ཧྱ་ཧི་བྷ་ག་བཱ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚིལ་དང་། རྐང་དང་། ཞག་དང་། ཁྲག་ལ་དགྱེས་པ་ཚུར་སྤྱོན་ཚུར་སྤྱོན་ཞེས་བོད་པའོ། །སརྦ་བིགྷྣཱ་ན་ཞེས་པ་ནི་བགེགས་ཐམས་ཅད་དོ། །སརྦ་བི་དྱཱ་ནི་ཞེས་པ་ནི་ རིག་པ་ཐམས་ཅད་དོ།།སརྦ་མནྟྲ་ནི་ཞེས་པ་ནི་སྔགས་ཐམས་ཅད་དོ། །སརྦ་མཱུ་ལ་ཀརྨ་ནི་ཞེས་པ་ནི་རྩ་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་དང་། ཀྲི་ཏྲི་མ་བི་ཥཱ་དེ་ནི་ཞེས་པ་ནི་བཅོས་པའི་དུག་ལ་སོགས་པའོ། །སརྦ་གྲ་ཧཱ་ན་ཞེས་པ་ནི་གདོན་ཐམས་ཅད་དོ། དེ་རྣམས་ཧ་ན་ཧ་ན་ཞེས་པ་ནི་ཆོམས་ཤིག་ པའོ།།བྷ་ན་ཛ་བྷ་ན་ཛ་ཞེས་པ་ནི་ཤིག་ཤིག་པའོ། །མརྡ་མརྡ་ཞེས་པ་ནི་ཉེས་ཤིག་པའོ། །ི་དཾ་ཞེས་པ་ནི་འདི་ཞེས་པའི་དོན་ཏེ། གང་འདོད་པའི་ལས་དེ་ལ་འདི་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཀཱཪྻཾ་སཱ་དྷ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་བྱ་བ་སྒྲུབས་ཤིག་པའོ། །ཧཱུཾ་ཞེས་པ་ནི་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་སྡིགས་མཛུབ་བྱ་བའོ་། ། ནཱི་ལཱ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་སྔོན་པོ་ལའོ། །ནཱི་ལ་བཛྲ་དཎྜཱ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིག་པ་སྔོན་པོ་ཅན་ལའོ། །ཏུ་རུ་ཏུ་རུ་ཞེས་པ་ནི་རིངས་པ་མཛོད་ཅིག་པའོ། །བིགྷྣཱ་ན་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་ནཱ་ཤཱ་ཡ་ནཱ་ཤཱ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་རློག་ཤིག་རློག་ཤིག་པའོ། །ཧུ་རུ་ཧུ་རུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་བ་ལ་འབད པར་མཛོད་ཅིག་པའོ།།དཱི་པྟ་ཙཎྜཱ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་འབར་བ་གཏུམ་པོ་སྟེ། ལྷག་པར་ཁྲོ་བའི་ཕྱིར་རོ། །སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཎཱཾ་ཧྲྀ་ད་ཡཱ་ནི་བི་ཊ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་དགྲ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་ངེས་པར་ཚིར་ཅིག་པའོ། །ཚིནྡ་ཚིནྡ་པ་ར་བིབྱཱ་ཧཱུཾ་ཚེ་ད་ཀ་ཞེས་པ་ནི་གཞན་གྱི་རིག་པ་གཅོད་པ་པོས་གཞན་གྱི་རིག་ པ་ཆོད་ཅིག་པའོ།།ཧཱུཾ་ནི་དེ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ས་བོན་ནོ། །བིདྱཱ་ཎཱཾ་ཤིཥྚ་ཀ་ཞེས་པ་ནི་རིག་པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་པར་གྱུར་པ་སྟེ་བྱེད་པ་པོའོ། །ས་མ་ཡ་མ་ནུ་སྨ་རཾ་ཞེས་པ་ནི་དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲོན་ཅིག་པ་སྟེ། ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བཀའ་རྗེས་སུ་དྲོན་ཅིག་པའོ།

"巴达雅巴达雅"是令坠落之意。"玛札玛札"是令傲慢。"莫札巴雅莫札巴雅"是令眷属也毁灭。"萨瓦嘎玛尼亲达亲达"是令断除一切业，即令断除敌人所作的厌胜等诸业。"巴克夏雅巴克夏雅"是令食用。"美当"是脂肪。"阿夏"是此之，这是为了修持之义。"美达玛达匝如提惹 布利雅诶呬耶呬巴嘎万"是称呼"噢，世尊喜爱脂肪、骨髓、脂膏、鲜血者，请来请来"。
"萨瓦比格南"是一切障碍。"萨瓦比迪雅尼"是一切明咒。"萨瓦曼札尼"是一切咒语。"萨瓦姆拉嘎玛尼"是一切根本事业。"克利特利玛比夏得尼"是人造毒等。"萨瓦格惹哈纳"是一切执持。对这些"哈纳哈纳"是令摧毁。"巴纳匝巴纳匝"是令破坏。"玛达玛达"是令摧残。"伊当"意为此，即对所欲作业说"此"。"嘎亚萨达雅"是令成办事业。"吽"是作随后之威吓印。
"尼拉雅"是对蓝色。"尼拉巴匝丹达雅"是对持蓝金刚杵者。"图如图如"是令速疾。"比格南比纳雅嘎纳夏雅纳夏雅"是令摧毁障碍和邪魔。"呼如呼如"是令精进于事业。"迪布达赞达雅"是炽盛暴烈，因极为忿怒。"萨瓦夏竹南哈利达雅尼比札雅"是令确实挤压一切敌人之心。"亲达亲达巴惹比迪雅吽切达嘎"是以断除他人明咒者断除他人明咒。"吽"是令其明显的种子。"比迪雅南希夏嘎"是明咒中最胜者即作者。"萨玛雅玛努斯玛让"是令忆持誓言，即令忆持金刚持之教敕。


 །མརྨཱ་ཎི་ནི་ཀྲིནྟ་ཞེས་པ་ནི་ གནད་ཆོད་ཅིག་པའོ།།ཧཱུཾ་ནི་བསྐུལ་བའོ། །ཧ་ན་ཧ་ན། ད་ཧ་ད་ཧ། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ། ཏུ་རུ་ཏུ་རུ། ཧུ་རུ་ཧུ་རུ་ཕཊ་ཕཊ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་ནི་སྔར་བཤད་པར་ཟད་དོ། །ཀྲྀ་ཏཱནྟ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་མཐར་བྱེད་པ་སྟེ་གཤིན་རྗེའོ། །དེ་བ་རྀ་ཥྀ་བི་དྲཱ་པ་ཀཱ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་རྣམ་པར་སྐྲོད་པའོ། །ཧ་ན་ཧ་ན་ བཛྲ་དཎྜེ་ཎ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིག་པས་རྒྱོབ་ཅིག་པའོ།།འདིར་སྭཱ་ཧཱའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་དང་སྔགས་སྤེལ་ལོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གདུག་པའི་མཆོག་ལས་བྱུང་བ་ཀུན་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བགེགས་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་སོ། །གཞན་ དག་ནི་གོ་སླའོ།།ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་འདིའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ན་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་གསོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཆོ་གའི་ཚུལ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོག་པ་ལས་བཤད་པའི་ཆོ་གའི་སྦྱོར་བས་སོ། །བསྐུལ་བ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་དོན་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པས་ལྷ་ རྣམས་ལ་སྦོད་པའོ།།དེ་ལ་འདིར་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་དྲུག་པ་བྲིས་ཏེ། དེའི་སྟེང་དུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བྲི། དེའི་ལྟེ་བ་ལ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྐེ་ཚེ་དང་། ལན་ཚྭ་དང་ཡུངས་མར་དང་དུག་དང་ད་དུ་རའི་ཁུ་བ་སྟེ། རྫས་འདི་དག་གིས་བསྒྲུབ་ པར་བྱ་བའི་མིང་དང་སྤེལ་ཏེ་བྲིས་ཏེ།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་གཉིས་དང་གྲོག་མཁར་གྱི་ས་དང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་དང་། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལྡན་པས་དེའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ། དེ་དགུག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་བཅུག་ ནས་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱར་གྱི་ནང་དུ་གཞུག་གོ།།དེ་ནས་ཉི་མ་ཕྱེད་ན་རྐང་པ་གཡོན་པས་མནན་ཏེ། སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ན་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་འཇིག་པར་མི་འགྱུར་ན་དེའི་ཚེ་ཐོད་པ་གསུམ་སྐྱེད་པོར་བྱས་ནས་། དེའི་སྟེང་དུ་གཟུགས་བརྙན་བཞག་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ མེས་གདུངས་པར་བྱས་ན།ཚ་བའི་རིམས་ཀྱིས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་གཟུགས་བརྙན་དེ་མེར་བཅུག་ན་དེའི་ཚེ་འཕྲལ་དུ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་བསྐྱོད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པས་བཞུགས་ པའོ།།ཀུན་ནས་འབབ་པའི་སྤྲིན་གྱི་དཔལ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་སྤྲིན་གྱི་དཔལ་ཏེ་སྟོབས་པོ་ཆེའོ།

"玛玛尼克林达"是令断要害。"吽"是劝请。"哈纳哈纳、达哈达哈、库如库如、图如图如、呼如呼如帕特帕特吽吽"如前所述。"克利丹达雅"是终结者即阎魔。"得瓦利希比札巴嘎雅"是驱散天人与仙人。"哈纳哈纳巴匝丹得纳梭哈"是以金刚杵击打。
此处在"梭哈"之前加入"某某玛惹雅帕特帕特"（某某令死）来增咒。
关于"然后"等，"一切从极恶生"是指最胜障碍。其余易解。
若诵此忿怒王咒一百零八遍，能杀一切恶者。"如法"是指依据续部所说的仪轨修持。"劝请"是以了知咒义等方式呼唤诸尊。
此处仪轨如下：在尸林布上画十六辐轮，其上画杂色金刚。在其中心火轮处，以芥子、盐、芥油、毒药、达都拉汁等物，配合所修者名字书写。以两块尸林布和蚁穴土、所修者足迹土，加持五甘露制作其像，先行召请后将所修者像放入其心，然后放入相合颅器中。
之后在正午以左足踩踏，诵咒一百零八遍即会死亡。若不能摧毁，则以三个颅器叠起，将像放在上面用尸林火烧烤，会得热病。然后将像投入火中即刻死亡。
关于"然后"等，不动如来即是大金刚持的变化而住。具有普降云之吉祥者即云吉祥，是大力者。


 །དེ་སྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དེ་དང་དབྱེར་མེད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས་སྟོབས་པོ་ཆེ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ན་མཿཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།།ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་སོ། །ུ་གྲ་ནི་དྲག་པོའོ། །ཤཱུ་ལ་ནི་མདུང་སྟེ། གང་གི་ལག་པ་ན་དྲག་ཅིང་རྣོ་བའི་མདུང་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཛྱོ་ཏི་ཞེས་པ་ནི་ཐོག་གོ། །ནིར་ནཱ་ད་ནི་སྒྲ་སྟེ། ཐོག་འབབ་པ་ལྟ་བུའི་སྒྲ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ ཅེས་བྱའོ།།འདིར་སྭཱ་ཧཱའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བཱ་རཥྚ་དྷཱ་ར་པཱ་ཏ་ཡ་ཧྲི་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྔགས་སྤེལ་ལོ། །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པས་སོ། །སྦྱོར་བ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་དེ་དང་དེས་དབང་དུ་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།ཐན་པ་བྱུང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆར་མི་འབབ་པ་སྟེ། ཆར་ཆད་པ་སེལ་ཞིང་ཆར་གྱི་རྒྱུན་འབེབས་པའོ། །འདིར་རིམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ། པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ལ་ཀླུ་བརྒྱད་བྲིས་ལ། དེ་ རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ག་དང་།སྤྱི་བོར་ཧཱུཾ་ནཱཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བར་སྔགས་སྤེལ་ལ། ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་བཛྲ་དྷར་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སརྦ་ནཱ་གཱ་བཪྵ་དྷ་རཱ་མུད་ཅིང་ཛནྟི་ཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་བཀོད་ནས། ཡང་འཁོར་ལོ་གཉིས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྲིས་ལ་ཁ་སྦྱར་ཏེ། དེ་དགུག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་གཞུག་གོ།།གཟུགས་བརྙན་ནི་ཆོ་ག་འདིས་བྱ་སྟེ། ཆུ་བོའི་དོགས་གཉིས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ལས་བྱས་ལ། མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྫས་ཀྱིས་ཉེ་བར་བྱུགས་ཏེ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མེ་ལ་གསང་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་གདུང་བར་བྱས་ན་ཀླུ་རྣམས་ཆར་འབེབས་ པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཀུན་ཏུ་ངེས་པར་སྒྲོགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་འབྲུག་སྒྲ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། ཀུན་ཏུ་འཇོམས་པ་སྟེ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའོ། །དེ་སྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་དེ་དང་དབྱེར་མེད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ནི་མཐུ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་བགེགས་རྣམས་སོ།།དེ་འཆིང་བར་བྱེད་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཊཀྐི་སྟེ། སྐད་ཀྱི་བྱིངས་ལས་ཊཀྐི་ནི་འཆིང་བར་འདྲེན་པས་སོ།

生起彼等三摩地因与彼无别故称为彼，现前成就后从此大力者之身等流出。"南摩"等义已说明。"嗡"等是咒语。"乌格拉"是忿怒。"舒拉"是矛，手持锐利忿怒之矛者称为彼。"觉帝"是闪电。"尼尔那达"是声音，具有如闪电降下般声音者称为彼。
此处在"梭哈"前加入"瓦日札达拉巴达雅赫利"来增咒。
"此"等义已说明。"诵咒"等是指诵一百零八遍。"修持"是指以彼彼修法来作调伏等事业。
"发生干旱"是指不降雨，即消除断雨并降下连续雨水。此处次第如下：以忿怒法物在尸林布上画八瓣莲花及八龙，在其等心间与顶上配合"吽南吽"咒。在中央书写"嗡阿吽巴匝达拉阿札那雅帝萨瓦那嘎巴日沙达拉目钦赞帝赫利梭哈"。
再如是画第二轮并合起，先行召请后放入像心。像以此法制作：以两河交汇处之土加持五甘露制作，涂以忿怒法物，在尸林火上诵密咒烧烤，诸龙即会降雨。
关于"然后"等，普遍确实宣说之金刚雷声即是普遍摧毁即欲王。生起彼等三摩地亦因与彼无别故称为彼，即现前成就。一切如来是具大威力之障碍。因能束缚彼故为一切如来之塔基，从语根引申塔基是束缚之义。


 །དེ་ཉིད་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་ན་རྒྱལ་པོ་སྟེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་དེ་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ། ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།ནམཿཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཊཀྐི་ཧཱུཾ་ཛ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཏེ་མིང་བཏུས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་། སྭཱ་ཧཱ་མེད་ཅིང་ཨོཾ་མེད་པ། །གང་ཡིན་བཏུས་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཊཀྐི་ཞེས་པ་ནི་གདུག་ པ་འཆིང་བ་པོ་སྟེ་བོད་པའོ།།ཧཱུཾ་ནི་གདུག་པ་རྣམས་ལ་བསྡིགས་པའོ། །ཛ་ནི་གདུག་པ་རྣམས་སྐྲག་པའི་ཕྱིར་སྦོད་པའོ། །འདིར་ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཧྲི་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྔགས་སྤེལ་ལོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སངས་རྒྱས་ཀུན་ནི་བགེགས་རྣམས་ཏེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ ཉིད་དུ་བྱུང་བས་སོ།།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའོ། །འཇིགས་ཤིང་ནི་སྐྲག་པར་གྱུར་པའོ། །དམ་ཚིག་ནི་ཊཀྐིའི་རྒྱལ་པོར་གྲགས་པའོ། །ལྡན་པར་གྱུར་ནས་ཞེས་པ་ནི་བློས་དམིགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་གསུམ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་ བསྒོམས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྐང་པ་གཡས་པས་ལིང་ག་སྟེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བརྙན་བཙག་གིས་ས་ལ་བྲིས་ཏེ། སྙིང་ གའི་ཕྱོགས་སུ་མིང་དང་སྤེལ་ཏེ་སྔགས་བྲིས་ནས།རྣམ་པར་ཤེས་པ་དགུག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་མནན་ནས། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་སྔགས་ནི་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་སྔགས་ཏེ། དེ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པས་སྔགས་རྣམས་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་འགུགས་པའི་བྱ་ བ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྲེང་བའི་ཆུའི་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་གཡོ་བའོ། །དེ་སྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཀྱང་དེ་དང་དབྱེར་མེད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས་མི་གཡོ་བའི་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་བོའི་དམ་ཚིག་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ ཅན་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་ངོ་།།ན་མཿཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། ། ཙ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་སྟེ། མིང་མགོ་མེད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་། སྭཱ་ཧཱར་ལྡན་ཞིང་ཨོཾ་མེད་པ། །མིང་ནི་མགོ་མེད་ཅེས་ བྱ་སྟེ།།འདི་ནི་ལས་ཀུན་ཆོག་ལ། །རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱིས་གསུངས་སོ། །ཞེས་འབྱུང་བས་སོ།

彼即为主尊故为王，即此大忿怒尊以咒语本性从自身等流出。"南摩"等义已说明。"塔基吽匝"是咒语称为节略咒，如说："无梭哈无嗡者，是为节略咒。"因此而说。"塔基"是调伏恶者即呼唤。"吽"是恐吓恶者。"匝"是为令恶者惊怖而呼喊。此处与"某某阿卡夏雅赫利"增咒。
关于"然后"等，诸佛即是诸障碍，因成为所修故。大我即具大神通。"惊怖"即恐惧。"誓言"即闻名为塔基王。"具足"是意识所缘。"金刚三身"是大金刚持，"随念"是修习。
关于"金刚萨埵"等，住于金刚萨埵三摩地之瑜伽士，以加持金刚钩之右足踩踏令人，即以赭石在地上画所修之像，于心间方向配合名字写咒，先行召请意识后镇压。金刚三咒即欲王咒，诵彼一百零八遍咒语，即能作召请王等之事业。
关于"然后"等，智慧鬘之水金刚即不动尊。生起彼等三摩地亦因与彼无别故称为彼，现前成就后从不动金刚忿怒誓言咒语本性，世尊从自身等金刚流出。"南摩"等义已说明。"遮拉"等是咒语词，称为无头名。如说："具梭哈无嗡者，称为无头名，此于一切事业仪轨中，金刚顶髻所说。"


 །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཨ་ཙ་ལ་ཞེས་པ་ནི་མི་གཡོ་བ་སྟེ། བགེགས་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱོད་པར་མི་ནུས་པའོ། །ཀཱ་ཎ་ཞེས་པ་ནི་ལོང་བ་སྟེ། བགེགས་རྣམས་ལོང་ བར་བྱེད་པའོ།།ཙཎྜ་ནི་གཏུམ་པོ་སྟེ་ཁྲོ་བོའོ། །ནཊྚ་ཞེས་པ་ནི་ཤཱ་ཏ་ན་སྟེ་གཅོད་པའོ། །མཊྚ་ནི་མཏྟ་སྟེ། མ་དཱི་ཧ་ར་ཥ་སྟེ་དགའ་བའོ། །འདིར་ཡང་ཡི་གེ་གོ་བཟློག་པ་ཡིན་ནོ། །མོཊྚ་ནི་ལུས་བོང་ཆེ་བའོ། །ཥཊྚ་ཞེས་པ་ནི་ལེ་ལོ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་པ་སྟེ། ཤད་ལི་ཨ་ཤ་ཏ་ནི་ ཞེས་ཟེར་བའི་ཕྱིར་རོ།།ཏཊྚ་ཞེས་པ་ནི་ཟད་པར་བྱེད་པ་སྟེ། ཏ་མ་ཨུ་པ་ཀྵ་ཡ་ཞེས་ཟེར་བས་སོ། །ཧ་ན་ཧ་ན་ནི་རྒྱོབ་ཤིག་པའོ། །ད་ཧ་ད་ཧ་ནི་སྲེགས་ཤིག་པའོ། །མོ་ཧ་མོ་ཧ་ནི་རྨོངས་པའོ། །མོ་ཧར་ཀར་ནི་རྨོངས་པར་གྱིས་ཤིག་།ཧ་ས་ཧ་ས་ནི་རྒོད་པའོ། །བཛྲ་ཧ་སཾ་ཀུ་རུ་ཞེས་པ་ནི་ རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་གྱིས་ཤིག་པའོ།།ཧ་ས་ཧ་ས་མརྡ་རཊ་མརྡ་རཊ་ཅེས་པ་ནི་གནད་ཆོད་ཅིག་པའོ། །ག་རྫ་ག་རྫ་ཧ་ན་ཧ་ན། བནྡྷ་བནྡྷ་ཞེས་པ་ནི་ཆིངས་ཤིག་པའོ། །ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཞེས་པ་ནི་བདག་གི་བསྒོ་བ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་གནོས་ཤིག་པའོ། ། བེ་ཤ་ནི་ཞུགས་ཤིག་པ་སྟེ། སློང་བ་པོའི་ ཚུལ་གྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཤིག་པའོ།།མ་ཧཱ་མནྟྲ་ཞེས་པ་ནི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་འདི་ཉིད་དོ། །པཱ་ལ་ནི་སྐྱོང་བ་སྟེ། དེའི་དོན་རྫོགས་པར་བྱེད་པས་མ་ཧཱ་མནྟྲཱ་པཱ་ལ་སྟེ། གང་ཞེ་ན། མི་གཡོ་བའོ། །དྷུ་ན་དྷུ་ན་ནི་བསྐྱོད་ཅིག་པའོ། །ཏི་ནི་ཏི་ནི་ཞེས་པ་ནི་རྣོ་ཞིང་ཚ་ བའི་ལུས་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ཐོབ་པ་ནི་ཏི་ནི་ཞེས་བྱའོ།།ཁཱ་ད་ཁཱ་ད་ཞེས་པ་ནི་བགེགས་ཟོ་ཤིག་པའོ། །མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་དུཥྚཱཾ་བྷ་ཀྵ་བྷ་ཀྵ་སརྦཱ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ། ཀི་རི་ཀི་རི་ཞེས་པ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་རྣམ་པར་གཏོར་ཅིག་པའོ། །སྥོཊ་ཡ་ནི་བཀས་པ་སྟེ་གདུག་པ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ ཆེན་པོས་ཁོས་ཤིག་ཁོས་ཤིག་ཅེའམ་ཕྱུང་ཤིག་པའོ།།ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ནི་བསྐུལ་བའི་ཚིག་གོ། །ཏྲི་བ་ལི་ནི་རིམ་གསུམ་སྟེ་ཁམས་གསུམ་མོ། །དེ་ཉིད་རཾ་ག་སྟེ་གར་གྱི་གནས་སོ། །ནར་ཏ་ཀ་ནི་དེར་གར་བྱེད་པའོ། །ཱཾ་ཨཱཾ་ཨཱཾ་ཞེས་པ་ནི་ལུང་བསྒོ་བའོ། །ཧཱཾ་ཧཱཾ་ཧཱཾ་ནི་བོད་པའོ། ། ཙ་ལ་ཙེ་ ཊ་ཞེས་པ་ནི།མི་གཡོ་བ་མངག་གཞུག་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་མངག་གཞུག་གོ། །སྥོཊ་ཡ་སྥོཊ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་དགས་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཨ་ས་ནྟི་ཀ་ཞེས་པ་ནི་ཉེ་བར་མི་གནས་པ་སྟེ། དེ་དག་ཏྲ་ཊ་ཅེས་ཏེ་ཁོས་ཤིག་པའོ།

现在解释咒语的含义：
"阿遮拉"是不动，即诸障碍无法动摇者。"卡那"是盲者，即令诸障碍盲目。"战荼"是忿怒即忿怒尊。"那塔"是遮怛那即斩断。"玛塔"是玛塔即玛帝哈热夏即欢喜。此处也是字母倒转。"莫塔"是身体巨大。"沙塔"是破坏懈怠等，因说"沙帝阿沙塔尼"故。"塔塔"是令穷尽，因说"塔玛乌巴克沙雅"故。
"哈那哈那"是击打。"达哈达哈"是焚烧。"摩哈摩哈"是愚痴。"摩哈尔卡"是令愚痴。"哈萨哈萨"是大笑。"嚩日啰哈三库噜"是作金刚笑。"哈萨哈萨玛尔达热特玛尔达热特"是击中要害。"嘎尔匝嘎尔匝哈那哈那，班达班达"是系缚。"底沙底沙"是为我作命令故而住。
"贝沙"是进入，即以乞求方式进入所修之身。"摩诃曼特啰"即是此鬘咒。"巴拉"是护持，由圆满其义故为摩诃曼特啰巴拉，何者即不动尊。"杜那杜那"是震动。"底尼底尼"是获得锐利炽热之身者称为底尼。"卡达卡达"是食障碍。"玛啰雅玛啰雅杜斯汤巴克沙巴克沙萨尔瓦库噜库噜，基利基利"是令所修之身散坏。
"斯普札雅"是裂开，即以大金刚令诸恶者之种种身忿怒或驱出。"吽吽吽"是劝请语。"底利巴利"是三层即三界。彼即"朗嘎"是舞处。"那尔塔卡"是于彼起舞者。"昂昂昂"是命令。"杭杭杭"是呼唤。"遮拉切札"是不动使者即金刚持之使者。"斯普札雅斯普札雅"是令裂开。"吽吽阿三底卡"是不近住，彼等"特啰札"即忿怒。


 །མ་ཧཱ་བ་ལ་ཤཱ་ཏ་ཡ་ནི་ཆོད་ཅིག་པའོ། །པར་ མ་ནྟྲཱཾ་ཞེས་པ་ནི་གཞན་གྱི་རིག་པའོ།།ཱཾ་ཨཱཾ་ཨཱཾ་ནི་བཀའ་བསྒོ་བའོ། །ཧཱཾ་ཧཱཾ་ནི་བོད་པ་ལ་སྙེགས་སོ། །ཤུདྡྷྱ་ཏུ་ལོ་ཀ་ཞེས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་དག་པར་གྱུར་ཅིག་པའོ། །ཏུ་ཥྱ་ཏུ་བཛྲཱི་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཅན་དགྱེས་པར་གྱུར་ཅིག་པའོ། །ཱ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བ་ལེ་བྷྱ་ཞེས་པ་ནི་ཐོགས་པ་མེད་པའི་ སྟོབས་ཅན་ཏེ།སྟོབས་བཅུ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་དོན་ཏོ། །ཛྭཱ་ལ་ཡ་ནི་འབར་བ་སྟེ་གསལ་བར་བྱེད་པའོ། །ཏྲ་ཊ་ནི་ཁོས་ཤིག་པའོ། ། ས་ཧ་ནི་མི་བཟོད་པ་སྟེ། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་མ་བཟོད་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བས་ན་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ་ ཞེས་སྨོས་སོ།།འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལྷ་རྣམས་ནི་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་དོ། །འཁོར་དང་བཅས་པ་ཀུན་ནི་མངག་གཞུག་པ་རྣམས་དང་བཅས་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །འདི་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཤད་ མ་ཐག་པའི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ལྷ་ཆེན་དག་སྟེ།དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་དམ་ཚིག་ལས་འདས་པའི་འཇིགས་པས་སྐྲག་པར་གྱུར་ནས། ཁ་སྦྱར་ལུས་སུ་འགུགས་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་སྟེ། འཁྲུལ་འཁོར་ཁ་སྦྱར་བས་འགུགས་པའོ། །དེ་ལ་འདིར་སྦྱོར་ བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།གྲོ་ག་ལ་སོགས་པའི་གཞིལ་གི་ཝང་ལ་སོགས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བརྙན་མིང་གིས་མཚན་པ་བྲིས་ལ། ཡང་འཁྲུལ་འཁོར་གཉིས་པས་བཀབ་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་མཆན་པའི་གཡོན་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་མནན་ལ། དུས་གསུམ་ དུ་བཟླས་པས་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་བཀའོ། །དེའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་བ་ནི་རབ་ཏུ་འཇུག་པའོ། །དེ་ཉིད་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ དམ་ཚིག་སྟེ།བཀའི་ངོ་བོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ། །གདུག་པ་རྣམས་ངེས་པར་འདུལ་བས་ན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གནོད་མཛེས་ཏེ། འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ཏེ། འདིའི་མིང་ནི་མཐའ་མེད་པ་ཞེས་ བྱ་སྟེ།དེ་ཡང་། གོང་ལ་ཨོཾ་ཡོད་སྭཱ་ཧཱ་མེད། །དེ་ནི་མཐའ་མེད་ཅེས་བརྗོད་དོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སུམྦྷ་ཞེས་པ་ནི་ངེས་པར་འདུལ་བ་སྟེ། འདི་ནི་བོད་པའོ།

"摩诃巴拉夏塔雅"是斩断。"巴尔曼特朗"是他人的明咒。"昂昂昂"是教令。"杭杭"是趋向呼唤。"秫迪亚图洛卡"是愿世间清净。"图希亚图嚩日利"是愿金刚持欢喜。"阿巴拉提哈塔巴雷毗亚"是具无碍力，即礼敬十力者之义。
"佐拉雅"是燃烧即明显。"特啰札"是忿怒。"萨哈"是不忍即不忍一切烦恼，即如来。向彼等礼敬故说"那摩斯瓦哈"。
关于"此等"等，诸天是指梵天等一切天。"及其眷属"是与使者俱。"金刚身"是大金刚持，即随念彼。"以此"是指前述鬘咒，大天即大自在天等诸天因违背誓言之怖畏而惊惧，将被召入合面身，即以合面轮召请。
此处修法是：在贝叶等基上以石黄等画所修对象之像并标名，再以第二轮覆盖，以金刚钩于左腋伸展而住按压，于三时诵咒即能召请。
关于"然后"等，誓言是金刚持之教令。其变化是完全趣入。因其不可分故为金刚，即入于如是名三摩地。一切金刚持之誓言，即教令之本性即是一切金刚持之誓言。因必定调伏诸恶者故为大忿怒金刚手，从此身等出生。
关于"嗡"等是咒，其名为无边际，如说："上有嗡下无娑婆诃，此称为无边际。"其义是："苏母巴"是必定调伏，此是呼唤。


 །ནི་སུམྦྷ་ཞེས་པ་ནི་མ་ལུས་པར་ངེས་པར་འདུལ་བའོ། །ཧཱུཾ་ནི་གསལ་བར་བྱེད་པའོ། །གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཞེས་ པ་ནི་གནོད་པར་བྱེད་པ་འབྲོས་པ་ལ་བཟུང་ཤིག་པའོ་།།གྲྀཧྞ་པ་ཡ་གྲྀཧྞ་པ་ཡ་ཞེས་པ་ནི་འཁོར་རྣམས་ཀྱང་འཛིན་དུ་ཆུག་ཤིག་པའོ། །ཧཱུཾ་ནི་བསྐུལ་བའོ། །ཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྷ་ག་བཱ་ན་ཞེས་པ་ནི་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁུག་ཤིག་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཞགས་པས་བཅིངས་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་སྙིང་ཁུག་ སྟེ་ཁུག་ཤིག་པའོ།།བིདྱཱ་རཱ་ཛ་ཞེས་པ་ནི་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་པ་སྟེ། གནོད་མཛེས་ལ་དབུགས་འབྱིན་པའོ། །ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་གསོད་པའི་ཕྱིར་བསྐུལ་བའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་རང་གི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའོ། །དེའི་ ཞབས་ཀྱིས་ནི་འོད་ཟེར་ཏེ།དེས་མནན་པ་ནི་བསྐོར་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པས་བཅིངས་ནས། བུ་མོ་དགུག་པར་བྱའོ། །བུ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་མོ། །ད་ནི་ནང་ ལ་མཆོག་ལ་གཞོལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་།དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་སོ། །དེ་དག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི། དགུག་པ་ལ་སོགས་པས་སེམས་ ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱེད་པའོ།།དེའི་འབྱུང་བ་ནི་སྟོན་པའོ། །དེ་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་ལ་དམིགས་པའོ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ནི་སློབ་བཞིན་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སོ། །དེའི་གསང་བ་ནི་བསྟན་པར་བྱ་བ་ མ་ཡིན་པས་སོ།།གསུང་གི་དམ་ཚིག་ནི་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པའོ། །དེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་བ་ཉིད་དོ། །དེའི་གནས་ནི་གཞིར་གྱུར་པ་སྟེ། དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ནི་བསྒྲུབ་པར་དཀའ་བའོ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུམ་ལ་སྟེ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྣམས་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། སྒྲུབ་པ་པོ་སེམས་བརྟན་པོ་དེས་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་སྟེ། བསམ་གཏན་གྱི་ཁྱད་པར་བྱ་བའོ།

"尼苏母巴"是完全必定调伏。"吽"是明显。"格日那格日那"是对逃跑的作害者说"抓住！抓住！"。"格日那巴雅格日那巴雅"是令眷属也抓住之义。"吽"是劝勉。"阿那雅吙帕嘎万"是"嗡！世尊请召来"，即以金刚索缚，以金刚钩钩心而召来。"毗迪亚拉扎"是明王，即对金刚手作安慰。"吽啪特"是为杀而劝勉。
关于"然后"等之义已说。金刚萨埵是自智慧萨埵。其足即光明，以彼按压即环绕。一切如来之主是所修智慧萨埵，以金刚钩索缚已，应召请少女。"少女"仅是譬喻而已。
今为显示内胜解者之召请等次第，故说"然后"等。世尊是大金刚持。大誓言是诸修行者。彼等之真实性是以召请等利益诸有情。其出生是开示。因其不可分故为金刚，即缘于如是名三摩地。大誓言是诸学人，彼等之三金刚是身语意。其秘密是不应显示。
语誓言是言说。其真实性是不变性。其处是基础，从彼召请等事业之身语意金刚中出生。佛金刚是难成就。于彼等之三身即身语意中，金刚萨埵即修行者坚固心，彼当修观，即作殊胜禅定。


 །ཞགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་ལ་སོགས་པ་ལ་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ བ་བཞིན་དུ་ཞགས་པ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་གཞུག་པར་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ།།དེ་ནི་སངས་རྒྱས་དགུག་པ་སྟེ། སྐུ་དགུག་པའི་དམ་པ་སྟེ་གཙོ་བོའོ། །སངས་རྒྱས་ནི་སྟོན་པ་པོའོ། །དེའི་སྐུ་གསུང་ནི་གསུང་གི་ཚོགས་སོ། །དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འཁོར་ལོ་སྟེ། དཀྱིལ་ འཁོར་མངའ་བ་དེ་ནི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོའོ།།དེའི་ཐུགས་དགུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སེམས་ལ་ཀྱོ་བའི་སྦྱོར་བ་གཏོང་བས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་བོ་ཆེ་སྟེ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེ་རྟག་ཏུ་འཕྲལ་དུ་ངེས་པར་གཅིག་ཏུ་ཁུགས་པར་འགྱུར་རོ། །མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་གསུམ་བསྒོམས་ པས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །འཁོར་ལོ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཏི་མུག་དང་། འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ལྕགས་ཀྱུས་ཏེ། དེའི་ཁྱད་པར་གྱིས་ཞེས་པ་སྟེ། ངེས་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་དགུག་པས། སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དགུག་པའི་མཆོག་སྟེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་དགུག་པའི་མཆོག་ནི་འདི་ཡིན་ནོ། །རང་གི་མཚན་མས་ཀྱང་དགུག་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་བས། ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་དངོས་ཏེ་སྣ་ཚོགས རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཞི་བ་སྟེ་མཛེས་པ་བསྒོམ་པའོ།།རང་སྔགས་སྐྱེས་བུ་བསྒོམས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རང་གི་ལྷར་བསྡོམ་པའོ། །མི་ཡི་བུ་མོ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་དེ་ལ་གནས་པར་བྱས་ལ། དེའི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བ་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལྕགས་ཀྱུས་ དྲངས་པར་གྱུར་པའོ།།རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རླུང་གིས་དྲངས་པར་གྱུར་པར་བསམས་ན། དེས་རྟག་ཏུ་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གཟུགས་ཆེན་པོའོ། ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པར་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་བསྒོམས་ལ། བརྒྱ་བྱིན་གྱི་ཁང་པ་ལས་ཤ་ཅི་སྟེ། བརྒྱ་བྱིན་གྱི་ཆུང་མ་བདེ་སོགས་མ་བླངས་ལ་དེར་གནས་པར་བསམས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་མི་འཆི་བའི་སྦྱོར་བས་འགུགས་པར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ལན་གྲངས་ལྔ་བཅུ་བརྗོད་ནས་དགུག་པར་བྱའོ།

持索金刚钩的意思是：对所修身等，如其次第观想索等光明聚入。
这是佛陀召请，即身召请之殊胜主尊。佛是导师。其身语是语聚。与此同时之轮即具坛城者，是大轮即坛城主。为召请其心，于心投放钩之瑜伽，大胜金刚萨埵即心金刚，必定立即专一召来。
所谓"修三不坏金刚"，是指毗卢遮那等瑜伽士们。所谓"轮莲大金刚"，是指行于愚痴、贪欲、嗔恚者。金刚钩即金刚等钩，以其殊胜，即以召请所修之心，是一切咒语召请之最胜，此是一切所修召请之最胜。
以自相亦可召请，大金刚萨埵瑜伽士，观修一切金刚体即种种金刚自性寂静庄严。所谓"观修自咒士夫"，即观修自尊。所谓"殊胜人女等"，即于所修金刚安住已，于其心间配合金刚钩，即被钩牵引。
所谓"以风轮瑜伽"，即思维被风牵引，则常能召请。如是大毗卢遮那相。观想圆满月轮相，从帝释宫中取帝释妃悦等安住彼处，思维以金刚不死瑜伽召请，诵甘露军咒五十遍而召请。


 །རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ།དེ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུར་བསྒོམས་ལ། དེ་ལ་ལྷའི་བུ་མོ་བསྐྱོན་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་ག་ནས་འགུགས་པར་གྱུར་ཅིང་། རླུང་གིས་བསྐྱོད་པས་དགུག་པར་བྱའོ། །ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། དེའི་དམ་ཚིག་ནི་བཀའ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། དེ་ནི་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གོ། །རྡོ་རྗེ་ས་ འོག་གནས་པ་ནི་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་སྟེ་དེ་བསྐུལ་བའོ།།ཤཱུ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བའི་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མདུང་གིས་སྙིང་ཕུག་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ཏེ། ཞགས་པས་བཅིངས་ནས་འགུགས་ཤིང་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་ལ་བསྐྱོན་པར་བསམས་ནས། ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་བུ་མོ་དགུག་པར་བྱའོ། ། བཙག་དག་གམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཙག་ལ་སོགས་པའི་ཚོན་ལ་རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་ཟླ་བ་གཟས་ནི་ཟིན་པའི་ཚེ་སྟེ། ཁར་ཞེས་རྡོ་རྗེའམ་ཆོས་འབྱུང་བར་བཅུག་ལ། ཇི་སྲིད་གཟས་ཟིན་པ་བཏང་གི་བར་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞིང་སྙོམས་པར་འཇུག པར་བྱའོ།།དེ་ནས་དེ་བཏོན་ལ་ཡང་དག་པར་བསྲུངས་ཏེ། ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བའི་མིང་རྣམས་བྲིས་ནས་ནི། རྡོ་རྗེ་གསུང་གི་བཀའ་ཐོགས་མེད་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ངེས་པར་འོང་བར་འགྱུར་རོ། །རྣམ་པའི་མཆོག་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བདག་ཉིད་རྣམ་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པ་སྟེ།མཚན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་འཇམ་དཔལ་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། མདུན་དུ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་སྤྲོས་ཏེ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུར་རྣམ་པར་བསམས་ལ། དེ་ནས། བསྐལ་པའི་སྲེག་པའི་འཁོར་ལོ་ཆེ། །ཞེས་པ་མེའི་ དཀྱིལ་འཁོར་འབར་བ་འཁྲུགས་པ་བསམས་ལ།དེར་མངོན་པར་འདོད་པའི་གནོད་སྦྱིན་མོ་ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་པ་བཞག་སྟེ། རླུང་གིས་བཏེག་པར་གྱུར་ནས་བདག་གི་གན་དུ་བཀུག་ལ་ཉེ་བར་སྤྱད་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཉིས་ཀྱི་ དབྱེ་བས་སོ།།སྔགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་སུ་འདོན་པས་ན་སྔགས་ཏེ་བཟླས་པའོ། །བཟླས་པའི་དབྱེ་བ་ཡང་ངག་གི་བཟླས་བརྗོད་དང་། རྡོ་རྗེའི་བཟླས་བརྗོད་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་ཐམས་ཅད་དུ་མ་ལུས་པར་དགུག་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་གསུངས་ཤིང་ བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་སྡུད་པའོ། །གལ་ཏེ་ཁྱད་པར་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་མ་བསྒྲུབས་ན། དེ་འཇིག་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་འཇིག་པ་ནི་མི་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ།

金刚坛城是欲王，观想其为金刚钩，令天女乘于其上，从其心间召请，以风动而召请。
忿怒金刚是不动佛，其三昧耶是任何教敕，这是忿怒金刚三昧耶。金刚地下居者是妙臂王，即召唤他。
所谓"金刚钩之处"，即以矛刺心，以金刚钩牵引，以索系缚而召请，观想乘于风轮上，召请阿修罗女。
关于"或以赭石"等，以赭石等颜料作金刚钩瑜伽，如以金刚钩于月亮被罗睺所蚀时，放入口中或法源中，直至月蚀结束期间修持并入定。
然后取出妥善守护，书写梵天等任何名字，则如金刚语之无碍教敕必定前来。
关于"最胜相等"，自身具足一切最胜相，观想为具足一切相好的金刚文殊，于前方化现阎魔怙主，观想其转变为金刚钩。然后，所谓"大劫火轮"，观想火坛城炽燃动荡，将所欲的夜叉女以钩牵引置于其中，被风举起后召至自处受用。
所谓"印契差别"，是以二种大手印之差别。咒语差别即诵持一切天之咒语。诵持差别又以语诵和金刚诵两种差别，宣说解释遍一切无余召请之殊胜瑜伽。
所谓"宣说"是总结。若不以二种差别修持，则将毁坏，毁坏即不成就。


 །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་དྲུག་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྟེ། ལྔ་པོ་རྣམས་ཀྱི་རྟེན་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་དང་ཡང་དུ་སྟེ། ཡང་ནས་ཡང་དུ་བསྐུལ་བར་བྱ་ཞིང་དམིགས་པར་བྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་པོ་སྟེ། གསལ་བར་བྱེད་པར་ངེས་ཤིང་མཆོག་ཏུ་རྟག་པའོ། ། དེ་བས་ན་ལས་ཐམས་ཅད་དང་། གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་དམིགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །ནམ་མཁའ་ནི་རྟག་པ་སྟེ། ནམ་མཁའ་ལྟར་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པའོ། །ཀུན་དུ་ནི་ཐམས་ཅད་དོ། །རྣམ་པར འཕྲུལ་ཞིང་རབ་ཏུ་འཕྲོ་བའི་གཟུགས་ཅན་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཀུན་ཏུ་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་སྟེ།དེ་སྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཀྱང་དེ་དང་དབྱེར་མེད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བ་སྟེ། མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གནས་སྐབས་ཀྱི་ ཁྱད་པར་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་ཀུན་ནས་དམིགས་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཐོར་ཚུགས་གཅིག་མ་སྟེ། གང་ལ་རལ་པ་གཅིག་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཐོར་ཚུགས་གཅིག་མ་སྟེ། དེ་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་གསུང་ནི་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་སྟེ། དེའི་ རྡོ་རྗེ་ནི་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་གཙོ་བོ་སྟེ། འོག་ནས་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་སོ། །ཤཱུ་ལི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདུང་ཅན་མ་སྟེ། མདུང་ཅན་མ་ཞེས་བོད་པའོ། ། འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རིག་པ་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་གྱི་པདྨ་ལས་ངེས་པར་ཕྱུང་བས། ཀླུ་ཡི་བུ་མོ་མཐུ་ཆེན་རྣམས་འདོད་པའི་མེས་ཚིག་པར་གྱུར་ཅིང་། གོས་དང་བྲལ་བས་གཞན་གྱི་དབང་དུ་གྱུར་ནས་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སྟེ། དོན་ཡོད པར་གྲུབ་པ་རྗེས་སུ་དྲན་ཞིང་བསྒོམ་པ་སྟེ།སྔགས་ཀྱི་རིག་པ་འདི་དང་ཆོ་ག་སྦྱར་བས་ཀླུ་ཐམས་ཅད་འོང་བར་འགྱུར་རོ།

关于"金刚"等，金刚萨埵是第六，即是大王，因为是五者之所依。"一再"即反复召请观想。为何如此？因为他即是一切咒语，是一切如来之主宰，确定能显明且最为恒常。因此，应在一切事业和一切时处观想。
关于"然后"等，世尊是大金刚持。虚空是恒常，如虚空无始无终。"遍"即一切。种种变化光明形相之金刚，即遍一切变化智慧金刚是成就义利，生起此三摩地也与之无别故称此名，入于如是名称三摩地之殊胜状态并遍观想。
金刚自性之独髻，即具一发髻者为独髻，此即咒语本性。大三昧耶不可摧伏之语是成就义利，其金刚即是其坛城诸尊。彼等之最胜即主尊，从具下文所说特征之身等发出。
"嗡"等是咒语。"舒利尼"即持矛女，呼唤持矛女。
关于"此"等，仅由宣说此明咒，从世尊莲花口中确实发出，大力龙女为欲火所烧，失去衣服而被他控制，念诵观想佛菩提即成就义利，结合此咒明和仪轨则一切龙众将会到来。


 །དེ་ལ་འདིར་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སྐྱེས་པའི་ཐོད་པ་ལ་བཙག་གིས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔར་བཤད་པའི་རིམ་པས་བྲིས་ལ། དེའི་ནང་དུ་ནོར་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ཀླུ་ གང་ཡང་རུང་བའི་གཟུགས་བརྙེན་བྲིས་ལ།དེའི་མིང་ནས་སྨོས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྐང་པ་གཡོན་པས་མནན་ལ། མིང་དང་སྤེལ་བ་དང་བཅས་པས་སྔགས་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ན་ཀླུ་རྣམས་ཁུགས་པར་འགྱུར་རོ། །ཆོ་ག་འདི་ཉིད་ཀྱིས་བུད་མེད་ཀྱི་ཐོད་པའི་ ནང་དུ་ཀླུའི་བུ་མོ་བྲིས་ན་ཁུགས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་ན། ཀླུ་ཡི་བུ་མོ་མིག་བཟང་དག་།བཀུག་ནས་ཉེ་བར་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །ནམ་མཁའི་དམ་ཚིག་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ། དེ་གང་དུ་འབྱུང་བ་དེ་ནི་ནམ་མཁའི་དམ་ཚིག་འབྱུང་བ་སྟེ། དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས་སོ། །ཆོས་ཆེན་པོ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་དེའི་རིགས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་སོ། །དེའི་ནང་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་གཉེར་མ་སྟེ། མི་ཕྱེད པའི་སྨིན་མ་བསྐྱོད་པ་དང་ལྡན་པ་འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་སོ། །སརྦ་བྷ་ཡ་ནི་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །ནཱ་ཤ་ཡ་ནི་འཇིགས་པ་སྟེ། རྐུན་མ་ལ་སོགས་པས་བྱས་པའི་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་འཇིགས་ པའོ།།དགྲ་རྣམས་རྣམ་པར་འཇིགས་པར་མཛད་པས་ན་ཏྲཱ་ས་ནའོ་། །ཏྲཱ་ས་ཞེས་པ་ནི་སྐྲག་པ་སྟེ། འཇིགས་པའི་གཟུགས་ཅན་ནོ། །ཏྲཱ་ས་ཡ་ཞེས་པ་ནི་བཀའ་བསྒོ་བའོ། །བེར་ཊི་བྷྲྀ་ཀུ་ཊི་ཞེས་པ་ནི་གློག་ལྟར་གཡོ་བའི་གཟུགས་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཏཱ་ཊྲཱི་ནི་འབྲུག་ལྟར་སྒྲ་ སྒྲོགས་པའོ།།བཻ་ར་ཊི་ནི་དྲི་མ་ངན་པ་མ་ལུས་པ་དང་བྲལ་བའོ། །ཤྭེ་ཏ་ནི་དཀར་པོ་སྟེ། འདོད་ཆགས་དག་པས་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ཤྭེ་ཏ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །ཛ་ཊི་ནི་རལ་པ་སྟེ། གང་གི་མགོ་ལ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཤྭེ་ཏ་ཛ་ཊི་ནི་ཞེས་བྱའོ། །བྷ་ཡ་ནཱ་ཤ་ནི་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཀུན་ཀྱང་བོད་པའི་ཚིག་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རིག་པ་འདི་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས། རིག་པ་འཛིན་པའི་བུ་མོ་ཀུན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིག་པ་འཛིན་པའི་བུ་མོ་ཐམས་ཅད་དོ། །འདར་བར་གྱུར་པ་ནི་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་བསྐྱོད་པའོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ།

此处仪轨是这样的：在男人头盖骨上用赭石按前述次第画风轮坛城，在其中画财增等任一龙的形象，念诵其名并用加持过的金刚钩以左足踩踏，配合其名持诵咒语，则诸龙将被召来。以此同一仪轨，若在女人头盖骨内画龙女像，也将被召来。因此说："召请美目龙女众，召来后当近受用。"
关于"然后"等，世尊是大金刚持。虚空三昧耶是无量光，其所生起处即是虚空三昧耶生起，入于如是名称三昧耶并现前。大法即是无量光。其三昧耶即是具其种性者。其中金刚忿眉，即具不可分离之眉动相，从下文所说此身等发出。
"嗡"等是咒语。"萨瓦巴雅"是一切怖畏。"那夏雅"是怖畏，即怖畏一切盗贼等所造怖畏。因令诸敌惊怖故称"扎萨那"。"扎萨"即惊恐，具怖畏相。"扎萨雅"即是教令。"贝尔帝布鲁库帝"是因具电光般动摇之相故。"达智"即如雷鸣响。"贝拉帝"即远离一切不净气味。"白达"是白色，因贪欲清净故清净。"白达"是无量光。"匝帝"是发髻，其头上有无量光者称为"白达匝帝"。"巴雅那夏尼"等皆是呼唤语。
关于"然后"等，仅由诵此明咒，"持明女众皆"即一切持明女。"颤动"即被贪欲所动。智慧金刚即是无量光。


།རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་བསྒོམ་པར་གྱུར་པའོ། །རིག་པ་འཛིན་པའི་བུ་མོ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའོ། །གསེར་གྱི་རྣ་ཆ་གཡོ་བ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣ་རྒྱན་འཆང་ཞིང་གཡོ་བར་གྱུར་པའོ། །སྔགས་ ཀྱི་རིགས་པ་འདི་དང་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཤད་མ་ཐག་པའོ། །དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོ་གའི་ཁྱད་པར་གྱིས་སོ། །དགུག་པ་ནི་འགུགས་པས་སོ། །དེ་འདིར་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། བུད་མེད་ཀྱི་ཐོད་པ་ལ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་ རིག་པ་འཛིན་པའི་བུ་མོ་བྲིས་ལ།རྔ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གཡོན་བརྐྱང་བས་མནན་ནས། སྔགས་བཟླས་ན་ཁུགས་པར་འགྱུར་རོ། །འགོག་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྦྲུལ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཐམས་ཅད་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པ་དང་། མ་ ནིང་གི་དབྱེ་བས་གང་དུ་འགོག་ཅིང་ཡང་དག་པར་བཟུང་བས་ན་འགོག་པའོ།།རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་སྔགས་སོ། །དེ་ཡང་འགོག་པ་ཡང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན། འགོག་པ་རྡོ་རྗེའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། དེ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་ གྱིས།རྒྱུན་མི་འཆད་པར་རྒྱུ་བར་གྱུར་པས་མཛེས་པའི་མཆོག་སྟེ། འདོད་པའི་དོན་སྒྲུབ་པས་མཛེས་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ལས་བྱུང་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་སྤྱན་དང་། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་རྣམས་སོ། །ཀུན་ ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་པ་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་འགུགས་ཤིང་ཁུགས་པར་འགྱུར་ལ། ཉེ་བར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །སྔགས་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡང་ན་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཁྲོ་བོ་ཐམས་ཅད་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་དབེན་པའི་གནས་ནི་ཆེན་པོ་རུ་སྟེ། རི་བོ་དབེན་པའི་གནས་དག་ཏུའོ། །སྔགས་པས་ཞེས་པ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་པོས་འབུམ་དུ་བཟླས་པ་བྱས་ན་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་སྟེ། དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པར་བཤད་དོ། །མངོན་སྤྱོད་བྱ་བའི་ཡུལ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྨོད་པ་ནི་བླ་མ་ལ་མཆོག་ཏུ་སྨོད་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་སྨོད་པའོ།

随念即是修习。"殊胜持明女"是指具备色等功德者。"摇动金耳环"是指佩戴耳饰并摇动。"此等咒语明"是指刚才所说的。"以三昧耶等"是指以仪轨差别。召请即是召唤。
此处仪轨是这样的：在女人头盖骨上画风轮坛城，其中央画持明女像，以加持过的金刚钩左足伸展踩踏，持诵咒语则将被召来。
关于"遮止金刚"等，由于遮止并摄持一切蛇等咒语中女性、男性、中性的差别，故称遮止。金刚王即是三字咒。既是遮止又是金刚王，故称遮止金刚王，由其圆满而以入等方式，成为相续不断运行的最胜庄严，因成办所欲义故庄严。
三金刚智慧即不动佛等。从彼等所生即前述眼及阎魔敌等咒语。"一切"即一切咒语。"立即"即不久即能召请召来，近得成就，此是密意解释。
为显示咒语殊胜行者的特殊仪轨，故说"或者"等。一切忿怒尊即阎魔敌等，彼等咒语在大寂静处，即山间寂静处。咒师即修行者持诵十万遍则能作一切事业，说能成办一切义利。
为显示降伏对境故说"金刚阿阇黎"等。诽谤金刚阿阇黎即极度诽谤上师和诽谤金刚阿阇黎。


 །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་སྨོད་པ་དག་། ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་སྤོང་བ་སྟེ། དེ་དག་དང་སྡིག་པ་བྱེད་པ་གཞན་དག་། ནན་ཏན་དུ་ནི་གསད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷོད་པ་མེད་པའི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་སོ། །ཡང་ན་གནས་ནས་སྤོ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐྲད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པའི་ལས་འདི་ཡིས་ནི་བྱང་ཆུབ་མཆོག སྟེ།།མི་གནས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུད་པ་པོའི་ཚིག་གོ། །གསད་པར་བྱ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཁ་སྦྱར་དབྱེ་བའི་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཕྱོགས་བཅུའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་གསུངས་ཏེ།ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་གཏོགས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་གསད་ཅིང་གཞིག་པར་སྒྲུབ་པ་པོས་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་བསམ་པར་བྱའོ། །གང་ལ་ཞེ་ན། གདུག་སེམས་ལྡན་པའི་དགྲ་རྣམས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གདུག་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་སྨོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་དང་སྦྱར་རོ། །སྦྱོར་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཁྲག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཁྲག་དང་ཆུ་དྲོན་དང་བཤད་པ་དང་གཅི་བ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པར་གོས སྦངས་ནས་དེས་ལུས་དཀྲིས་པར་གྱུར་པས་སོ།།ལིང་ག་རྐང་པས་མནན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྫས་ལས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ། སྙིང་གར་སྔགས་དང་སྤེལ་བའི་མིང་བཅུག་ལ། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་རྐང་པ་གཡས་པས་གཟུགས་བརྙན་ མནན་ལ།མི་བསྐྱོད་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཁྲོ་བོའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཡོངས་སུ་བཟླས་ན་སངས་རྒྱས་ཏེ། ལས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱང་ངེས་པར་འཇིག་ཅིང་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །ཆུ་ ཡིས་གོས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།གོས་ཆུ་དྲོན་གཅིག་པུས་གཤེར་བར་བྱས་ལ། སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་ག་སྤྱད་པར་བྱའོ། །བཤང་བ་དང་གཅི་བས་གཤེར་བར་བྱས་པའི་སྦྱོར་བས་བརྩམ་པར་བྱ་བ་ཡང་དེ་དང་འདྲའོ། །ཐལ་བའི་སྐྱོ་མས་ཀྱང་གོས་གཤེར་བར་བྱས་ ལ་གསད་པ་བརྩམ་པར་བྱ་བ་བསྒྲུབ་པར་དཀའ་བ་ཡང་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།གཅེར་བུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པའི་ཁྲོ་པོའི་ང་རྒྱལ་དམིགས་ཏེ། ལུས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་དང་ལྡན་པས་འཇིགས་པའི་ཚུལ་ཅན་ནོ།

"诽谤大乘者"即是舍弃金刚乘者。对他们和其他作恶者，"当精进杀害"即以不懈怠的精进。"或者令迁离"即是驱逐。如是作此事业，将获得无住相的咒语殊胜菩提成就，这是世尊大金刚持所说。这是结集者的话。
为显示所杀者的和合分解之语，故说"十方"等。修行者应当观想摧毁十方世界所属一切有情众的身语意。对何者呢？"对具恶心诸敌"，即对具恶心诽谤上师等者当如是观想。
为显示修法，故说"血等"。将血、温水、粪、尿混合一处，浸湿后以此缠绕身体。"以足踩立俱"即用降伏物制成像，心间放入咒语和名字相连，以具各种金刚相的右足踩踏像，以不动佛瑜伽相应，持诵任一忿怒王即阎魔敌等忿怒咒一百零八遍，即使精通事业集的佛陀也必定毁灭死亡。
关于"衣以水"等，仅以温水浸湿衣服，依前述仪轨行持。以粪尿浸湿的修法也与此相同。以灰汁浸湿衣服而行杀害，即使难以成办者也将死亡。
关于"裸体"等，观想阎魔敌等忿怒尊慢，具极大身相而现可怖相。


 །མཆེ་བ་གཙིགས་པས་ན་གཙིགས་ ཤིང་ངོ་།།འཇིགས་པ་ལ་བརྩོན་པས་ན་འགྱུར་བ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་པོའི་ལིང་ག་ནི་སྔ་མ་བཞིན་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་ནོ། །རྐང་པས་མནན་པ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་གཡས་པའི་རྐང་མཐིལ་གྱིས་མནན་ན་ནི། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་གཟུགས་ཅན་མ་ ཡིན་པའི་ནམ་མཁའ་ཡང་འཇིག་པར་འགྱུར་ན།གཟུགས་ཅན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ཉིད་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཡིན་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། འདིས་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་ཆེ་བ་ཉིད་གསལ་བར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །མ་མོའི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། བྱ་བར་ བརྩམས་པའི་ལས་ཀྱི་གནས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།ཚངས་པ་མོ་དང་ཁྱབ་འཇུག་མོ་དང་དྲག་མོ་དང་དབང་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་མ་དང་ཕག་མོ་དང་རྒན་བྱེད་མ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་མ་མོ་བདུན་པོ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སམ་དུར་ཁྲོད་དང་ཁང་སྟོང་དང་། བཞི་མདོ་དང་མཚན་གཅིག་པ་དང་ཤིང་ གཅིག་དུའོ།།མི་རུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྗེ་དར་གྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་རུས་པ་ལས་སོར་བརྒྱད་པའི་ཚད་ཙམ་བླངས་ལ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྫས་ཀྱིས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བྲིས་ཏེ། དེའི་ལྟེ་བ་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་བྲིས་ནས། འཁོར་ལོ་དེ་རུས་པ་ཁང་སྟོང་གི་ནང་ དུ་བཅུག་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་སས་བཀབ་ནས།ཁྲོ་བོའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ་དགྲའི་སྒོ་ཁར་སྦ་བར་བྱའོ། །དེས་ནི་སངས་རྒྱས་ཏེ་སེམས་ཅན་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ་དང་། སྐུ་གསུམ་སྟེ་མཆོག་དང་བར་མ་དང་། དམན་པའི་སེམས་ཙམ་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ལ་འདོད་པའི་དོན་སྟེར་བས་ན་མཆོག་སྦྱིན་པའོ། །ཤེས་པ་ནི་དྲིན་ལ་ལན་ལྡོན་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པའོ། །མི་ཤེས་པ་ནི་ལྟོས་པ་མེད་པ་སྟེ། དེ་དག་རྣམ་པར་སྤངས་པའོ། །དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཡང་སློབ་དཔོན་ལ་སྨོད་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྨད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་ནི ཚུན་ཆད་ཀྱིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱི་ནང་དུའམ། ཟླ་བ་ཕྱེད་རྫོགས་པ་གནས་ལས་ཉམས་པར་འགྱུར་བའམ། འཆི་བར་འགྱུར་རོ།

露出獠牙故称"龇牙"。因精勤于恐怖故称"变化"，修行者的立俱即如前所制之像。以足踩踏，即以具各种金刚相的右足底踩踏，则连"虚空界"即无形的虚空也将毁坏，更何况有形之物。此说为最殊胜，这是显示禅定的殊胜性。
关于"空行母处"等，说明所作事业之处，即梵母、遍入母、猛母、自在母、童女母、猪母、老母等七位世间空行母。在她们的住处或尸林、空屋、四衢道、独标、独树处。
关于"人骨"等，取东方骨头八指量，在尸林布上以降伏物画各种金刚，于其中心写所修对象名字，将此轮放入空屋中的骨头内，以所修对象足迹的土覆盖，持诵忿怒咒一百零八遍后藏于敌人门前。
由此，佛即具慧众生，三身即上中下唯心众，因施予所欲义故称最胜施予。知者即具报恩心者，不知者即无顾忌者，应当远离彼等。即便如是者，因诽谤上师而应受诽谤。
"半月之内"即在半月内或半月圆满时将失位或死亡。


 །ཐོད་པ་གང་བ་ནི་རྨ་མེད་པ་སྟེ། དེ་བཙལ་ལ་མཁས་པས་ཏེ། བྱེ་བྲག་ཤེས་པས་ཐོད་པ་དེར་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་སྟེ། ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་ཁྲོ་བོའི་ སྔགས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་དང་བཅས་པ་བྲིས་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་བཟླས་པ་བྱ། །ཞེས་པ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཚིག་སྟེ། དེས་བཟླས་པ་ནི་ངག་གི་བཟླས་པ་བྱས་ལ། ཐོད་པ་དེ་དགྲའི་སྒོའམ་གྲོང་དག་ཏུ་བཞག་ན་ངེས་པར་སྐྱོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཏཱ་ལའི་ལོ་མའམ་རས་གཞན་གང་ ལའང་རུང་བ་ལ།མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲོ་བོའི་སྔགས་མིང་དང་བཅས་པར་ཀུན་དུ་བྲིས་ལ། དགྲའི་གྲོང་ངམ་སྒོ་དང་ཉེ་བ་དག་ཏུ་བརྐོས་ལ་སྦས་ནས། སྔགས་དེ་ཉིད་ཐུན་བཞིར་ཁྲོ་བོའི་ཚིག་གིས་བཟླའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་རིམ་གྱིས་དང་པོ་སྐམས་པར་འགྱུར་ལ། ཕྱིས་ འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ནི་གསོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའོ། །དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་གོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའོ། །ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་ གདུག་པའི་དངོས་པོར་གྱུར་ཅིང་སོང་བ།དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་ངེས་པར་དགག་པའི་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའོ་། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ངེས་པར་འཆིང་བ་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མི་གཡོ་བར་བྱས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོར་གྱུར་པ་གང་ ཡིན་པ་སྟེ།དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ། །ཁམས་གསུམ་ནི་མཆོག་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མ་སྟེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལ་སོགས་པ་གཟིར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་པའི་ཕུར་བུའི་ སྔགས་འདི་ཉིད་ཀྱིས་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ཏེ། མིང་མཐའ་མེད་ཅེས་བྱའོ། །གྷ་གྷ་ཞེས་པ་ནི་གྷ་ཏ་ཀ་སྟེ། གསོད་བྱེད་ཅེས་བོད་པའོ། །གྷ་ཏ་ཡ་སརྦ་དུཥྚ་ན་ཞེས་པ་ནི་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་ཆོམས་ཤིག་ཅེས་སྦོད་པའོ། །ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་ པ་ནི་དེ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ས་བོན་ནོ།།ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཞེས་པ་ནི། ཕུར་བུས་བཏབ་པ་ལ་མི་འགུལ་བར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །སརྦ་པཱ་བཾ་ཞེས་པ་ནི་སྡིག་པའི་བསམ་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་དོ། །ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་དགས་པའོ། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་ནི་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་བའོ། །བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་བ་ལ་བོད་པའོ།

满头骨即无损坏者，由智者即通晓差别者，于该头骨中书写咒语文句，即如所欲之忿怒咒及所修对象名字。以金刚语诵持，金刚语即忿怒语，以此诵持即作语诵，将该头骨置于敌人门前或村中则必定迁移。
于多罗树叶或任何其他布料上，以降伏物遍书忿怒咒及名字，埋藏于敌人村落或门前附近，以忿怒语于四个时分诵持该咒。如是渐次先枯萎后死亡。
大誓言即杀等。其因金刚即大持金刚。"如是宣说"为结集语。
关于"其后"等，世尊即大持金刚。如何如何成为恶毒事物而行，则如是如是为决定遮止之事，故为如来即所修对象。决定束缚彼等身语意即令三业不动。金刚即成为不可分离之本性，入定并现前彼如是等持。
三界即上中下三种所修对象。为折磨彼等身等，以此不可分离金刚橛咒从身等发出。
"嗡"等为咒语，称为无名尾。"伽伽"即伽达嘎，意为呼唤杀者。"伽达雅萨儿瓦杜叉那"即呼唤摧毁一切恶者。"啪吒啪吒"为显明彼之种子。"杀拉雅杀拉雅"即令以橛钉入而不动。"萨儿瓦帕旺"即一切恶意者。"啪吒"为遮止。"吽吽吽"为劝请真如。"嚩日啰杀拉雅"为呼唤行事。


།བཛྲ་དྷ་ར་ཨཱཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་ཞེས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བཀའ་ཉོན་ཅིག་པ་སྟེ། བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་བསྒོ་བའོ། །ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཞེས་པ་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ། འདིར་ནི་གདུག་པ་རྣམས་ལ་བྱ་བར་ དགོངས་སོ།།ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཞེས་པ་ནི་གཞན་ཡང་བསྐུལ་བའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཕུར་བུའི་སྔགས་འདི་གསུངས་ཤིང་ངེས་པར་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུའོ། །སྒྲུབ་པར་དཀའ་བས་ན་སངས་རྒྱས་སོ། །མཐུ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པས་ན་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་སྟེ། བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ ཅད་དོ།།སྔགས་ཀྱིས་རིག་པས་དང་པོ་བརྒྱལ་བར་གྱུར་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་དྲན་པ་རྙེད་ནས་སྐྲག་པར་གྱུར་པས་ན་འཇིགས་པར་གྱུར་པའོ་། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་དྲན་པར་གྱུར་པ་ནི་དེ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་བའོ། །མི་རུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་འདིར་ ཆོ་ག་གསུངས་པ་སྟེ།མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྫས་རྣམས་ལས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ནས། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་དུག་ལ་སོགས་པས་མིང་དང་སྤེལ་བའི་སྔགས་བྲིས་ལ། གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་བཅུག་ནས་མི་རུས་སམ། སེང་ལྡེང་གི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་ རུང་བའི་ཕུར་བུ་སྟེ།ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་ཅན་ལ་འོག་མདུང་རྩེ་གཅིག་པར་བྱས་ལ། གསང་སྔགས་ཅིང་སྤྱི་བོ་ནས་བརྩམས་ཏེ། རྐང་པའི་མཐིལ་གྱི་བར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བས་བརྡུངས་ན། འདིས་ནི་གདུག་པ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་རྣམ་པར་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ། །བསམ་གཏན་གྱི་ ཕུར་བུ་གདབ་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།འོད་འཕྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལས་བྱུང་བའི་ཚུལ་གྱིས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་མི་བསྐྱོད་པ་དབྱུང་ཞིང་རྗེས་སུ་ཞུགས་པས། འོད་འཕྲོ་འཁྲུག་ཅིང་མདངས་བཟང་བའི། །ཞེས་ བྱ་བ་སྟེ།ཞལ་ཅུང་ཟད་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོའི་དབུས་སུ་ཆུད་པར་བདག་ཉིད་བསྒོམས་ལ། ཁྲོ་བོ་བཅུ་ཕྱུང་སྟེ། ཕྱོགས་དང་མཚམས་རྣམས་སུ་གཞག་ནས། རྡོ་རྗེ་སྐུ་ནི་གསུམ་གྱི་མཐར་། །ཞེས་བྱ་བ་སྐུ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ གནོད་མཛེས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བསྒོམས་ལ།བཤད་མ་ཐག་པའི་ཕུར་བུའི་ཆོ་ག་བསམ་གཏན་གྱིས་སྦྱར་བར་བྱའོ།

"嚩日啰达啰阿佳那帕雅帝"即听从持金刚之教令，加持自身为持金刚而作教令。"嘎雅瓦嘎其达嚩日啰"即身语意金刚，此处意为对恶者所作。"吽吽啪吒啪吒"为再次劝请。
关于"其后"等，即宣说此橛咒并刚一发出。因难以成就故为佛。具大威力故为大神通，即帝释等一切。
由咒力先昏厥，其后恢复意识而生恐惧故为惊怖。虚空金刚心即大持金刚，忆念彼即皈依彼。
关于"人骨"等，此处宣说仪轨：以降伏物制作所修对象像，于尸林布上以毒等书写咒语及名字相配，置于像的心间，以人骨或紫檀心等任一橛，作忿怒形相下端为单锋，诵密咒从顶至足底以金刚锤击打，以此将摧毁恶者之身语意。
为显示禅定橛钉入仪轨，故说"放光"等：以修法所生方式，以具菩提心金刚瑜伽发起不动尊并随入，即"放射纷乱妙光明"，面相略现獠牙，观想自身处于红色光明坛城中央，发出十忿怒尊，安置于方隅后，"金刚三身之究竟"即观想为具三身自性之像为善慧形相，当以前述橛仪轨以禅定加持。


 །མི་བསྐྱོད་པའི་གཟུགས་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཟད་པའི་ཕྱིར། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པར་བསྒོམས་པས་ ཀྱང་ཕུར་བུའི་ཆོ་ག་འདི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བསམ་གཏན་གྱིས་བསམ་གཏན་གྱི་ཆོ་གའི་ཕུར་བུས་གདབ་པ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་ཕུར་བུའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པས། གདུག་ཅིང་ཁྲོ་བ་ཚར་བཅད་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གདུག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཁྲོ་བ་ཚར་གཅོད་པ་སྟེ། བརྩེ་བ་མེད་པར་གཞོམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མི་བསྐྱོད་པའི་སྦྱོར་བས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱིའང་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། འོད་དཔག ཏུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཡང་ཆོ་ག་འདི་ཉིད་དོ།།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་སྟེ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ཡང་ཆོ་ག་འདི་ཉིད་དོ། །ཕུར་བུའི་གནས་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྙིང་ག་ནས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་སྙིང་གནས་བཟུང་སྟེ། རྐང་མཐིལ་གྱི་བར་དུ་ ཕུར་བུའི་གཟུགས་སུ་བསམས་ལ།ཕུར་བུ་དེ་ཉིད་ལྟེ་བ་ནས་གོང་བུའང་དམ་ཚིག་སྟེ། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་གཟུགས་སུ་བསམ་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་ཕུར་བུའི་རྣམ་འཕྲུལ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕུར་བུའི་དབྱིབས་ངེས་པར་བརྟག་པ་སྔར་བཤད་མ་ཐག་པ་འདི་དང་། བསམ་གཏན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། སངས་རྒྱས་དག་ཀྱང་སྟེ། ཕུར་བུའི་ཆོ་ག་ཤེས་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས། ངེས་པར་ཕུར་བུས་འདེབས་ཤིང་མི་འགྱུར་བར་བྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །ཕུར་བུས་བཏབ་ན་མྱུར་དུ་འཆི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་སྟེ། བརྩོན་འགྲུས་བརྟན པས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ།།ཁམས་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་དབང་བསྐུར་བས་ན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེས་གལ་ཏེ་འདི་ལྟ་བུའི་ཆོ་གས་ཕུར་བུས་འདེབས་ན། དེའི་ཚེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་མྱུར་ཞིང་རིངས་པར་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་ ཀྱང་ཕུར་བུའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །སྐུ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་སྐུ་ཉིད་དོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་སོ།

因为不仅是不动尊之相，故说"毗卢遮那"等，即以毗卢遮那等观想亦当行此橛仪轨，此为经义。
关于"金刚甘露"等，显示以禅定用禅定仪轨橛钉入：所谓"以金刚甘露旋转"，即成为甘露旋转橛形相，"断除恶者忿怒"，即断除恶者之忿怒，应无悲悯地摧毁。"当作金刚瑜伽"即以不动尊瑜伽。
诸佛即毗卢遮那、无量光瑜伽士亦用此仪轨。大我即阎魔敌亦用此仪轨。
为使橛稳固，故说"从心间"等：持甘露方便瑜伽心处，观想至足底为橛形相，彼橛从脐至顶亦为三昧耶，应观想为甘露方便瑜伽形相。
关于"此为橛之变化"，即前述橛形确定观察及禅定金刚瑜伽，诸佛亦即通晓橛仪轨之修行者，必定以橛钉入而使不变。
"金刚萨埵大王，以橛钉入速死"，即修行者，因精进坚固故为金刚萨埵。因受三界法王灌顶故为大王，若彼以如是仪轨钉橛，则所修对象将迅速死亡。
为显示以金刚莲花等持瑜伽之橛仪轨，故说"其后"等：世尊即大持金刚，为大毗卢遮那体性。身即大毗卢遮那身。所修之身。


 །འདིར་ རྣམ་པར་འཕྲུལ་ཞིང་ཕུར་བུའི་གནས་སུ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།སྐུའི་དམ་ཚིག་ནི་སྐུའི་སྟོབས་སོ། །དེའི་ཚམ་ངམ་གྱི་གནོན་པ་ནི་གཅོད་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའི་སྔགས་འདི་ཉིད་ཀྱིས་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཕྱུང་ངོ་། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ཏེ།མིང་མཐའ་མེད་ཅེས་བྱའོ། །ཚིནྡ་ཚིནྡ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་ཆོད་ཅིག་པའོ། །ཧ་ན་ཧ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ལུས་ཀྱི་སྟོབས་ཆོམས་ཤིག་པའོ། །ད་ཧ་ད་ཧ་ཞེས་པ་ནི་ལུས་སྲེགས་ཤིག་པའོ། །དཱིཔྟ་བཛྲ་ཙཀྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་འཁོར་ ལོ་འབར་བ་ཅན་གང་ཡིན་པ་ལ།འབར་བའི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཅན། །ཞེས་བོད་པའོ། །ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་བསྐུལ་པའོ། །ཕན་ཚུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། ཕུར་བུ་གདབ་པའི་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། མི་བསྐྱོད་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་མཱ་མ་ཀཱི་མདུན་དུ་གཞག་སྟེ། ཕན་ཚུན་ དཀྲི་བའི་ཚུལ་གྱིས་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་བྱས་ལ།མཐེ་བོ་གཞན་ནི་རབ་ཏུ་བསྡམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། མཐེ་བོ་ནི་རང་གི་རྡོ་རྗེའོ། །གཞན་ཕྱག་རྒྱའི་གསང་བ་སྟེ། དགའ་བའི་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བསྡམ་པ་ནི་གཉིས་འདུས་ནས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཚུལ་གནས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཚུལ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་སོ། །དེ་གང་གིས་མནན་ཅིང་ཕུར་བུས་བཏབ་པ་དེ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཚུལ་གནས་པ་སྟེ། འདི་ནི་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་བསྡམ་པའི་ཁྱད་པར་ཏེ། སྔགས་འདི་བཟླས བརྗོད་བྱེད་ཅིང་བྱའོ།།བཏབ་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་ལ་རྡོ་རྗེས་བསྣུན་པ་ཙམ་གྱིས་སོ། །སེམས་དཔའ་ཆེ་ནི་སྟོབས་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་ཡང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་དོ། །དམ་ཚིག་མཆོག་གིས་ལྡང་བར་ འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་ལས་སྐྱོད་པར་འགྱུར་བའམ། ཡང་ན་འཆི་བའི་གནས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་གསུང་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གསུང་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཚིག་གོ། །དེའི་ཕུར་བུས་གདབ་པའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་ པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།གསུང་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཚིག་གོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྟོབས་སོ། །དེ་གནོན་པ་ནི་རེངས་པར་བྱ་བའོ།

此处入于变化橛处游戏三摩地。身三昧耶即身力。其威猛制伏即断除，以此金刚橛咒从身等发出。
"嗡"等为咒语，称为无名尾。"亲达亲达"即斩断所修之身。"哈那哈那"即摧毁其身力。"达哈达哈"即焚烧其身。"迪布达班扎查克拉"即具火焰金刚轮者，称为"具火焰金刚轮者"。"吽呸"为劝请。
以"相互"等说明钉橛瑜伽：以不动尊瑜伽具足，置摩摩基于前，以相互缠绕方式拥抱等，作彼等。
"其余拇指极束缚"，拇指即自己的金刚杵，其余即手印秘密处，因为是欢喜之处。束缚即二者合为一。
如何？"住于毗卢遮那法"，毗卢遮那法即所修之身。以何压制并钉橛，即住于毗卢遮那法，此为两拇指间束缚之特相，诵此咒语而作。
"甫一钉入"即仅以金刚杵击打所修之身。大勇士即具大力者。"从三金刚所生"即自身。"以胜三昧耶而起"即从处所动摇，或成为死亡之处。
关于"其后"等，观世音体性之语即观世音语，为所修之语。入于其钉橛变化三摩地。语即所修之语。其三昧耶即力。其制伏即令僵硬。


 །རྡོ་རྗེ་ནི་མི་ཕྱེད་པ་སྟེ་ཕུར་བུ་གདབ་པའི་སྔགས་ཕྱུང་བའོ། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ཏེ། མིང་མཐའ་ མེད་ཅེས་བྱའོ།།ཧྲི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ངག་དགུག་པའི་ས་བོན་ནོ། །བྷུར་བྷུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བོད་པའོ། །ཡེ་ཤེས་པདྨོ་ཁ་བྱེ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་གསུམ་འབྱུང་བའི་པདྨ་ནི་ཡེ་ཤེས་པདྨོ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་པདྨ་དེ་ཁ་བྱེ་བའི་ལྷ་མོའི་བྷ་གའོ། །རྡོ་རྗེ་སོར་མོ་ངེས་པར་ གཞག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཉིད་སོར་མོ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སོར་མོའོ། །དེས་ངེས་པར་གཞག་པ་ནི་དེའི་རབ་ཏུ་འཇུག་པའོ། །འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་གནས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཚིག་གི་རྒྱུན་ནོ། །དེའི་གནས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོས་ཇི་ལྟ་བ བཞིན་དུ་མནན་པར་གྱུར་པ་དེ་ལྟ་བུར་རྡོ་རྗེའི་ཕུར་བུ་འདི་ངེས་པར་འདེབས་པའོ་།།བཏབ་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོས་འབྱུང་བའི་ནང་དུ་ཆུད་པར་བསྒོམས་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལྕེའི་རྩེ་མོ་ལ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་བསྒྲུབ་པར་ བྱ་བའི་ངག་གི་སྤྲོས་པའོ།།སྐུ་གསུམ་དྲི་མེད་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བའོ། །བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་སྦྱོར་བའི་ཁྱད་པར་གྱིས་སོ། །ལྡང་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལྕེ་ལ་སོགས་པ་གནོན་པར་འགྱུར་ བའམ།ཡང་ན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། ཐུགས་ཀྱི་ཕུར་བུས་གདབ་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སེམས་ལ་ཕུར་བུའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། ། ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་སེམས་ཀྱི་སྤྲོ་བའོ། །དེའི་ཚིམ་ངམ་ནི་སེམས་ཀྱི་སྤྲོ་བ་གཞོམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཕུར་བུ་གདབ་པའི་སྔགས་གསུངས་པར་གྱུར་པའོ། །ོཾ་བཛྲ་རཱ་ཛ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་ལ་བཞུད ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་དོན་ཏོ། །རྩེ་མོ་ལྔ་པར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྩེ་མོ་ལྔ་པའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་མེའི་འོད་འཕྲོ་བས་འཁྲིགས་པའི་རང་གི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ་། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སེམས་སོ།

金刚即不可分，是发出钉橛咒语。"嗡"等为咒语，称为无名尾。
"啥"（ཧྲི，हृः，hrīḥ，种子字）是召请所修语言的种子字。"布尔布瓦"是召唤。
"智慧莲花开放"，从三智慧生起的莲花即智慧莲花，是智慧莲花开放的天女秘处。
关于"金刚指必须安置"，因为金刚即是手指故称金刚指。以其必定安置即是其完全进入。
关于"住于欲金刚法"，欲金刚即所修语言之流。其处所即如金刚尖端般压制，如是必定钉入此金刚橛。
"甫一钉入"即仅仅触及观想于法源中所修之舌尖。"大金刚"即无量光本性之所修语言之显现。
"从无垢三身所生"即从虚空所生。"仅以钉入"即以刚说之特殊瑜伽。"而起"即压制所修之舌等，或者所修将死。
关于"其后"等，说明意金刚橛钉入仪轨：入于所修心中橛变化三摩地。意三昧耶即心之喜悦。其威猛即为摧毁心之喜悦而说钉橛咒语。
"嗡班扎拉匝"（ོཾ་བཛྲ་རཱ་ཛ，ॐ वज्र राज，oṃ vajra rāja）意为"嗡金刚王"。"吽"（ཧཱུཾ，हूँ，hūṃ）意为"入于所修之心"，此为咒语之义。
关于"五尖端"等，应当观想具有五尖端本性、放射火光缠绕的自性金刚。如何？"金刚意"即心。


 །དེའི་གནས་ནི་སྙིང་གའི་པདྨ་ཞེས་ བྱ་བ་འདི་ཇི་ལྟར་གནོན་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བྱ་བ་སྟེ།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་ངེས་པར་གདབ་པའོ། །བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོས་འབྱུང་བའི་ནང་དུ་ཆུད་པའི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། གནས་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་གི་པདྨ་ལ་འབར་བར་གྱུར་པའི་ རང་གི་རྡོ་རྗེས་བཏབ་ཅིང་།བརྡུངས་པ་ཙམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ། བསྒྲུབ་པར་སེམས་རྡོ་རྗེ་དྲི་མེད་དེ། འོད་གསལ་བ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་སོ། །བཏབ་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བའི་ཁྱད་པར་གྱིས་སོ། །ལྡང་བར་འགྱུར་བ་ནི་སྙིང་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་བ་སྟེ། གལ་ཏེ་བསྒྲུབ་ པར་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུར་མི་འགྱུར་བ་དེའི་ཚེ་ལྡང་བར་འགྱུར་རོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་པ་ནི། སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་གོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སངས་རྒྱས་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་སོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྐུ་གསུམ་མཆོག་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་གསར་ལ་གནས་པའི་ལས་དང་པོ་པ་རྣམས་ནི་སྐུ་གསུམ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་གོ། །སེམས་ཅན་ཁམས་ལ་ཕན་མཛད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པར་ནུས་ པའོ།།དེ་རྣམས་མཉེས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་དང་པོར་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་སོ། །རབ་ཏུ་དགྱེས་པར་གྱུར་ནས་ནི་དེའི་འོག་ཏུ་རྟོགས་ནས་ཤིན་ཏུ་མགུ་བ་ཐོབ་པར་གྱུར་ནས་སོ། །གསུང་ནི་འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རང་གི་རྗེས་སུ་མྱོང་བའི་གསུང་འོག་ནས་བཤད་ པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཚིག་འདི་སྐད་དུ་བཀའ་སྩལ་ཞིང་སྨྲས་པར་གྱུར་པའོ།།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །གསང་བའི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་སྔགས་ཀྱི་གནས་ཏེ། དེ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །སྙིང་པོ་ཀུན་བཏུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་བྱེ་བྲག་གོ། ། ཆོས་ཀྱི་གནས་ཞི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དེ་ཉིད་བསམ་གཏན་གྱིས་རྫོགས་པར་བྱས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདུག་པ་རྣམས་ཚར་གཅོད་པའོ། །ཕུར་འདེབས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་སྟེ། ལས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་ནུས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕུར་བུས་འདེབས་པ་དེ ཡང་ངོ་མཚར་ཆེ་བའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་སྐྱེ་བོ་ཐ་མལ་པ་རྣམས་སོ།

其处所即心莲，应当如何压制，即如是而行，此为必定钉入金刚橛。
关于"仅以钉入"等，于自印法源中之火坛城内，以燃烧的自性金刚钉入并击打住于其中所修之心莲，仅以此大金刚即所修无垢金刚心，是光明本性之心。"甫一钉入"即以特殊瑜伽。"而起"即必定从心中出现，若所修不如是成就时则将起。
"世尊大金刚橛如是宣说"是结集之语。
关于"其后"等，诸佛即安住于圆满次第之菩萨摩诃萨。如何？三身殊胜，即安住于佛乘新入之初业者为三身，是彼等之殊胜。"利益有情界"即能作有情之利。
"彼等欢喜"即彼等初闻即如是。"极为欢悦"即其后了解而获得极大欢喜。"说此语"即说出如下所说特征之自身所证之语。
"稀有"即为希奇。"秘密处"即咒语之处，是其殊胜。"摄集精要"即咒语诸种瑜伽差别。"寂静法处"即以禅定圆满彼等瑜伽。"金刚摧毁"即摧除恶者。"诸佛钉橛"即以具有事业力之橛钉入亦极为稀有。"菩萨"即凡夫众生。


 །གྲགས་ཆེན་པོ་དེ་ནི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕུར་བུས་གནོན་པ་དེ་ཡང་ངོ་མཚར་ཆེའོ། །སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ཕུར་བུས་གནོན་པ་བསམ་གཏན་གྱིས་སོ་སོར་གསུངས་པ་དེ་ཡང་། ངོ་མཚར་ཆེ་ བའོ་ཞེས་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གིར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།གང་བཤད་མ་ཐག་པ་འདི་ནི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ། སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམ་པ་གཉིས་དང་ཉེ་བར་འཚམ་པའོ། །ཕུར་གདབ་ནི་ཕུར་བུས་གདབ་པ་སྟེ། མི་གཡོ་བར་བྱས་པའོ། །དེ་ཉིད་ལས་བྱུང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ འཆང་ཆེན་པོས་རབ་ཏུ་བསྟན་པའོ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་སྦྱིན་པ་ནི་འདོད་པའི་དོན་སྟེར་བའོ། །སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་དོན་བསྡུས་པའོ་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྔགས་ནི་སྦྲུལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་དོན་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་ སུ་ཤེས་པའོ།།བསྡུས་པ་ནི་བཏུས་ནས་བསྟན་པའོ། །གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཉིད་རྨད་དུ་བྱུང་བ་སྟེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་ཀྱང་། རང་དང་གཞན་གྱི་ཆ་ལ་དམིགས་ནས་ཚར་གཅོད་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་ཀྱི་སྟེ་། ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་ལས་བྱུང་བའི་མཚན་མ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཡི་གེ་གསུམ་ལ། རབ་ཏུ་འཇུག་པས་དེ་འགུགས་ཤིང་དེས་རྣམ་པར་སྤྲུལ་ལ་ཡོངས་སུ་རོལ་པས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས རྣམས་བསྒྲུབས་ལ།དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱལ་པོར་གྱུར་ཅིང་འབར་བར་གྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་གྱིས་ན། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་འགུགས་པའི་རྣམ་པར་སྤྲུལ་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ། དེ་སྟོན་པའི་སྒྲའི་ཚོགས་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས། ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།བཤད་པ་དང་མ་བཤད་པའི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ནི། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དང བྲལ་བས་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་གསུངས་ཏེ། རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའོ། །ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །མི་འགྱུར་ཆེ་ནི་རྣམ་པར་མི་འཇིག་པའོ།

大名闻者即是诸方守护者，以彼等之橛钉压制亦极为稀有。以身等橛钉压制禅定各别所说亦极为稀有，此是如宝般之人所说。
此刚说者是一切咒语之，与二种修行者相应。钉橛即以橛钉入，令不动。从彼生即大持金刚所善说。
身语意诸修行者，赐予彼等殊胜即给予所欲之义。咒语真实义摄要者，咒即蛇等，彼等之真实义即遍知义等。摄即摄集而说。"说"是结集之语，如其声。
一切如来身语意即稀有，以身语意成为一故，缘自他分而作摧除之咒，即从阿字与咖字所生三相本性之三字，以善入彼而召请，以彼变化游戏成就寂等事业众，以彼成王而燃烧之义故，以稀有身语意咒召请变化之王即三摩地，显示彼之语聚亦如是说，是以密意而说。
此为《灯明论》第十四品以六边而说。
为显示所说未说寂等诸事成就，离遍知幻化三摩地不能成就故，说第十五品"其后"等。金刚持王即大持金刚。一切虚空即四空自性。大不变即不坏。


 ། ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བའོ། །ཀུན་མཁྱེན་ནི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་གསུང་ངོ་། །བཀའ་སྩལ་པ་ནི་གསུངས་པར་གྱུར་པ་སྟེ། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །སྤྲོས པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།སྨེ་ཤ་ཅན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྨེ་ཤ་ཅན་གྱི་བུ་མོ་ནི་རིགས་ངན་གྱི་བུ་མོའོ། །དད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པས་ན་བདག་ཉིད་ཆེའོ། །བུ་མོ་ལོ་གྲངས་བཅུ་གཉིས་པ་ནི་ལོ་བཅུ་གཉིས་ལོན་པའི་ན་ཚོད་དོ། །དབེན་ པའི་གནས་སུ་ཁྱད་པར་དུ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐྱེ་བོ་འདུས་པ་དང་ཤིན་ཏུ་བྲལ་བས་དབེན་པའི་གནས་དག་ཏུ་བསླབ་པར་བྱའོ། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་དང་སྔགས་ལེགས་པར་སློབ་ཏུ་གཞུག་པའོ། །རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ལེགས་པར་བསླབས་པ་སྟེ། བརྗེད་ངས་པའི་ འཇིགས་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་རོ།།བསྒྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི། སྔགས་དང་རྒྱུད་ལ་ལེགས་པར་བྱང་བར་བསླབས་པའོ། །གནས་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཤང་གཅི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བཤང་བ་ནི་བ་སེར་སྐྱའི་ལྕི་བའོ། །གཅི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བའི་གཅིན་ནོ། ། དེ་ཉིད་བསྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཉིད་དུ་ཡང་དག་པར་གྱུར་པས་ན། དམ་ཚིག་སྟེ་དེ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་པ་ནི། བཤང་གཅི་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་ཙནྡན་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཡོངས་སུ་གཟུང་ངོ་། །དེ་རུ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི ཆོ་ག་སྟེ།དེའི་ཆོ་གས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་ལྷམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གྲུ་བཞི་ཞེས་བྱ་བའི་ཉེ་བར་མཚོན་པས་སྒོ་བཞི་ལ་སོགས་པ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ་ཡིན་པར་གཟུང་བར་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དེ་བསྒོམ་ཞིང་གསལ་བར་བྱེད་པས་ན། རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་ཡིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ནི་ཞབས་ལ་སོགས་པ་ནས། དབུ་སྐྲའི་བར་གྱི་མཚན་མ་བཟང་པོ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། དེས་ཡོངས་སུ་དག་ཅིང་ཉེ་བར་འབར་བའོ་། །རབ་ཏུ་བཟང་བ་ནི་གཞན་རྣམས་ལ་མ་ཆགས་པའོ།

一切灌顶即以一切灌顶而灌顶。遍智即成为一切种姓之本性故。三金刚即不可分之语。宣说即说，是非密意而说。
为显示无戏论行，说"有痣女"等。有痣女即低种姓女。具足信等功德故为大士。十二岁女即年龄十二岁。
于寂静处特别者，即于极离众人聚集之寂静处应学。修行者者，即令善学续部与咒。恒常者，即一切时善学，因有忘失之畏故。修即善熟修学咒与续部。
为显示遍净处故，说"大小便"等。大便即黄牛粪。小便即牛尿。彼等成为修持支分故为三昧耶，故说"大小便三昧耶等"。等字亦摄受旃檀等。"于彼如法仪轨"者，此即坛城仪轨，以彼仪轨。"方形坛城应平整"者，以方形为标示，应知具足四门等。云何？以"金刚坛城观想"者，金刚坛城即不动坛城。以观想令明显故，以金刚坛城观想，意为应以坛城诸尊形相庄严坛城。一切相即从足等乃至发际诸善妙相，以彼遍净而炽然。最胜即于他不贪著。


 །བཞིན་ཡང་མཛེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཉེ་བར་ལྟ་བའོ། །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི་དགའ་བ་ལ་མཁས་པ་སྟེ། དེ་ཡོངས་སུ རྫོགས་པ་ནི་མ་ཚང་བ་མེད་པ་སྟེ།འདི་ལྟ་བུའི་སྨེ་ཤ་ཅན་གྱི་བུ་མོ་ལེགས་པར་བསླབས་པ། པང་པར་ཏེ། བདག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བཞག་ནས་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་སྟེ། མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་རྫོགས་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཡི་ཞེས་བྱ་བ་རིགས་ ལྔའིའོ།།འཁོར་ལོ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་། སྒྲུབ་པ་པོའི་ལུས་ཏེ། དེ་རྣམ་པར་སྒོམ་པ་ནི་བསྐྱེད་པའོ། །སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཅན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བའི་མཆོད་པའི་གནས་ནི་ཉམས་དགའ་ ཞིང་།བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པའི་བྱ་བ་འདི་དག་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་པོ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི། བདག་ཉིད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་སྐུར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་གནས་པར་བསམ་མོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། བསམ་གཏན་སྔགས་ཀྱི་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་ པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཞག་པའོ། །དེས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་འོད་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་གྱུར་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །བུ་མོ་ཨུཏྤལ་མཐིང་ཀའི་མདོག་།ཅེས་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་དག་།བཞིན་རབ་ མཛེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་དང་།འོག་ནས་འབྱུང་བའི་མི་བསྐྱོད་པར་སྦྱར་ལ། བཙོ་བླག་མཁན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྷག་མ་རྣམས་ནི། བཤད་མ་ཐག་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། གཙོ་བླག་མཁན་གྱི་བུ་མོ་མདོག་དཀར་བ་བསྒྲུབ་ཅིང་ལེགས་པར་བསླབ་པར་ བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སོ། །སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་འདི་ཉིད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྦྱོར་བ་དེ་ཉིད་ནི་ཆོ་ག་སྟེ། སྦྱོར་བ་དེ་ཉིད་བྱས་ནས་ལས་རྣམས་བརྩམ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཇི་ལྟར་ འདོད་པའི་ལས་རྣམས་བྱ་བའོ།།འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའིའོ། །དམ་ཚིག་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་གའོ། །ཤིན་ཏུ་འདའ་དཀའ་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྒྲུབ་པ་པོ་ དེས་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པའོ།

"容貌亦美丽"者，即观察修行者。一切庄严即善巧欢喜，彼圆满即无缺失。如是善学之有痣女，置于膝上，即与自己一起置于坛城中央而观想，圆满所欲之义。
"五坛城"者即五部。"以轮"者即以彼等之眷属。"佛身"者即修行者身，彼观想即生起。"具咒轮"者，修行者等之密供处悦意，应观想此等无上供养事业。如是修行者身语意即金刚持自性，观想住于坛城中央大毗卢遮那身。云何？禅定咒即不动等。彼等瑜伽即如实安立。由此成如佛光明，应修成毗卢遮那。
"青莲色少女"等相一切遍净，容貌最胜美丽者，此与下文不动佛相配。"陶师"等余分，应配前说毗卢遮那三摩地，应修学白色陶师女。
"以金刚萨埵瑜伽"者，即以金刚萨埵三摩地。"此即瑜伽仪轨"者，即彼金刚萨埵瑜伽即是仪轨，作彼瑜伽已当开始诸事业，即与彼一起作诸所欲事业。
"此"等中，"一切咒"者，即宝生、无量光、不空成就。三昧耶即修持仪轨。"极难越"者，即彼修行者不应违越。


།དེ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བསྒོམས་པ་ཉིད་དུ་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་འོད་འདྲར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིན་ཆེན་དཔལ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བ་སྟེ་དེའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པའོ། །རྒྱལ་པོ་ཆོས་རྣམས་ཀུན་དང་མཚུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ སྦྱོར་བ་དེ་དང་ལྡན་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་འཛིན་པའི་རྒྱལ་པོ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་བའོ།།འདོད་དང་ཐར་པ་རབ་སྒྲུབ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྦྱོར་བ་དེ་དང་ལྡན་པས། འདོད་པ་དང་ཐར་པ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་ པ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ།།རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཁྱད་པར་གྱི་ཆོ་ག་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་རྣམ་བསྒོམ་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་སོ། །རབ་མཛེས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམར་ སྐྱའོ།།བཞིན་བཟང་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དགའ་བས་ལྟ་བའོ། །མིག་ནི་དཀྱུས་རིང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པའོ། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་རྟག་ཏུ་བསྒྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྟག་ཏུ་བསླབ་པའོ། །དེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཞུགས་པའི་སྒྲུབ་པ་པོའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནི་འོད་ དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ།ས་བཅུ་ལ་གནས་པར་འགྱུར་བའོ། །རྒྱལ་པོ་གསུང་གི་དམ་ཚིག་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ངག་གི་དབང་ཕྱུག་སྟེ་དེ་འཛིན་པའོ། །མངའ་བདག་དམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། དབང་ཕྱུག་དམ་པ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལས་ ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་བ་སྟེ།རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དབྱེ་བ་རབ་ཏུ་བསྟན་ནས། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བྲམ་ཟེ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རིགས་བཞི་པོ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་བུ་མོ་བླངས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་བདག་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བར་མི་ཕྱེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ནི། རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། དེའི་བདག་ཉིད་ནི་དེ་རྟོགས་པ་དང་ལྡན་པའོ། །འདི་ནི་གསང་བ་ཐོབ་བྱེད་ པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། གསང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ནི་དེ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ།

"彼即刹那间"者，即于修习中，"成如金刚萨埵光明"者，即成如宝生光明，具彼瑜伽。"等同一切法王"者，即具彼瑜伽故成等同持一切法之王无量光。"善成就欲与解脱"者，即业部瑜伽者具彼瑜伽故，能善成就欲与解脱，成如不空成就。
以"金刚法"等，显示无量光瑜伽者之特殊仪轨。"以观想金刚法"者，即以无量光瑜伽。"极美丽"者即浅红色。"善颜"即欢喜观视修行者。"目长"者即具慧。"修行者常修"者即常学习。"彼"者即如是入住之修行者。金刚法自性即无量光本性，将住于十地。"持王语三昧耶"者，即语自在而持之。"一切胜主尊"者，即超胜一切具殊胜自在之有情，成为转轮王，因为是分别瑜伽故。
如是显示分别瑜伽者之印契差别已，为显示住圆满次第者之印契，故说"婆罗门"等。从四种姓中取任一女，金刚法我即如金刚不可分之诸法，即圆满瑜伽，彼自性即具彼证悟。"此能获秘密"者，秘密即大金刚持，能获得即能生起、能成就。


 །དེ་ཡང་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པས་རྫོགས་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་ཐབས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ ནི་ཉི་མ་ཉིད་དོ།།ནུབ་ནས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམར་ཐག་ཆད་ཅིང་འདས་པར་གྱུར་ཏེ། མེད་པ་ན་ཡོ་བྱད་ཅི་རྙེད་པས་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བླ་མའི་དྲིན་གྱི་མཚན་ཕྱེད་ན་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་ནས། སྐྱ་རེངས་འཆར་བའི་དུས་སུ་ནི་སྟེ། མཚན་མོའི་ཆ་འདས་ནས་ཉི་མ་ མ་ཤར་བའི་དུས་སུ་བསྒོམ་པའི་མཆོག་སྟེ།མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་ལུང་ཕོག་པས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ནི་ཕྱིའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པའོ། །ནང་གི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་སྟེ་ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་བྱུང་བར་གྱུར་ནས། ནུབ་པ་སྟེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་སྟེ་ངེས་པར་འགགས་ནས་སྒྲུབ་པ་སྟེ། འོད་གསལ་བའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། འོད་གསལ་བ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཀུན་དུ་སྣང་བ་ཉེ་བར་ཐོབ་པ་ཀུན་དུ བརྩམ་པ་སྟེ།འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། སྐྱ་རེངས་འཆར་བ་ནི་མ་རིག་པ་སྟེ། དེ་འདས་ཤིང་སོང་བར་གྱུར་པའི་དུས་སུ་སྒྲུབ་པ་པོས་བསྒོམ་པའི་མཆོག་གི་སྟེ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང་འོད་གསལ་བ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་ པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྒྱན་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མཚན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ། །སྤོས་དང་མེ་ཏོག་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྟོབས་བཅུ་ དང་མི་འཇིགས་ལ་སོགས་པ་དང་ཉེ་བར་ལྡན་པའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་བསྒོམས་ནའོ། །གྲུབ་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྫོགས་པ་མྱུར་དུ་སྟེ། རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་གྲུབ་པར་གྱུར་པ་འདི་ནི་སྐུ་གསུམ་མཆོག་ སྦྱིན་པ་སྟེ།ཁམས་གསུམ་གྱི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་གྱི་འབྲས་བུ་རབ་ཏུ་སྟེར་བའོ། །སངས་རྒྱས་མཚན་གྱིས་ཞེས་པ་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས་པའི་མཚན་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པར་གྱུར་པ་ནི་དེ་རྣམས་དང་ཉེ་བར་ལྡན་པའོ།

此亦应以现证菩提次第圆满，为显示其方便故，说"金刚日"等。金刚日即是日。"日落"者即红光断尽而过，无时以任何所得资具令上师欢喜。尔后以上师恩德于午夜获得灌顶，于黎明时分，即夜分已过未及日出时为修习最胜，以现证菩提次第得传承亦将成就并得清净，此为外在现证菩提次第。
为显示内在故，说"金刚"等。金刚日即方便智慧和合相生起已，日落即成为智慧本性而必然灭尽成就，以光明为前导，成就光明之遍明近得遍起即将生起。黎明即无明，于彼过去消失之时为修行者修习最胜，以空性、极空性、大空性之因缘将成就，由现前光明故成就大手印。
若问其如何，故说"诸庄严"等。"一切庄严圆满"者，即以一切相好庄严。"以香花诸饰"者，即具足十力、无畏等。金刚萨埵即诸修行者，修彼等最胜。成就即大手印圆满速疾，不久即将获得。如是已成就此即赐予三身最胜，即极施予三界所欲义利果。"以佛相好"者即以极著名诸相好，为彼等所标识即与彼等相应。


 །དཔག་ཚད་བརྒྱ་ཡི་ཁྱོན་ཙམ་དུ། ། ཞེས་བྱ་བའི་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དོན་གྱིས་ན། སྟོང་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རྣམས་སུ། དེའི་འོད་ཀྱང་སྣང་བར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདེན་པ་གཉིས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱས་པས། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྐྱེས་པ སྟེ།དེས་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བརྩམ་པར་བྱ་སྟེ། བཤད་མ་ཐག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ནི། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་འཇིག་རྟེན་དང་། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། རྫོགས་པར་བྱེད་པ་དང་ཤིན་ཏུ་འདའ་བར་ དཀའ་ཞིང་འདའ་བར་མི་རུང་བའོ།།རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་གྲུབ་འདོད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའོ། །དངོས་གྲུབ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། དེ་གལ་ཏེ་འདོད་ན། བཤང་གཅིའི་དམ་ཚིག་བཟའ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བཤང་བ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་སོ། །གཅི་བ་ནི་ མིག་ལ་སོགས་པའི་དབང་པོ་རྣམས་ཏེ།དེ་དག་གི་དམ་ཚིག་ནི་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་དུ་གྱུར་པས་འདུས་པ་སྟེ། དེ་བཟའ་བ་ནི་སོ་སོར་སྡུད་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་འདི་ཉིད་ནི། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཤིན་ཏུ་འདའ་དཀའ་བ་སྟེ། འདའ་བར་དཀའ་ བའི་ལམ་ཡིན་ནོ།།བཤང་གཅིའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྒྲུབ་པ་པོས་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཡུལ་དང་དབང་པོ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་སྟེ་བདེན་པ་གཉིས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱས་པའི་སྦྱོར་བས། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གནས་ཏེ་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ ལས་འདས་པ་དགེ་ཞིང་ཞི་བ།དེ་ཉིད་མི་སླུ་བ་བླ་ན་མེད་པ་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ལས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང་འཐེབ་པར་འགྱུར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་ཡིན་ཏེ། འདོད་པ་ནི་འཁོར་བའོ། །ཐར་པ་ནི་མྱ་ངན་ ལས་འདས་པའོ།།དེ་དག་མཉམ་ཞིང་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་མཁྱེན་པས་ན། འདོད་པ་དང་ཐར་པའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་བཤད་ནས། ཡང་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ།

"百由旬范围"者，以此近喻之义，于三千等世界中，其光亦将显现。"二根相合"者，即以二谛无二，生起大金刚持，以彼开始一切瑜伽即寂静等，此即前说三摩地，是一切悉地之誓言，即世间与出世间诸誓言，圆满且极难超越而不应超越。
"若欲金刚持成就"者即修行者。悉地即大手印悉地，若欲求此，"应食大小便誓言"者，大便即色等诸境，小便即眼等诸根，彼等誓言即成为境与有境之和合，食彼即以别解脱等次第体验，此即一切悉地极难超越之誓言，是难越之道。
关于"大小便誓言"等，修行者以前说境与根为前导，二根瑜伽即以二谛无二之瑜伽，佛菩提处即无住涅槃善妙寂静，彼即无欺无上，将成就并获得超越一切悉地者。
"薄伽梵"等是总结语，欲即轮回，解脱即涅槃。由知彼等平等一味，欲与解脱誓言金刚即大金刚持，以密意而说。如是说明大金刚持成就后，为显示世间悉地故，说"尔时"等。薄伽梵即大金刚持。


 །དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཀུན་དུ་སྐྲག་པར་བྱེད་པ་ནི། ཁྲོ་བོ་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ། འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་ཏེ། མིང་སྤྲུལ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་བསྟན་པའོ།།དྷཱིཿཞེས་བྱ་བ་ནི་བོད་པའོ། །ཥྚའྀཿཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་ལྟ་བུར་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོན་པའོ། །ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ནན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞལ་འཇིགས་སུ་རུང་བའོ། །སརྦ་ཤ་ཏྲའུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིར་རྒོལ་བ་ཐམས་ཅད་དོ། །ནཱ་ཤ་ཡ་སྟམྦྷ་ཡ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྲོས་པ་རྣམས་ཀྱང་ཁུག་ལ་བརླག་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།།ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་འདི་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ས་བོན་ནོ། །ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གསོད་པ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ས་བོན་ནོ། །སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དབུགས་དབྱུང་བའོ། །འདིའི་སྤེལ་བ་ནི་སྔ་མ་ བཞིན་ནོ།།དུག་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྡོང་བུ་དང་ལོ་མ་ལ་སོགས་པའི་དུག་གམ་སྦྱར་བའི་དུག་དང་ཁྲག་སྟེ་ཅི་རིགས་པར་རྙེད་པ་དང་ལན་ཚྭ་དང་ཡུངས་མར་དང་སྐེ་ཚེ་སྟེ། དངོས་སུ་གྲགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བྱས་ལ། ཏིལ་མར་ལ་སོགས་པས་བསྒོས་ནས་ཚེར་ མའི་མེ་སྟེ།པོ་སོ་ཆ་ལ་སོགས་པ་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་གི་མེ་རབ་ཏུ་འབར་བ་ལ། ཁྲོས་ཤིང་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས། བུ་མོའི་མིང་དང་ཚིག་ཏུ་བཅས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མངོན་པར་འདོད་པའི་མིང་གི་ཡི་གེ་དང་སྔགས་སུ་སྤེལ་ཏེ། ། འདོན་ཞིང་འོག་ནས་བཤད་པའི་རིམ་གྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་སྟེ། ཉི་མ་གུང་ངམ་ནམ་ཕྱེད་ན་གནོན་པའི་ལས་འདི་ནི་དཔུང་པ་ལ་སོགས་པ་གནོན་པ་ལ་ཡང་ཤིས་ཤིང་བསྔགས་པ་ཡིན་ནོ།

所谓"大誓言"金刚忿怒三摩地所示之处，即是彼义。入于此三摩地后，即一切如来，即一切所成就者。彼等之身语意金刚普令惊怖者，即忿怒咒语本性，从此身等中发出。
"嗡"等为咒语，称为名化。其中"嗡"字即显示咒语诸天之大手印。"地"字为召请。"斯特利"字如变化般显示自性。"维克利塔南"即可怖面。"萨瓦夏特隆"即一切怨敌。"那夏雅斯当巴雅"即令逃者回返并摧毁之义。"吽吽"为显此义之种子。"啪特"为显杀害之种子。"娑婆诃"为咒语诸天之安慰。此咒之增益如前。
关于"毒"等，树茎叶等之毒或合成毒及血，随所获得者，以及盐、芥子油、石盐，将此等一切实物合为一体，以芝麻油等浸润，以荆棘火，即波索查等带刺树木之炽燃火，以忿怒而具大威德等任一瑜伽，"具女子名及语"者，即以所欲之名字文字与咒语相配，诵持并以下述次第作护摩。此镇压法于日中或午夜时行持，于镇压军队等亦为吉祥称赞。


 །གྲུ་གསུམ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབ་ཁུང་ཟུར་གསུམ་པར་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཞལ གདངས་པ་མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་ལྗགས་བསྐྱོད་པར་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ།སྟོང་རྩ་བརྒྱད་ནི་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲེག་ཅེས་པ་སྟེ། དཔུང་གནོན་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་རང་རང་གི་ཆོ་གས་སྦྱར་ཏེ། ཆོ་ག་འདི་ཉི་མ་གསུམ་གྱི་བར་དུ་སྦྱར་ན། བུ་མོ་དག་དང་འབྲེལ་པའི་ལོངས་ སྤྱོད་ཆེན་པོ་འཐོབ་པའི་རྒྱུར་བུ་མོ་གནོན་པ་སྟེ།སྒྲུབ་པ་པོ་གཞན་ལས་ལེན་པ་ནི་སྦྱོར་བ་དེས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དུས་ཇི་སྲིད་ཅིག་ན་ཞེ་ན། བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་གསུམ་སྟེ། བྱིས་པ་དང་ལང་ཚོ་དང་བར་མ་དེ་དག་འདས་ཀྱི་བར་དུ་སྟེ། ཇི་སྲིད་གྲངས་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ བགྲང་དུ་མེད་པ་ཉིད་དེ།རྒས་འཁོགས་པ་དེ་སྲིད་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བར་དུ་ཡང་ངོ་། །སྐྱེས་པའི་སྦྱོར་བའི་བྱེ་བྲག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ནི་རྣམ་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །ཆོས་འཛིན་ པ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །གཞན་ཡང་རིན་པོ་ཆེའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་། ལས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པའམ། ཁྲོ་བོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཡང་རུང་བའོ། །གལ་ཏེ་རྨོངས་པས་འདས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གནོན་པ་འདི་ གཅོད་པར་འདོད་ན་སྒྲུབ་པ་པོའི་དེའི་ཚེ་ནི་དེར་ཟད་ལས་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ལས་དེ་བརྩམས་པ་ནས་བཟུང་ནས་ཟད་ཅིང་མཐར་ཐུག་པར་འགྱུར་རོ། །སྔགས་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་གཞན་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅུ་བཞིའམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཟླ་བ་མར་གྱི་ ངོའི་བཅུ་བཞིའམ་ཡང་ན་ཚེས་བརྒྱད་དག་ལ།མཚོན་གྱིས་གསད་པའི་སྐྱེས་བུའི་རོ་བསྲེགས་པའི་སོལ་བ་བླངས་ནས་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱར་གྱི་ནང་དུ་བཞག་སྟེ་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ལ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་རིན་ལ་མ་བརྩེགས་པར་ཉོས་པ་ལ། དེས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ གཟུགས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལྟ་བུར་བྲིས་ལ།སྤྱན་དྲངས་ཏེ་སྙིང་གར་ལག་པས་བྲ་བ་སྟེ། བཤད་མ་ཐག་པའི་སྔགས་བཏབ་ནས། ཕཊ་ཀྱི་འོག་ཏུ་ཆེ་གེ་མོ་ཨི་དཾ་དཱ་པ་ཡ་ཧྲི་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་མཚན་ཕྱེད་དམ། ཉི་མའི་གུང་ལ་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་སེམས་ ཅན་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་པར་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་རྟག་ཏུ་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ།

"三角形"即指三角形火坑中观想大誓言金刚忿怒尊，金刚大张口露出獠牙并摇动舌头。"依法火供一千零八遍"，即于镇压军队等事，各以其仪轨配合。若行此法仪三日，则能获得与女子相关之大受用，即镇压女子，修行者从他处所取皆能以此瑜伽成就。
若问需时多久，即三无数劫，经过童年、青年、中年等阶段，所谓无数即不可计数，直至老年时分皆能安住。"恒常"即指中间阶段。
为显示男性瑜伽之差别，故说"佛"等。"佛"即毗卢遮那瑜伽士，"持法"即无量光佛瑜伽士，"金刚萨埵"即不动佛瑜伽士。此外，宝生瑜伽士、事业瑜伽士或忿怒瑜伽士任一皆可。
"若因愚痴超越"者，若欲断除此镇压，则修行者之寿命即尽，即从开始此业起即将耗尽终结。
为显示此咒语之其他瑜伽，故说"十四或"等。于月亏第十四日或初八日，取被刀杀之人尸体火化后之炭灰，置于合盖颅器中，诵咒一千零八遍。于无价购得之尸林布上，画大誓言金刚忿怒尊形象如阎魔德迦，迎请后以手于心间摩擦，加持前述咒语后，于"啪特"字下加诵"某某 伊当 达帕雅 吽 娑婆诃"之咒。于午夜或日中诵一千零八遍，则修行者将恒常赐予众生所欲之果。


།སྔགས་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་གཞན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྔགས་ཤེས་པ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་བཟླས་པའི་སོལ་བས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་དགྲ་གང་ཡང་རུང་བའི་ གཟུགས་བརྙན་བྲིས་ལ།སྙིང་གར་སྔགས་དར་སྤེལ་བས་མིང་བྲས་ལ། ཟླ་བ་མར་གྱི་ངོའི་ཉི་མ་ལ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་དུས་སུ། གང་ལ་དགའ་བའི་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། ཨོཾ་ཧྲཱྀཿཥྚཱིཿ་བིཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཆེ་གེ་མོའི་ཧྲི་ད་ཡཾ་སཱ་དཱ་ཡ་ཞེས་བརྗོད་ལ། ལྷག་མ་ རྣམས་ཀྱང་བཟླས་ཏེ་སོལ་བ་དེ་མཚོན་ཆ་ལྟ་བུར་བསམས་ལ།སྤྱི་བོ་ནས་བརྩམས་ནས་གཉིས་སུ་བྱ་བའི་བསམ་པས་དབུས་སུ་རི་མོ་བྱས་ན་བྲིས་པ་ཙམ་གྱི་མོད་ལ་སྙིང་གས་ནས་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །ཐོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་ ལྡན་པས།ཆུ་ངོགས་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རྐང་རྗེས་ཀྱིས་དང་བཅས་པ་ལ། དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བཀུག་སྟེ། དེའི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་ཁྲོས་པས་ཕཊ་ཅེས་བརྗོད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བས་སྤྱི་བོར་བསྣུན་ཏེ་དེ་ལྟར་བྱས་ན་ངེས་པར་ལྟུང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བསྒྲུབ་པར་ བྱ་བའི་མགོ་ལ་ཐོ་བ་མངོན་དུ་འབབ་པར་འགྱུར་རོ།།ཡང་ན་བསམ་གཏན་གྱིས་ཀྱང་འདི་དག་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱའོ། །ཧཱུཾ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས། བཤད་མ་ཐག་པའི་སྦྱར་བས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ ལ།རང་གི་ལག་ན་གནས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཁ་རྣམ་པར་གྱེས་ཤིང་། འབར་བ་དང་བཅས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ། ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་འབར་བ་ནག་པོས་ཀུན་ནས་ཁྱབ་པར་བསམས་ལ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མགོ་ལ་བསྒོམས་ཏེ་ལྟུང་བར་གྱུར་པར་བསྒོམ་མོ། ། སྒྲུབ་པ་པོས་དེ་ལྟར་བྱས་ནས་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འཇིག་པར་བྱེད་ཅིང་ལྟུང་བར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །སྦྱོར་བ་གང་ལ་གནས་ན་སྦྱོར་བའི་འདི་བྱ་ཞེ་ན། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་རིགས་དྲན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཏེ། རིགས་དེའི་ཁྲོ་བོ་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པས ན།གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་ལས་འདི་ལ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དྲན་ཞིང་རྗེས་སུ་གནང་བའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ནང་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསམ་གཏན་ཉིད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱའོ།

为显示此咒语的其他瑜伽，故说"咒语知者"等。如前所述，以诵咒后的炭灰在尸林布上画任何敌人的形象，于心间以咒语扩展书写其名。于月亏之日，在降伏时分，具足所喜忿怒尊三摩地的瑜伽士诵"嗡 啥 斯帝 比克里达 那那 某某之 赫里达央 萨达雅"等咒语，观想该炭灰如兵器，从头顶开始以分为二之想于中间画线，则仅画完即刻心脏破裂而死。
关于"铁锤"等，以阎魔德迦瑜伽相应，于两河岸之间修法，取敌人足迹泥土制其形像，召请其识入内，以忿怒心诵"啪特"，用金刚铁锤击打头顶，如是作则必定倒下，即于所修对象头上实际降下铁锤。或者也可以禅定成就这一切。
关于"吽字"等，以妙臂瑜伽相应，如前所述制作所修对象形像，观想自手中之金刚张开口放光，具足燃烧吽字智慧，以从吽字发出的黑色燃烧光芒遍满一切，观想于所修对象头上并观想其倒下。修行者如是作则能摧毁一切恶者并使其倒下。
若问依何瑜伽而作此瑜伽？故说"忆持金刚手种姓"。金刚手种姓即金刚种姓，因其忿怒尊为妙臂王，故以妙臂瑜伽相应作此事，忆持金刚手并得其允许。这一切皆由内道殊胜修习者以禅定圆满成就。


 །རྡོ་རྒྱུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཚོན་ རྩི་གང་ཡང་རུང་བས་སྐྱེས་པའམ་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་བྲིས་ལ།གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པས། རང་གི་ལག་པར་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་རིང་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའི་སྟ་རེ་བསམས་ནས། ཕཊ་ཅེས་བརྗོད་ལ་དེས་མིད་པ་བཅད་པར་ རྣམ་པ་བསྒོམས་ན་སངས་རྒྱས་ཏེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཉིད་དུ་ཤེས་པ་དང་།སྐུ་གསུམ་རིན་ཆེན་མཆོག་སྟེ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེ། མཆོག་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མ་སྟེ། དེ་རྣམས་མ་ལུས་པའི་ཡང་ཕན་པ་ཡང་དག་པར་སྐྱེད་ པས་ན།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་འདོད་པ་སྟེ། དད་ཅིང་མཛེས་པར་གནས་པའོ། །འདི་ཡིས་སྣང་བར་འགྱུར་བའམ། །ཞེས་པ་ནི། སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་བསྣུན་ན་རབ་ཏུ་སྣང་བར་འགྱུར་བའམ་ཡང་ན་འཆི་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བར་འདི་ལ་གདོན་མི་ཟའོ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ལ།བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པས། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སེར་པོ་རབ་ཏུ་འབར་བ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་འདོད་པའི་ཕྱོགས་ན་གནས་པར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་ཡང་མེ་སྟག་མང་པོ་འཁྲིགས་པས་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟ་བུར་རྣམ་པར་གྱེས་པའི་དབུས་སུ་རྡོ་ རྗེ་རྩེ་མོ་གྱེན་དུ་བལྟས་པ་བསྒོམས་ནས།དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས། ཆར་གྱི་རྒྱུན་གྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རེངས་པར་བསམས་པ་ནི་ཆུ་གནོན་པ་སྟེ། ཆར་གནོན་པ་ལ་མཆོག་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་སློབ་དཔོན་འདྲི་བར་བྱེད་པ་ན།རླུང་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རླུང་ནི་རླུང་གི་ཚོགས་སོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་ཐོག་འབབ་པ་དང་། རྡོ་ཆར་འབབ་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འོག་ཏུ་ཆུ་དང་སྦྲུལ་བྱུང་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་གཟུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་རླུང་ལ་སོགས་ པའི་བགེགས་རྣམས་གཞན་གྱིས་རབ་ཏུ་སྦྱར་བའམ་གནོད་པ་བྱེད་པ་དུས་ཀྱིས་བྱུང་བ་དག་གལ་ཏེ་བག་མེད་པས་བྱུང་བར་གྱུར་ན།དེའི་ཚེ་མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཆེ་བ་ནི་ནོར་རྒྱས་ལ་སོགས་པའི་ཀླུ་རྣམས་སོ། །དེ་ཚར་གཅད་པར་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་མཆེ་བའི་ཕྱག་ རྒྱ་སྟེ།དེ་བཅིངས་ཤིང་བདག་གིར་བྱས་ནས་སོ།

关于"石筋"等，以任何颜料于尸林布上画男或女之形像，住于阎魔德迦三摩地中，观想自手中长吽字变化所生之斧，诵"啪特"并观想以此砍断其颈，了知即是佛陀所应修持者，三身珍宝殊胜即具足殊胜身语意本性，以及一切众生即上中下等，由于真实生起彼等无余之利益，故欲利一切众生，住于信仰与庄严中。
"此将显现或"者，以此瑜伽击打则必定显现或必定死亡，此事毋庸置疑。
关于"业金刚"等，住于甘露火供三摩地中，观想大放光明的黄色杂色金刚住于所欲方位，于其中央又观想如劫火般遍布众多火星中央向上的金刚尖端，以其光芒聚集令一切雨流凝固，此即镇水，为镇雨之最胜殊胜法。
关于"坛城"等，当阿阇黎绘制金刚界大曼荼罗等时，风等即风聚，等字所含即降雷、降冰雹、坛城下现水蛇等。如是风等障碍若由他人所作或时节所生之损害，若由放逸而生起，则结"牙印"，牙即增长龙等诸龙，为调伏彼等之印契即牙印，结印并摄持之。


 །གདུག་པ་ནི་བགེགས་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དགྲ་ནི་རྟ་མགྲིན་ཡིན་ལ། དེ་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱ་བ་ནི་ཡིད་ཀྱིས་བསྒོམ་པ་སྟེ། རང་གི་ལག་ན་གནས་པའི་མཚོན་གྱིས་བགེགས་རྣམས་བཟློག་པར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ནི་ རང་གི་སྡེ་བའི་སྔགས་པ་རྣམས་སོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་གཞན་གྱི་སྡེ་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་དག་གིས་ཀྱང་གང་ཞིག་སྤྲུལ་བར་གྱུར་ཅིང་སྦྱོར་བའི་བགེགས་ཀྱི་རིགས་གལ་ཏེ་བྱུང་བར་གྱུར་ན་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་འགག་པར་འགྱུར་ཞིང་ མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།།གཞན་དུ་བྱས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རང་བཞིན་གྱིས་དེ་ལྟར་མི་བྱེད་ན་འཇིགས་པར་འགྱུར་ཞིང་བརྩམས་པའི་ལས་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གང་བདག་དང་གཞན་གྱི་སྡེ་བའི་སྔགས་པ་རྣམས་དང་། སྐྱེ་བོ་གདུག་པ་ གཞན་དག་ཀྱང་སྟེ།སེམས་ཅན་ཐ་མལ་པ་རྣམས་སྔགས་ཀྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་བ་འདིས་སྐྲག་པར་བྱས་ཤིང་། སྡིགས་མཛུབ་བྱས་ན་འཆི་བར་འགྱུར་བར་གདོན་མི་ཟའོ། །དྲག་པོའི་ལས་རྣམས་ལ་འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་ནི། སྔགས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་དེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བའོ།།སྙིང་པོ་ནི་གདུག་པའི་སྔགས་ཏེ་ཆེ་གེ་མོའི་སྲོག་འཕྲོག་པའོ། །གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་ཕཊ་ནི་གསོད་པའོ། །ད་ནི་གསང་བ་ལྔའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པས་བསྐྱེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེའི་སྦྱོར་བ་ནི་སྐད་ཅིག་གིས་དམིགས་པ་སྟེ། དེའི་ཐབས་དེས་དབུས་སུ་སྟེ། གདན་རྣམ་པ་བཞིའི་དབུས་སུ་གྱུར་པའི་སྟན་ལ། གཟུགས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ ཆེན་པོའི་སྐུ་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།སྔགས་ཤེས་པ་ཡིས་ཞེས་པ་ནི་ལྔའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པས་སོ། །གནས་བཞི་རུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་གནས་རྣམས་སུ་བུད་མེད་དེ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལེགས་པར་བསླབས་པའི་བུད་མེད་བཞི་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོར་ ཡོངས་སུ་བརྟགས་ལ།རྟག་ཏུ་སྟེ་ཉིན་མཚན་དུ་གཞག་བར་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུར་ཞེ་ན། རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །མཚན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཚན་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའོ།

恶者即诸障碍，其等之敌为马头明王，忆念彼即以意观想，以自手中之兵器驱除诸障碍。佛陀即自部之咒师等，菩萨即他部者，彼等所化现之修法障碍类若生起，仅以见到即以见到印契而止息并消失。
"若作他"者，若自然不如是作则将生怖畏且所作事业不得成就。
关于"佛陀"等，凡自部与他部之咒师等及其他恶人即凡夫众生，以此咒术变化令其恐惧，作威吓印必定致死。以下所说诸忿怒事业，"一切咒"即一切如来之密，心咒即恶咒，夺某某之命。何者？即"啪特"，啪特即杀。
今为显示五密大真实性之本质，故说"智慧萨埵"等，以智慧次第所生之萨埵即智慧萨埵，其瑜伽即刹那作意，以其方便于中央即四座垫中央之座上，观修形色即大持金刚身。
"咒知者"即知五真实者。"于四处"即于眼等处，女即善习咒印之四女，观想为眼等体性，常即日夜安置。云何？"一切庄严皆圆满，以一切相而庄严"，即具足如前所说女性之特征。


 །དེ་ནས། པདྨོ་ རབ་ཏུ་རྒྱས་བྱས་ནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། རང་གི་སྙིང་གའི་པདྨ་དང་སྒོའི་པདྨ་རྒྱས་ཤིང་བྱེ་བར་བྱས་ནས། འཁོར་ལོའི་སྔགས་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་འདི་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སེམས་ཙམ་ཡིན་པར་ཤེས་པ་ལ་འབད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། ། འོད་ཟེར་ལྔ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་ལྟ་བུར་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །འོད་ཟེར་ལྔ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཡུལ་རྣམ་པ་གསུམ་འཛིན་པའོ། །དེ་རབ་ཏུ་འབར་བ་ནི་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བསྒོམ་ཞིང བསླབ་པར་བྱ་བའོ།།དེ་ལྟར་བསླབས་ནས་རང་གི་ལུས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ། ཡུལ་གྱི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཕབ་ཅིང་བསྲེས་ན་བྱང་ཆུབ་སྟེ། མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞིང་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་བ་དེ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སྟེ་རིང་པོར་ མི་ཐོགས་པར།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འོད་འདྲ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྐུ་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །རྒྱལ་པོ་ཆེ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །སྐུ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ དག་དང་ཡང་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ།།སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །སྐྱེད་པ་ནི་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ། སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱའོ། ། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་དང་ཡང་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཞིན་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བཞིན་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞིན་རབ་ཏུ་དང་བའོ། །ཕན་པར་འདོད་པ་ཡི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་པར་འདོད་པའོ། །གང་ཞིག་ཅེ་ན། བུད་མེད དེ་བྲམ་ཟེ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་གང་ཡང་རུང་བའི་བུ་མོ་རྙེད་པ་ནི་ཐོབ་པའོ།།ཆོ་ག་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་སོ། །དབེན་པར་ནི་སྐྱེ་བོ་མེད་ཅིང་ཡིད་དུ་འོང་བའོ། །མཆོད་པ་ནི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་སྟེ། དེ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །གསང་བ་ནི་ ཆགས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་མོ།།བླངས་ནས་ནི་ངེས་པར་བྱས་པའོ། །བཟའ་བར་བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་བས་རྣམ་པར་སྦྱང་བའོ།

然后，"开敷莲花已"者，即开展自心轮莲花与门户莲花后，应观修并了知此轮咒即具五性之"吽"字，乃至于应勤于了知唯是心性。
关于"五光"等，"持金刚瑜伽"即如境而住之大持金刚。五光即眼等，彼等之光持取三种境相。"彼极燃"即应观修极为明显并修学。
如是修学后，于自身等，若投射并融合境性持金刚，则得菩提即证得胜喜之乐并获证悟。如是行持之瑜伽士，即刻即不久即"如毗卢遮那光"，即成就如金刚身。金刚萨埵即不动佛，大王即宝生佛，佛即无量光佛，三身持金刚即不空成就，亦与彼等平等。
一切萨埵即毗卢遮那等。生即出生，于名为金刚智慧之三摩地，名为生起一切萨埵金刚三摩地。
今为显示与一印共修，故说"妙颜"等。"妙颜"即容颜极为清净。"欲利益"即欲利益修行者。何者？即获得女人，即得婆罗门等任一种姓之女。"如法"即依此所说之仪轨。"静处"即无人且悦意处。供养即交合，应当开始。密即贪等三者。"受已"即决定。"应食"即以光明遍净。


 །དེ་ལྟར་སྦྱངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བ་དེ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཡང་སྟེ་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པ་ཉིད་དུ། འཇམ་དཔལ་དང་ནི་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ དང་།གཟི་བརྗིད་མཉམ་པ་སྟེ། དེ་དང་མཉམ་པའི་མཐུ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་ཞིང་མི་སྣང་བ་སྟེ། ཐ་མལ་པའི་བདག་གི་རང་བཞིན་ཡོངས་སུ་སྤངས་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་བདག་པོ་སྟེ་གཙོ་བོར་འགྱུར་ཞིང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པས་ན་དཔལ་དང་ལྡན་པའོ། །འཛམ་ བུ་གསེར་གྱི་མདངས་འདྲར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིན་ཆེན་ཏོག་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་ཞིང་། ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ། །ད་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའི་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཤང་བའམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།བཤང་བ་ནི་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡང་ན་བཟའ་བའམ་ཞེས་པ་ནི། འཇིག་རྟེན་པ་དང་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པ་ཟན་དང་འབྲས་ཆེན་ལ་སོགས་པའོ། །ཤ་ནི་ཅི་རིགས་པར་རྙེད་པ་དང་། གཞན་དག་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྟེ། ཆོ་ག་ཤེས་པའི་མཁས་ པས་ཆོ་ག་ལྟར་བསྔགས་ནས་ནི་ཞེས་པ་སྟེ།སྦྱོང་བ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་མངོན་པར་འདུས་བྱས་ནས། སྙིང་ག་དང་ལྐོག་མ་ཡང་སྦྱངས་ནས་ཁར་གཞུག་པར་བྱས་ཤིང་ཟོས་ནས་། སངས་རྒྱས་ཏེ་མཁས་པ་རྣམས་སམ། སྐལ་བ་ངན་བ་གཞན་དག་གིས་ཀྱང་ཤེས་ ཤིང་མཐོང་བར་མི་འགྱུར་རོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པ་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་ནོ། །བཤང་བ་ནི་ཉིན་ཞག་དེ་ལ་སྐྱེས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བཤང་བའོ། །ཆོ་ག་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་ལ་མ་རེག་པར་བླངས་ ནས།ཁོམ་ཕོར་ཏེ་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱར་གྱི་ནང་དུ་བཞག་ལ། དེ་ནས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བར་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་བཟླས་ཤིང་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་ནས། རི་ལུ་བྱས་ལ་ལྕགས་གསུམ་གྱིས་དཀྲིས་ཏེ་ཁར་བཅུག་ནས་། སངས་རྒྱས་ཉི་མས་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོའི་རིག་པ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ ཀྱང་།མི་མཐོང་ངོ་ཞེས་པ་སྟེ་སྦྱོར་བའི་ཕན་ཡོན་ནོ།

如是修习的瑜伽士立即即不久，与文殊即大持金刚威光平等，即具有与彼同等的力量而不显现，即完全舍弃平凡的自性，其后成为主尊即上师，由与手印成就而具吉祥。
"成如阎浮金色光"者，即与宝顶平等，以虚空藏三摩地圆满利益有情。
今为显示修行者饮食之行为，故说"粪便或"等。粪便即牛粪等。或者"食物"即与世间共同的饭食稻米等。肉即随所获得，及其他任何，如法即依仪轨，即通达仪轨的智者如仪轨赞叹后，以净化等次第加持后，净化心间与喉间后放入口中食用后，诸佛即诸智者或其他劣根者亦不能知见。
世尊大持金刚如是宣说者，是指后文所说。粪便即当日所生之自性粪便。"如法"即不触地取出，置于颅钵即双合颅器中，然后诵三字咒百零八遍而作加持，制成丸剂以三铁包裹后放入口中，诸佛日即诸持明修行者亦不见，此即修持之功德。


 །ཁྱིའི་ཤ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཁྱི་དང་རྟ་ཤ་དང་མི་ཤི་བའི་ཤ་ཆེན་དག་ནི་ཆོ་ག་བཞིན་ཏེ། བཤད་མ་ཐག་པའི་ཆོ་གས་བླངས་ནས་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱར་གྱི་ནང་དུ་གཞག་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ནས། རི་ལུ་བྱས་ཏེ་ ཟོས་ཤིང་ཁར་བཅུག་ན།དེ་ཡིས་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མི་མཐོང་ངོ་། །བཤད་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཤང་བ་དང་ལྷན་ཅིག་བདུད་རྩི་བཞི་པོ་སྦྱར་ནས་རི་ལུ་བྱས་ལ་ལྕགས་གསུམ་གྱིས་དཀྲིས་པ་སྟེ། གསེར་ལ་སོགས་པས་ལེགས་པར་དཀྲིས་པའོ། ། དབང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པའི་དུས་སུ་དང་པོར་འཛིན་པ་ནས་བཟུང་སྟེ། ཆོས་འབྱུང་བའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ། ཇི་སྲིད་བཏང་གི་བར་དུ་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཏོན་ལ་མཚན་མ་བལྟས་ཏེ། གལ་ཏེ་དུ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱུང་ན། གྲུབ་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་ཁར་བཅུག་ན། དེའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་མི་མཐོང་ངོ་། ། ཤ་ཆེན་དང་བ་ལང་ཤ་ལ་སོགས་པ་ཡང་། སྔར་བཤད་མ་ཐག་པའི་མན་ངག་གིས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བཤང་བ་ལས་བྱུང་བའི་སྲོག་ཆགས་ཞེས་བྱ་བ་བཤང་བ་དང་ལྷན་ཅིག་ཕྱིར བྱུང་བའི་སེམས་ཅན་དང་།བདུད་རྩི་ལྔ་དང་བཅས་པ་ལས་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་ཏེ་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པས་རི་ལུ་བྱས་ལ། དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ག་བུར་ཙནྡན་ཞེས་པ་ཙནྡན་དམར་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་རི་ལུ་བྱས་ལ་སྔ་མ་ བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱས་ལ་།གི་ཝང་དང་ཨ་ཀ་རུ་ནག་པོ་གཉིས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་བཅས་པ་ལས། རི་ལུ་བྱས་ལ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབས་ནས་ཁར་བཅུག་སྟེ་འཆག་ན། སྟོབས་པོ་ཆེ་སྟེ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །ག་བུར་དང་གུར་ཀུམ་དང་ སྐྱར་བའི་བདུད་རྩི་ལྡས་ཀྱང་།དེ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་རབ་ཏུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་ སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དྲག་པོའམ།ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་བསྐྱེད་ནས། གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བསྒྲུབ་ན་དེ་ལྟ་བུར་འགྱུར་ཏེ། དེར་ཡང་མ་ཟད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ ཆེན་པོ་ཅི་འདྲ་བ་དེ་དང་འདྲ་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།

"狗肉"等者，狗肉、马肉和死人大肉等如法，即以前述仪轨取用后置于双合颅器中，如是诵咒后制成丸剂食用放入口中，则诸成就者等亦不能见。
"粪便"等者，将粪便与四甘露合制成丸剂以三铁包裹，即以金等善加包裹。
"二根交合"者，于月蚀时从初蚀开始，置入法源中，直至放出期间入等持。然后取出观察相，若生烟等相，当知已成就，放入口中时，尔时一切诸佛亦不能见。
大肉与牛肉等，亦当依前述教授配制。"粪便所生虫"即与粪便一同排出的有情，与五甘露一起由持戒者即修行者制成丸剂，以二根交合如前修持。
樟脑栴檀即与赤檀及五甘露制成丸剂如前修持，麝香与黑沉香二者与五甘露制成丸剂如前修持后放入口中行走时，将具大力即无碍精进。
樟脑、郁金、甘露果亦如是修持。
为显示出世间成就故说"金刚持"等，于坛城诸尊中央，现起任何一种忿怒或寂静的大手印加持，为成熟所化众生故，修持寂静等事业则如是成就，不仅如此，彼瑜伽士将如大持金刚般出现。


།ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་ཕྱུག་བརྒྱད་དང་ལྡན་པས་ན། དེ་ནི་དཔལ་དང་ལྡན་པའོ། །ཁམས་གསུམ་འདུལ་བས་ན། སྟོབས་ཆེན་ཕ་རོལ་གནོན་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱའོ། །གཞན་ཡང་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་གིས། དཔག་ཚད་བྱེ་བ་ རྫོགས་པ་ཡི།ཚད་ཙམ་གྱི་སའི་སྟེང་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །སའི་འོག་ཏུ་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚད་ཙམ་གྱི་རྡོ་རྗེ་གདན་ལྟ་བུར་འགྲོ་བ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་དང་། སྐད་ཅིག་གིས་སྟོང་གསུམ་གྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐོགས་པ་མེད་པར་ བགྲོད་པར་འགྱུར་ལ།ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པས་ན་དཔལ་དང་ལྡན་པའོ་། །སྟོབས་བཅུ་དང་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པས་སངས་རྒྱས་ཏེ་འདི་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། དེ་དང་མཚུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཐོགས་ པ་མེད་པར་འགྲོ་བས་ཇི་ལྟར་དགའ་བར་འོག་བའི་ཕྱིར།འདོད་ཁམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྒྱལ་ཆེན་རིགས་བཞི་དང་། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་དང་། འཐབ་བྲལ་དང་། དགའ་ལྡན་དང་། འཕྲུལ་དགའ་དང་། གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་དེ། རྣམ་པ་དྲུག་ནི་འདོད་ པའི་ཁམས་ཏེ།དེ་ན་གནས་པའི་ལྷའི་བུ་མོ་རྣམས་དང་། ལྷའི་ལོངས་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དང་འདྲ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། ལྷའི་ལོངས་སྤྱོད་དེ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ལ་སོགས་པའི་བུ་མོར་གྲགས་པ་བཀུག་པ་དང་། རིགས་ཞེས་པ་ནི་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་ལ་སོགས་ པའི་རིགས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ནི་དེ་དང་འབྲེལ་པའི་བུ་མོ་རྣམས་སོ། །འདོད་པའི་ཁམས་ན་གནས་པ་འབའ་ཞིག་ལ་འདོད་པ་སྤྱོད་པར་མ་ཟད་ཀྱི། གལ་ཏེ་གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་ན་བུད་མེད་ཡོད་ན་དེ་ལ་ཡང་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་ཁྱད་པར་ བཤད་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ཐ་མལ་པའི་ལུས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སེམས་དཔའ་མི་སྣང་བར་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། དམ་ཚིག་མི་སྣང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་ པའི་ཚིག་གོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སངས་རྒྱས་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གོ། །དང་པོ་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི་སེམས་འཁྲུལ་བ་སྟེ། དོན་ཤིན་ཏུ་ཡང་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཕྱི་ནས་བསམས་པ་དང་བསྒོམས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་རྟོགས་པར་གྱུར་པའི་ཕྱིར། ཡིད་ལ་དབང་བ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཤར་པའོ།

具足八种功德自在故，彼具吉祥。由调伏三界故，成为大力降伏他者。
又于一刹那间，能行于百万由旬量之地面上。于地下亦能如金刚座般行于同等量处，如是于东方等诸方隅，刹那间能无碍游历三千大千世界，具无量手印众故具吉祥。
具足十力、无畏等功德故为佛，此亦将如彼，意为与彼相等。
如是为说明如何随欲无碍而行故，说"欲界"等，四大天王、三十三天、离诤天、兜率天、化乐天、他化自在天，此六种为欲界，与彼处所住天女等，天受用即如诸天受用，彼即天受用，召请转轮王等之女，种姓即天与非天等种姓。
彼等之行为即与彼相关之诸女。不仅住于欲界者行欲，若色界有女性亦当行欲，此说明殊胜差别。
誓句萨埵即平凡之身，所谓大金刚萨埵令不显现者，即誓句不显现之大金刚即大持金刚。"如是宣说"为结集语。
"其后"等中，佛为如宝之补特伽罗。初仅闻即心惑乱，因义理极为稀有故。后由思维修习自性而证悟故，于意得自在即智慧生起。


 །དེའི་འོག་ཏུ་ནི་རབ་དགྱེས་བདག་སྟེ་སྟོན་པ་པོ་ལ་དད་པས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ཅིང་སྤྱན་དྲངས་ནས། རབ་ཏུ་མཉེས་པར་སྟོན་པའི་གསུང་གི་ཚིག་འོག་ནས་བཤད་པ། འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཞིང་གསུངས་པར་གྱུར་པ་ནི། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་སྐྱེས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། སྔགས་གཅིག་པུ་ཉིད་ཀྱི་ལས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འདི་རབ་ཏུ་ངོ་མཚར་ཆེ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་ཡང་རྨད་དུ་བྱུང་བར་གྱུར་པ་དང་། བུད་མེད་དང་ལྷན་ཅིག་རོལ་པས ཀྱང་འཇིག་རྟེན་དང་།འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་གསང་བའི་གནས་མི་འགྱུར་བ་དེ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཡང་ངོ་མཚར་ཆེ་བ་དང་གང་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཤ་ལ་སོགས་པའི་རི་ལུ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་། གང་གི་ཕྱིར་དངོས་གྲུབ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དེ་ནི། ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པ་སྟེ། འདི་ཡང་ངོ་མཚར་ཆེ་བ་དང་། གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་དམིགས་ནས་ལས་བསྒྲུབས་ན། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་གང་ཡིན་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལ། གོས་པ་མེད་ཅིང་ཤིན་ཏུ་དྲི་མ་མེད་པའི་ཆོས་དེ་ཡང་ངོ་མཚར་ཆེ་སྟེ། དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ནི་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་རང་གི་ལྷའི་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་མཛད་པས་ན་སྟོན་པའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད ལ་སོགས་པ་འབྱིན་པས་ན་སྐྱེད་པའོ།།འཇིག་རྟེན་པ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྐྱེད་པར་མཛད་པས་ན་བྱེད་པའོ། །གཞན་ཡང་དྲུག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་མི་འགྱུར་ཆོས་། སངས་རྒྱས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །ཆོས་ཆེན་པོ་ནི་ འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་དུ་བཀའ་སྩལ་ཞིང་གསུངས་པའོ། །སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེའི་སྦྱོར་བ་ནི་སྤྱི་བོར་འཇོག་པའོ། །དེས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྣམས་ཏེ་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་སོ། །མཉེས་པར་བྱ་བ་ནི་ དབང་བསྐུར་བའོ།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་ནི་རང་གི་རིགས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་སོ་སོར་བཞུགས་པས། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རིགས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་མཉེས་པར་འགྱུར་ཞིང་གསལ་བར་འགྱུར་རོ།

其后即极喜自身即说法者而生信心。对彼生起稀有并作迎请，显示极为欢喜之语言文句，下文所说，如是宣说而说者，即"呜呼"等。"呜呼"者表示生起稀有，唯一咒语能成办无量事业，此极为稀有，极为希有奇特，与女人一起游戏亦能成就世间与出世间悉地，此不变秘密处亦极稀有，以五甘露及肉等丸，为何成就圆满悉地，以诸法自性清净，此亦极稀有，缘任何大手印而修行，将获得大持金刚之果位，于彼无染极为清净之法亦极稀有，此为密意解释。
为显示以种姓差别自身本尊灌顶故，说"其后"等。所谓导师持金刚即调伏一切恶者故为导师。出生毗卢遮那等故为生。生起世间等悉地故为作。复次成为第六自性故为不变法。佛即毗卢遮那，金刚即不动佛，大法即无量光，具三金刚自性之金刚语而宣说。金刚勇士即不动佛，彼瑜伽即置于顶，彼等持金刚即具不动佛种姓者。令欢喜即灌顶。佛菩提即毗卢遮那，彼之分别即各自安住具自种姓者之顶，佛金刚持即具毗卢遮那种姓者将欢喜并明显。


 ། རྡོ་རྗེ་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ཞེས་བྱ་བར་གཟུང་ངོ་། །གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས། གཙུག་ཏོར་འཇོག་པར་བྱེད་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དབུ་རྒྱན་དུ་བྱ་བ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ་། །ཁྲོ་བོའི་ནང ན་དེ་མཆོག་སྟེ།ཤིན་ཏུ་དགའ་བར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་རིགས་དེ་དང་འབྲེལ་བའི་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་དབུ་རྒྱན་དུ་བྱས་པར་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་དེས་ཉེ་བར་གསལ་བར་བྱའོ། །རིག་པ་ནི་མཱ་མ་ཀཱི་སྟེ་དེའི་རྒྱལ་པོ་ནི་འདིར་རིན་ ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ།།དེ་ནི་ཆོས་མཆོག་རྣམས་ཏེ། གཙོ་བོར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་མཆོག་སྟེ། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི། དཀོན་མཆོག་དཔལ་ནི་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དབུ་རྒྱན་དུ་དཀོན་མཆོག་དཔལ་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །རིག་ པའི་རྒྱལ་མོ་ནི་གོས་དཀར་མོ་སྟེ།དེའི་སྦྱོར་བ་ལ་ཞེས་བྱ་བས་ནི་འབྲེལ་པས་འབྲེལ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་སྦྱོར་བ་སྟེ། པདྨའི་རིགས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི། ཚེ་དཔག་མེད་པ་རབ་ཏུ་བསྒོམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དབུ་རྒྱན་དུ་ཚེ་དཔག་མེད་གཞག་པར་བྱའོ། །ཐམས་ ཅད་ལས་བྱེད་སྔགས་རྣམས་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལས་ཀྱི་རིགས་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་། གདོན་མི་ཟ་བའི་ཡེ་ཤེས་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དབུ་རྒྱན་ལའོ། །སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཉིད་ལ་ནི། །ཞེས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་ལ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་ བསྒོམ།།ཞེས་བྱ་སྟེ། དབུ་རྒྱན་ལ་མི་བསྐྱོད་པ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །གནོད་སྦྱིན་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ནི་བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་རྒྱུད་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་གང་ཡིན་པ་སྟེ། གནོད་སྦྱིན་མོ་དེ་ རྣམས་ཀྱི་སྔགས་དང་རྒྱུད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་ནི།གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཉིད་བརྟག་པར་བྱ་ཞིང་གཞག་པར་བྱའོ།

所谓"金刚眼"即应理解为"金刚眼等"。"色等"即以毗卢遮那等之色，说"置于顶髻"，应知即为头饰。于忿怒尊中彼为最胜，极为欢喜者之种姓相关之佛金刚即毗卢遮那等作为头饰应当修持，并以彼令明显。
明妃即摩摩基，其王于此即宝生佛。彼即诸胜法，其中最胜者即明王胜法，彼等宝种姓之"三宝吉祥当修持"，即以三宝吉祥作为头饰而灌顶。
明妃即白衣母，所谓"于彼瑜伽"即关联所关联者，即明王瑜伽，彼等莲花种姓之"无量寿佛当修持"，即应置无量寿佛为头饰。
"于一切事业咒"即事业种姓者，彼等之"必定智慧当修持"，即于头饰。"于一切咒"即于毗卢遮那等，"金刚萨埵当修持"，即于头饰应修持不动佛。
夜叉女即金刚空行母等，彼等之咒即生起种子等。彼之续即成就手印之形相，于彼等夜叉女之咒与续之灌顶处，应观察并安置阎摩敌。


 །སྔགས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཤད་མ་ཐག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱོར་བས་ན་སྦྱོར་བ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་སྔགས་རྣམས་ལ་ ནི།།སྤྱི་བོར་གནས་པའི་བསྐུལ་བ་སྟེ། རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པར། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྗེས་སུ་མྱོང་བ་ཤིས་ཏེ་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་། བཅོམ་ལྡན་འདས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །བསམ་གཏན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ ལ།དབང་བསྐུར་བའི་བསམ་གཏན་བཤད་མ་ཐག་པ་འདི་ཡིས་སོ། །སྔགས་ནི་ལྷ་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་མཉེས་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ནི་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་ཏེ་སྙིང་པོའོ། །དེ་ལེན་ཅིང་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་རོ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་བྱེད་པ་ལ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ།དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་སྒྲུབ་ཅིང་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ནི་སློབ་པར་བྱེད་པ་རྣམས་སོ། །ཕན་པ་ནི་ཕན་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་གསུངས་པའོ། །སྣོད་ལ་དབབ་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ལ་གསུངས་ཏེ།བགེགས་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བར་མཛད་པས་ན་སྟོན་པའོ། །ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་པོར་གྱུར་པས་ན་གཙོ་བོའོ། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་ན་ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་གོ། ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཡོངས་སུ་དག་པས་སོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ནི་འདས་པ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་མཁྱེན་པའི་ཆོ་ག་མི་ཕྱེད་པ་སྟེ། དེ་གསུངས་པ་ནི་བཀའ་སྩལ་པའོ། །རི་རྩེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ རི་བོ་དང་འདྲ་བས་ན་རི་སྟེ་ཁང་བ་བརྩེགས་པ་ཆེན་པོའོ།།དེའི་རྩེ་མོ་སྟེ་སྟེང་གིས་ཕྱོགས་དང་། ཉམས་ནི་དགའ་བ་དང་ཞེས་བྱ་སྟེ་གནས་དག་དང་། ནགས་ཚལ་ཏེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་། དབེན་པར་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བོའི་འདུ་འཛི་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ཏེ་དེ་དག་དང་། ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གནས་གཞན་གང་ཡང་རུང་བར་སྒྲུབ་པ་པོས་མངོན་སུམ་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར། བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་དམིགས་པར་བྱའོ། །སྔགས་དང་བཟླས་པའི་སྦྱོར་བས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི་ངག་གི་བཟླས་བརྗོད་དོ། །བཟླས པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའོ།།གཉི་གའི་སྦྱོར་བ་ནི་ཉམས་སུ་བླངས་པའོ།

关于"诸咒"等，由于应用于刚才所说的一切灌顶，故为瑜伽。于彼等瑜伽之诸咒，即顶上所住之劝请，以各自手印，体验大乐祥瑞而令满足。世尊大誓言即大金刚持如是宣说。
关于"禅定"等，即以刚才所说之灌顶禅定。咒即诸尊，令彼等欢喜，坛城即令欢喜之咒即心咒。由取持彼故为坛城。关于"成就大誓言"，大誓言即大手印，令其成就生起。诸成就者即诸学者。利益即生起利益，此即所说。
为显示择器仪轨故，说"其次"等。由息灭一切障碍故为导师。由为三界主故为主尊。诸法即色蕴等，由为彼等之主故为诸法自在。由为金刚三密不可分离之本性故，身语意悉皆清净。智慧金刚即了知过去等之不可分离仪轨，其所说即宣说。
关于"山顶"等，由如山故为山即大楼阁。其顶即上方，"胜境"即欢喜处所，林即园林等，"寂静"即离众生喧嚣处，于彼等及其他任何适意处所，为令成就者现前，应缘二种禅定金刚即大手印。关于"以咒诵瑜伽"，咒即语诵。诵即金刚诵。二者之瑜伽即修习。


 །ཅིའི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྔགས་ཀྱི་བསམ་གཏན་གྱིས་བསྐུལ་བས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི།རང་གི་སྔགས་དང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་དམིགས་པས་རབ་ཏུ་བསྐུལ་ཞིང་སྤོང་བས་སོ། །གསུང་གི་ལས་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གསུང་གི་ལས་ཀྱི་བྱ་བ་གང་དང་འབྲེལ་བ་དེ་ནི་གསུང་གི་ལས་ཏེ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ། དེའི་བཀའ་ཇི་བཞིན་དུའོ། ། ལས་རྣམས་སྣ་ཚོགས་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལས་ཀྱི་ལམ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱེད་ཅིང་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་བྱས་པ་ལ་སྤྱོད་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས། བདག་ཉིད་མི་བསྐྱོད་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་། ཟླ་བ་དང་ས་བོན་དང་མཚན་མའི་རིམ་གྱིས རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གཟུགས་ཆེན་པོ།པདྨ་རཱ་གའི་འོད་དང་འདྲ་བར་བསམས་ལ། མགོ་དང་ལྐོག་མ་དང་སྙིང་གའི་ཕྱོགས་རྣམས་སུ་ཡི་གེ་གསུམ་བཀོད་ནས། དེར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། ཞེས་བྱ་བའི་དགོངས་པ་གསུམ་ནང་དུ་བསམས་ཏེ། འདི་ནི་གནས་གསུམ་དུ་ནི་རིགས་ བརྟག་གོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་སྣོད་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བ་བྱས་ནས། དབབ་པའི་ཆོ་ག་འོག་ནས་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་ནི་བྱས་ཤིང་བསྒྲུབས་ན། གདོན་མི་ཟ་བར་གཅིག་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པར་ཉེ་བར་འགྲོའོ། །བསྐུལ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ། བསལ་བ་ནི་འགུལ་བ་ དང་གཡོ་བ་བསྐྱེད་པའོ།།རེངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་བཀས་དང་པོ་སྣོད་ཀྱི་ཐ་མལ་པའི་ང་རྒྱལ་བསལ་ནས། ཤིང་ལྟར་མི་གཡོ་བར་བྱས་པའི་གནས་སྐབས་སོ། །ལྷ་ཆེན་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལྷ་རྣམས་རབ་ཏུ་ཞུགས་ནས་བབ་པའི་ སྐད་ཅིག་ལ་ཞུགས་པའོ།།ལྷ་ཆེན་པོ་དེས་འདས་པ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྟོན་པ་ནི། འཕགས་པའི་ལམ་སྟེ་དབབ་པ་བཞི་པོ་དེ་དག་ནི། གང་ཞིག་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡིན་པའི་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་པ་དེས། སྤྱོད་པ་བྱང་བར་འགྱུར་པས་དེ་ལྟར་བྱས་ན་རྟག་པར་འགྲུབ་ པར་འགྱུར་ཞིང་།རབ་ཏུ་འགྲུབ་པར་ཉེ་བར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ།

若问为何如此作？说"金刚萨埵"等。"一切金刚萨埵等"即不动佛等。"以咒禅定劝请"即以自咒及自手印作意而劝请舍离。"如语业教令"即与语业行为相关者即为语业，即无量光佛，如其教令。"成办种种事业"即成办种种事业道。
如是先行之行者，以自身具足不动佛瑜伽，依真如、月轮、种子及标帜次第，观想大金刚法身形如红宝石光芒，于头、喉、心处安置三字，于彼处内观三密意，即大身语意金刚。此即"于三处观察种姓"。
如是清净法器后，若修行下文所说之一切降临仪轨，必定成就并速得圆满。关于"劝请"，劝请即生起动摇。"僵硬"即由天尊教令首先除去法器之凡夫我慢，如木不动之状态。大天即金刚萨埵等出世间诸尊入住降临之刹那。彼大天如实显示过去等义，即圣道，彼四种降临，若金刚成就之本性者行持，则恒时成就并速得圆满。


 །འོག་གི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བུ་མོ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བུ་མོ་ལོ་གྲངས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཚད་ལ་གཞོན་ནུའི་ཚུལ་མ་ཉམས་ཤིང་གཙང་བའམ། ཁྱེའུ་ལོ་དེའི་ཚད་ཙམ་ལ་བུད་མེད་ཀྱི་ཡུལ་དང་མ་ཕྲད་ པ་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་སྟེ།ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་མ་ཚང་བ་མེད་པ་བཟུང་ནས། སྔར་བཤད་པའི་རིམ་གྱིས་མངོན་པར་སྦྱངས་ལ། དབབ་པ་བཞི་པོ་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྣོད་མངོན་པར་སྦྱང་བ་ལ་ སོགས་པ་དང་པོ་བྱས་ཤིང་རྫོགས་ནས་སོ།།ལས་རྣམས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེའི་འོག་ཏུ་དབབ་པའི་ལས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའོ་། །རྣམ་པ་གཞན་དུ་བྱས་ན་ནི། །ཁམས་གསུམ་སྐྱེ་བོས་སྤྱད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་མ་བྱས་ན་མཆོག་ དང་འབྲིང་དང་ཐ་མའི་ཁམས་གསུམ་པའི་སྐྱེ་བོས་དཔྱས་ཤིང་སྨད་པར་འགྱུར་རོ།།དབབ་པའི་ཆོ་ག་དེ་ལ་ནི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་འདི་དག་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཐུགས་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་སྙིང་པོའོ། །གསང་བ་ཡིན་པས་ན་སྔགས་སོ། །ཡི་གེ་ནི་ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པ་ བཞིའོ།།དེ་རྣམས་ཉིད་ཚིག་སྟེ་དབབ་པའི་གཞིར་གྱུར་པས་སོ། །སྒྲུབ་པ་པོས་རིམ་པ་འདིས་དབབ་པར་བྱའོ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་བྲལ་བས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ལྟར་སྟོང་པར་གྱུར་ལ། སེམས་ མེད་ཅིང་སྟེ་ཤི་བའི་ལུས་ལྟ་བུའོ།།རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་སྤངས་དང་། །ཞེས་པ་ནི། རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་ཉིད་ཀྱང་། །ཞེས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འང་མངོན་སུམ་དུ་བབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྒོམ་པའི་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་གསལ་བར་བྱས་པ་ ཡིན་ནོ།།ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱས་ན་འབབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དབབ་པའི་ཆོ་གས་འབབ་པའོ། །ཡི་གེ་བཞིའི་དགོས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཧཱུཾ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཧཱུཾ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་དེ། ཐུགས་རྡོ་རྗེ་བཞུགས་ལ། ཧཱ་ལ་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་བཞུགས་ལ། ཨཱཿ་ལ་ནི་ཆོས་འཛིན་པའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཞུགས་ཏེ། འདི་ནི་གསང་ཚིག་བསྟན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གསང་ཚིག་བསྟན་པ་ནི་དབབ་པའི་ཡུལ་ལོ། །ཛྷཻཿནི་སྐུལ་བར་བྱེད་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། བསྐུལ་བ་སྐྱེད་ཅེས་བྱ་བར་བཤད་དོ། །འགུལ བ་ནི་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་འཁོར་བའོ།

为显示下文之相，说"童女"等。童女十二岁年龄，保持少女之态且清净，或童子同样年龄未曾接触女色，具足一切相好，四肢支节无有缺损，取而依前述次第清净，当详察四种降临。
"作一切仪轨已"即先作并圆满法器清净等。"当善修诸事业"即其后当善修降临事业。"若作其他方式，三界众生将受用"，即若不如是作，将为上中下三界众生所嘲笑轻视。
"此降临仪轨有此等心咒语句"，因从心生故为心要，因秘密故为咒。字即四个吽等。彼等即为语句，因为是降临之基础。修行者应以此次第降临。
关于"虚空界"等，离开识故如虚空界空，无心即如死尸。"远离一切分别"即离分别。"金刚萨埵自性亦"即观想金刚萨埵亦将亲临降下之大自性明显。"如法作则降临"即以降临仪轨而降临。
为显示四字之必要而说"吽"等。吽为金刚萨埵自性，安住心金刚；哈拉安住身金刚；阿安住持法王即无量光佛，此为显示密语。关于"此为显示密语"，密语显示即降临处。"则为劝请所说"即说为生起劝请。动摇即如轮旋转。


།གཡོ་བ་ནི་བསྐྱོད་པ་སྟེ་དེ་ལ་ཡང་ཛྷཻཿཞེས་པ་ཉིད་བསྐུལ་བ་ཡིན་པར་བཤད་དེ། ཛྷེཿཞེས་བྱ་བ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་བསྐུལ་བ་ཐམས་ཅད་ནི་སྟེ། བསྐུལ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་ལ་ཡང་གསང་བ་སྟེ། སྙིང་པོར་གྱུར་པ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། ། དེ་ལྟར་བཤད་པའི་ཆོ་གས་བབ་པར་གྱུར་ནས། ས་གཞི་ལས་ཁྲུ་གང་ཙམ་མམ་དེ་ལས་ལྷག་པར་ནམ་མཁའ་ལ་འཕགས་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གིས་རབ་ཏུ་བསྐུལ་ཞིང་གསལ་བར་བྱས་པས། རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའི་བཀའ་ལས་འདས་པས་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་ལ་འཁྲུལ་པས་འཕར་བར་འགྱུར་རོ།།སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ས་བོན་ཐ་མ་འདིའི་ཇི་ལྟར་རྣམ་པ་གང་གིས་གསང་བ་ཐོབ་པ་སྟེ། འབེབས་པར་བྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ། ས་བོན་ལྷག་མ་གསུམ་ཡང་ཇི་ལྟར་ ཐ་མ་ནས་བརྩམས་ཏེ།ས་བོན་དང་པོའི་བར་དུ་དེ་དང་འདྲ་བར་འབེབས་པར་བྱེད་པའོ། །འདིར་མདོར་བསྡུས་པ་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོར་སྒྲུབ་པ་པོས་རི་བོ་ལ་སོགས་པ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས་སུ་སྔོན་དུ་བྱ་བའི་སྤྱོད་པ་བྱས་ཤིང་སེམས་བརྟན་པས་སྣོད་ལ་དབབ་པར་འདོད་ པས།མི་བསྐྱོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དམིགས་ཏེ། མཚན་དང་ལྡན་པའི་སྣོད་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ནས། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ། སྤྱི་བོ་དང་ལྐོག་མ་དང་སྙིང་ག་རྣམས་སུ་ཡི་གེ་གསུམ་བཀོད་ནས། དེར་དགོད་པ་གསུམ་ནང་ དུ་བསྟིམས་ཏེ།སྣོད་ཀྱི་རྐང་པའི་མཐིལ་ནས་ཁོང་སྟོང་ལྟ་བུར་བསམས་ལ། འོག་ཏུ་རླུང་དང་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་ན། གནས་པའི་ཡི་གེ་ཛྷཻཿདམར་པོ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་ཁ་གྱེན་དུ་བལྟས་པའི་ཚོགས་རྣམས་རྐང་པའི་མཐིལ་གྱི་དབུས་སུ་ཞུགས་ནས། སྤྱི་བོའི་གཙུག་ ཏུ་ཕྱིན་པས་ལུས་ཡང་དག་པར་སྦྱངས་ནས།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་འོད་གསལ་བར་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ནི་འགུལ་བར་འགྱུར་ཏེ། ཡང་ལྡང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྣོད་ཀྱི་སྙིང་གའི་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་བསམས་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་མགོ་ལ་ཧཱ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའི་སྐུ་རྡོ་རྗེའོ། །ཡང་ལྐོག་མར་ཨཱཿལས་བྱུང་བའི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསྒོམས་ལ། ཡང་དྷཻཿའི་འོད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་ལ་ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བར་བྱས་ན། ལྷ་ཆེན་པོའི་གནས་སྐབས་ འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

动摇即摇动，其中"则"字本身即为劝请所说。以此"则"字一切劝请，于劝请等三者亦为秘密，说为成为心要。
如是依所说仪轨降临后，将从地面升起一肘或更高于虚空中。以金刚萨埵即不动佛三昧及字母吽极为劝请并明显，因违背金刚萨埵教敕而恐惧战栗迷乱而跃起。
关于"如前"等，此最后种子字如何以何相获得秘密即降下，如是其余三个种子字亦如何从最后开始乃至第一种子字同样降下。
此处略说为此等：其中首先修行者于山等悦意处作前行，以坚固心欲降入器，如实观想不动佛三昧。对具相器作增上住处仪轨后，如实作无量光，于顶喉心三处安立三字，于彼融入三安立，观想器足底如中空，下有风火坛城上，安住红色"则"字所生光明向上照射聚集入足底中央，至顶髻清净身体后，应入智慧萨埵光明。
其后即动摇，为再起故于器心莲上观想字母吽，从彼圆满变化所生观想金刚萨埵。如是于头观想哈圆满变化所生身金刚。复于喉观想从阿所生无量光，复以则字光明善加劝请，生起方便智慧，将获得大天位。


།སྣོད་ལ་བབ་བར་ཤེས་ནས་བསྐུལ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བའི་ཕྱིར། ས་བོན་བཞི་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བ་དང་བཅས་པས་བརྗོད་པར་བྱས་ལ་བསྩལ་ལོ། །དེ་ནས་འགུལ་བ་ལ་སོགས་པས་སྣོད་ལ་བབས་པ་བརྟན་པོར་གྱུར་པར་རྟོགས་ནས། འཕགས་པའི་ ལམ་གྱི་གནས་སྐབས་འཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ལྐོག་མའི་ཕྱོགས་ན་གནས་པའི་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གའི་ཕྱོགས་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་སྟེང་དུ་འགྲོ་བས། ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བར་གྱུར་བར་བསམས་ལ། བྲཱུ་ཧི་བཛྲ་ཞེས་བརྗོད་ན་བདེན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་སྟོན་པར་ འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་བྱས་ནས་མེ་ཏོག་དོར་བ་ལ་སོགས་པའི་དགོས་པ་བསྒྲུབས་ཏེ། ཧཱུཾཿཧཿཱཿམུཿཞེས་བརྗོད་ལ་སྣོད་རང་གི་གནས་སུ་བཞག་སྟེ། གོ་ཆ་ལ་སོགས་པས་བསྲུང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྣོད་ལ་དབབ་པས་རང་གི་བྱ་བ་དང་། གཞན་གྱི་བྱ་བ་ངེས་པར་ བྱས་ནས།གདུག་པ་འདུལ་བ་ལ་ཞུགས་པའི་བསྒྲུབ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོའོ། །སྐུ་གསུམ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སོ། །དེའི་གནས་ནི་འོད་གསལ་བ་ སྟེ།དེས་ཡོངས་སུ་དག་པས་གསུང་ནི་འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་པའོ། །རྩེ་གཅིག་མ་གྱུར་པ་ཡིས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཞིང་དང་ཚོང་དང་བསྙེན་བཀུར་ལ་སོགས་པ་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་པས་ཏེ་དགྲ་བོ་ཚར་གཅོད་པ་ལ་བརྩོན་པས་འདི་དག་བྱའོ། །སྦྱོར་ བ་གཞན་མིན་པས་བྱ་བ།།ཞེས་པ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་ནས། གནོད་མཛེས་ལ་ཐུག་པའི་བར་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ནི་སྦྱོར་བ་གཞན་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་མི་བསྐྱོད་པའི་སྦྱོར་བས་གདུག་པ་རྣམ་པར་གཞིག་པ་འདི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དུར་ཁྲོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ལ།དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་དང་། དུག་དང་ཏེ་ར་ཀ་དང་སྐེ་ཚེ་ལན་ཚྭ་དང་ཡུངས་མར་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་ནས་བཞག་སྟེ། མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྫས་ཉིད་ཀྱིས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་བྲིས་ཏེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་གར་བཅུག་ལ། རྫས་ལ་རྣམ་ཤེས་དགུག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ལ་སྐྲ་བཤིག་ཅིང་གཅེར་བུར་བྱུང་ནས། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པ་ཁྲོ་བོ་གང་ཡང་རུང་བའི་སྔགས་བཏོན་ན། ཁམས་གསུམ་དག་ཀྱང་འཇིག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས པར་གསུངས་པའོ།

知晓降入器后，为作劝请等，以四种子字伴随铃声诵读而赐予。其后由动摇等知晓已稳固降入器，为获得圣道位，观想住于喉部的语金刚从心部所生光明聚向上行而善加劝请，诵"布鲁希瓦札"（brūhi vajra）则将显示何为真实。
如是作已，完成抛花等所需，诵"吽哈阿穆"（hūṃ hāḥ āḥ muḥ）后将器置于自处，以甲胄等守护。如是以降入器确定自他事业后，为显示调伏恶者之修法，故说"其后"等。
即一切如来眼等之主。三身即身语意。其处即光明，由彼遍净故说此语。
"即使未专注"者，即从事田地、商贸、承事等者亦以坚固律仪即精进于降伏敌故应作此等。
"非以他瑜伽所作"者，从毗卢遮那乃至妙臂间彼等瑜伽为他瑜伽，故说应以不动佛瑜伽作此摧毁恶者。
关于"尸林"等，以尸林炭灰、毒药、帝罗迦、岩盐、芥子油等制作敌人形像而置，以降伏物品书写所修名于尸林布上，置于所修心间，以召请识为先，向南面散发裸身，诵任一忿怒尊如阎魔敌等咒，则说能摧毁三界，此说为极为殊胜。


།དུར་ཁྲོད་རོ་བསྲེགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རོ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་ཡུངས་མར་དང་སྦྲུས་པ་ལས་དགྲའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ནས། དེའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནང་དུ་བཅུག་ལ། དེ་བཞིན་དུ་མི་བསྐྱོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་རྣལ་ འབྱོར་པས་ཁྲོ་བོའི་སྔགས་སྟོང་ངམ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བཟླས་པས་ཀྱང་ངེས་པར་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རོ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་དུར་ཁྲོད་དུ་བྲིས་ལ། དེར་ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་གྱིས་མེ་སྤར་ལ་བ་ ལང་གི་ཤ་ལ་སོགས་པ་ལས།དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ། དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བཟླས་ལ་གཏུབ་ཅིང་མེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའང་གདོན་མི་ཟ་བར་འཇིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། ལས་ཀྱི་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་བསྟན་པའོ། །ཤ་ཆེན་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་།འཇིག་པའི་ལས་གང་ཡིན་པ་ལ་ཤ་ཆེན་པོ་ལས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱ་སྟེ། ཤ་ལས་བྱས་པའི་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་འདི་ནི་དགྲ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། འཇིགས་པ་ཤིན་ཏུ་མི་ བཟད་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དགྲའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཆོས་མཆོག་ཅན་ཏེ་སྨེ་ཤ་ཅན་ལ་སོགས་པའི་བཤང་བ་དང་། གཅི་བ་ལས་དགྲའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ། དགུག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྔགས་བཟླས་ཏེ། ཐབ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་པའི་ ནང་དུ་ཚེར་མའི་མེ་ལ་གཏུབས་ཤིང་གཏུབས་ཤིང་བསྲེགས་ན།སངས་རྒྱས་དག་ཀྱང་ངེས་པར་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དགྲའི་གཟུགས་བརྙན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཆུ་བོ་འབབ་པའི་འགྲམ་གཉིས་སོ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ འབབ་པའི་ཆུ་བོ་སྟེ།དེའི་འགྲམ་གཉིས་ཀྱིས་བླངས་ལ་དགྲའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ཏེ་། ཤྲིང་གི་ལ་སོགས་པའི་དུག་དང་། པོ་སོ་ཆའི་ཚེར་མ་དང་། སང་གོ་ཙ་ལ་སོགས་པའི་དུག་གམ། སརྦཾ་ཀ་ན་ཊ་ཀའི་དུག་ཏིལ་གྱི་འབྲས་བུ་ཙམ་གྱིས་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ལུས་བཀང་ལ། སྦས་ ནས་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་བསྐུལ་ན།སངས་རྒྱས་ཀྱང་ངེས་པར་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ།

关于"尸林火葬"等，以火葬灰与芥子油混合制作敌人形像，将其识入于内，如是安住不动佛三摩地的瑜伽士诵忿怒咒一千遍或一百零八遍，则必定会死。
关于"三角坛城"等，以火葬灰于尸林画三角火坛城，于其中以带刺木柴点火，用牛肉等如实制作敌人形像，以召请等为先如前诵咒，切割后作火供。"金刚亦必定毁坏"者，显示业力之大。
关于"大肉"等，凡是毁坏之业，如前以大肉为之，说以肉所作一切瑜伽中，金刚所生最为难忍。因此说"此为一切敌之极大恐怖"。
关于"敌之"等，以具上等法即有胡须等者之大小便制作敌人形像，以召请为先诵咒，于三角火坑中以荆棘火一边切割一边焚烧，则说连佛陀亦必定毁坏。
关于"敌人形像"等，"两岸流水"者，即西方大海流水，取其两岸土制作敌人形像，以树等毒、波索查荆棘、桑格扎等毒或萨尔万卡那塔卡毒芝麻粒许充满形像身体，埋藏后以"某某摩啰雅帕特"（oṃ某某māraya phaṭ）劝请，则说连佛陀亦必定毁坏。


 །སྐེ་ཚེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྐེ་ཚེ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་རྣམས་ལས་དགྲའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ། དེ་བཞིན་དུ་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་མེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་ བྱ་སྟེ།འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཉིད་དུ་མངོན་པར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་གསད་པར་བྱ་བ་དང་། འདི་དག་ཉིད་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །གསོད་པའི་ལས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པ་རྣམས་བཟློག་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པའི་གསོད་པའི་ལས་ཀྱང་། ལེའུ་དགུ་པ་ལས་གསུངས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སོལ་ཁུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བའི་ ཁུ་བས་གཤེར་བར་བྱས་པའི་གོས་གྱོན་ལ།ལིང་ག་སྟེ་སེམས་ཁྲོས་པས། སྐེ་ཚེ་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་པའི་དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་མི་བསྐྱོད་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པའི་རྐང་པས་མནན་ནས། ཆེ་གེ་མོ་སྲིན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱེར་དུ་ཆུག་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་བསྐུལ་བའི་ཚིག་ དང་ལྡན་པར་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་བཟླས་ན་སྲིན་པོས་འཁྱེར་བར་འགྱུར་རོ།།རུས་ཕྱེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་། མི་རུས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང་ཁྲག་དང་དུག་རྣམས་ལས་དགྲའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ནས་། བཤད་མ་ཐག་པའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མནན་ནས་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ བྱས་པའི་སྦྱོར་བའི་ཆེ་བའི་མཐུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འང་སྲིན་པོས་འཁྱེར་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སྐེ་ཚེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྐེ་ཚེ་དང་བཤང་གཅི་ལ་སོགས་པ་ལས་དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ནས། དེ་བཞིན་ དུ་རྐང་པས་ཡོངས་སུ་མནན་ལ།ཆེ་གེ་མོ་རབ་ཏུ་ཚ་བས་འཁྱེར་དུ་ཆུག་ཅིག་ཅེས་པ་དང་། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་བརྗོད་ལ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རིམས་དང་ཚ་བ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གང་བཤད་མ་ཐག་པའི་དྲག་པོའི་ལས་དེ་དག་ ཐམས་ཅད་ལ།འོག་ནས་འཆད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ཏེ། དེའི་སྙིང་པོ་ནི་གསོད་པའི་ཡུལ་ལ་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཤིན་ཏུ་དམ་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། ན་མཿཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཤད་པ་ རྣམས་སོ།།སྦྱིན་སྲེག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྦྱིན་སྲེག་གི་རྣམ་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།

关于"芝麻"等，以芝麻等物质制作敌人形像，如是以带刺木柴火作火供。此即一切佛陀，对于欲明显成就者们的杀害，说这些即是主要的。
这一切杀害事业，是为了遮止损害三宝者，由具生起次第者所说。安住圆满次第的杀害事业，应知如第九品所说方式而行。
关于"炭水"等，身着尸林炭灰水浸湿之衣，以愤怒心，以不动佛瑜伽相应之足踩踏由芝麻等所制敌人形像之灵像，以"愿某某被罗刹带走"等劝请语伴随诵念妙臂咒，则将被罗刹带走。
关于"骨粉"等，以人骨粉、血和毒制作敌人形像，如刚说的仪轨踩踏后诵咒。为显示如是所作瑜伽之大力，故说连金刚萨埵亦将被罗刹带走。
关于"芝麻"等，以芝麻和大小便等制作敌人形像，如是以足完全踩踏，诵"愿某某被极热带走"和甘露炉瑜伽咒，令所修者生病发热。
关于"于此"等，对于刚说的一切忿怒事业，如下所说一切如来大誓言金刚忿怒即甘露炉瑜伽，其心咒对杀害对境成为最胜咒鬘，即前说"南无"等。关于"火供"等，火供之相已说完毕。


 །བསམ་གཏན་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཏེ། སྦྱིན་སྲེག་དེའམ། བསམ་གཏན་དེ་ནི་ལུས་དང་ངག་སེམས་འཇིག་པ་སྟེ། དགྲ་བོའི་ལུས་ལ་སོགས་པ་འཇིག་ པའོ།།མ་ཡེངས་པ་ཡིས་སེམས་ཀྱིས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྩེ་གཅིག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་གསོད་པའི་ལས་ཀྱི་མཆོག་འདི་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟོབས་ཆེ་ཞིང་ཕ་རོལ་གནོན་པ་ལ། རྣམ་པར་བགྲད་པ་འཇིགས་འཇིགས་ ལྟ་བུ་སྟེ།སྨིན་མ་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་ཞིང་། རྣམ་པར་འཚེ་བ་ལ་བརྩོན་པ་སྟ་རེ་དང་ཐོ་བ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་འདི་ལྟ་བུར་དང་པོར་བསམས་ནས། འོག་ནས་བཤད་པའི་བསམ་གཏན་འདི་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ནི་གསོད་པའི་ལས་ལའོ། །འདི་ ནི་དྲག་པོ་ཆེན་པོའི་ཁྲོ་བོ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་གསུང་ངོ་། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་ནམ་མཁའི་གཏོས་ཏེ། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གང་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ལ། གདུག་པ་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་ཡིས་ཐོ་བས་བསྣུན་ཅིང་། སྟ་རེས་བཅད་ནས་གསད་ཅིང་བཅོམ་པར་བསམས་ལ། འདས་པ་དང་མ་འོངས་པའི་ལས་རྣམས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་བྱས་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །སངས་རྒྱས་ནི་བསྟན་པ་ལ་གནས་ཤིང་། ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་སོགས པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་རྣམས་སོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་དེ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་བསླབ་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། དེས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་མིའི་འཇིག་རྟེན་བསྒོམས་ནས། གདུག་པ་དེས་གསད་པར་བསམས་ནས་ལས་རྣམས་བྱའོ། །རང་ཉིད་ཀྱང་འཆིའོ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་གསུངས་པའོ།།སངས་རྒྱས་གནོད་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཤད་མ་ཐག་པའི་རྣམ་པས་སྡིག་པའི་དྲི་མ་བསགས་པར་གྱུར་ལ། འགྱོད་པས་སྐྲག་ཅིང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་འཇིགས་པས་དཀྲུགས་ལ་སྐྱབས་མེད་པར་བསམས་ནས། ལས་ བྱས་ན་འཆི་བར་འགྱུར་བར་འདི་ལ་གདོན་མི་ཟའོ།།བསམ་གཏན་གྱིས་གསོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྲིན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཁྲོ་ཞིང་འཚོ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན། ཤ་དང་ཁྲག་དང་ཚིལ་དང་ཞག་ཟ་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་གཏུམ་ཞིང་ཤིན་ ཏུ་འཇིགས་སུ་རུང་བ་དང་།ཁྲོ་བ་མི་བཟད་དེ་ཁྲོ་བོའི་མེ་དང་དུ་བས་བལྟ་བར་དཀའ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྐྲག་པར་བྱས་པར་བསམས་ན། བསམ་གཏན་དེས་ནི་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།

禅定即如下所说之相，彼火供或彼禅定即身语意毁坏，即毁坏敌人身等。
"以无散乱心而作"，即以专一意作此殊胜杀害事业。
关于"金刚萨埵"等，金刚萨埵大力而降伏他方，作狰狞恐怖状，具动眉等相，精勤损害，手持斧锤。首先如是观想所修者，然后当详审下文所说禅定。
于此即于杀害事业。此大忿怒之忿怒即不动佛。其誓言即不可违越之语。虚空界即虚空量，由声闻、缘觉及正等觉佛等遍满而善修。观想以锤击打、以斧砍杀摧毁彼恶者即所修者，作过去未来诸业，如是作则立即死亡。
诸佛即住于教法并具戒等功德者。菩萨即与彼相随，具五学等者。观想彼等遍满之人世间，思维彼恶者杀害后作诸业。"自身亦死"即说极殊胜。
关于"损害诸佛"等，以刚说相积集罪垢，因悔而惊，由此即被恐惧搅动，观想无有救护，作业则必定死亡。
为显示以禅定杀害，故说"罗刹"等。忿怒而具暴性，食肉血脂膏，种种暴恶极可怖，忿怒难忍即以忿怒火烟难以直视者等，观想令所修者恐惧，以彼禅定则将死亡。


 །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་ཀྱང་འཆི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱད་པར་གསུངས་པའོ། །འུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ།།སྦྲུལ་གནག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དུག་དང་ངེས་པར་ལྡན་པས་མདོག་གནག་པ་ནི་སྤྲུལ་གནག་གོ། །རབ་ཏུ་ཁྲོ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་སུ་རུང་བའོ། །འཇིགས་པ་དག་ཀྱང་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་གདེངས་ཀ་ལྔ་དང་། ལྕེ་གཉིས་ཡོད་ཅིང་མཆེ་བ་ གཙིགས་པ་བྲིས་ལ།དུག་གི་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་འདི་སྟེ། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་དུག་རྣམས་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ནག་པོར་དྲངས་ལ། དཔྲལ་བར་ཁཾ་དང་ལྡན་པའི་ཁར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་སྦྲུལ་རྨི་གཟུགས་འདི་ཁྱད་པར་དུ་འགྱུར་ཞིང་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་དེ་ ལ་ཆེ་གེ་མོ་ཟོ་ཤིག་ཅེས་བསྐུལ་ན་དེ་ཟ་བར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ཡང་ངེས་པར་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །སྡིག་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་ཆོ་ག་འདི་ཉིད་དོ། །ཕྱོགས་བཅུའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་གནས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པའི་ འཚེ་བ་སྟེ།སྦྲུལ་དང་གདུག་པ་ལ་སོགས་པས་བྱས་པའི་འཇིགས་པ་། ཁམས་འཁྲུག་པ་བསྐྱེད་པའི་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་དེ་རྣམས་ལས་དྲངས་ནས། འབྱུང་བོ་ནག་པོའི་གཟུགས་སུ་བསམས་ནས་དགྲ་རྣམས་ཏེ། དགྲ་བོའི་རྒྱུད་ལ་ངེས་པར་དབབ་ཅིང་གཞག་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་བསྐུལ་ བ་ཞེས་བྱ་བ་བསྒོམ་པའོ།།མཆོག་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་ནི་གདུག་པ་འདུལ་བ་ལས་ཤིན་ཏུ་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་སྟེ། མཆོག་ཅེས་པ་ནི་བསྐུལ་བའི་ལས་གཞན་ལ་ལྟོས་པས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྡིག་པའི་དྲི་མ་བསགས་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་མདུན་དུ་བསམས་ལ། གཤིན་རྗེ་ གཤེད་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ཐོ་བས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་གར་བརྡེགས་ཏེ།དེ་ལྟར་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའི་བཀའ་བཞིན་དུ་དགྲའི་སྲོག་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་ཉིད་ལ། ཐག་མདུང་ལ་སོགས་པ་བཤད་པས་གཤེགས་པ་དང་། སྟ་རེ་ལ་ སོགས་པས་གཤེག་ཅིང་གཏུབ་པར་བསམ་མོ།།དེ་ལྟར་བྱས་པས། སྐུ་གསུམ་གྱི་ནི་མཆོག་སྦྱིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་འབྲས་བུ་སྟེར་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ་བརྩོན་འགྲུས་བརྟན་པ་དང་། དྲག་པོ་སྟེ་སྡིག་པའི་དྲི་མ་ ཉེ་བར་བསགས་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།

"金刚持亦死"，此为殊胜所说。
关于"猫头鹰"等易于理解。
关于"黑蛇"等，因具毒性而色黑即黑蛇。极为忿怒即极为可怖。令恐怖者亦生恐惧，具五个头hood，双舌，露出獠牙而画。
此为最胜毒之誓言，以字母"ཧྲཱིཿ"之光明摄召动与不动诸毒成黑色，观想于额间具"ཁཾ"之口中。此后此蛇梦相将特别变化而行动。然后对其劝请说"某某食之"则将食之，彼亦必定死亡。对蝎子等亦用此仪轨。
关于"十方"等，与十方世界中所住一切有情相关之损害，即由蛇与恶者等所作之恐惧，引生界混乱之变化，从彼等摄取，观想为黑色有情之形，必须降下安置于敌人即敌之相续中，此即名为劝请之修法。
"最胜"者即于调伏恶者极具力，称最胜是相对其他劝请业。观想如是积集罪垢之所修者于前，以阎魔法之瑜伽以锤击打所修者心间，如是作则如大金刚持之教敌人命终。
金刚持即修行者对彼所修者，观想以绳枪等所说离去，以斧等砍断摧毁。
如是作则，"三身之最胜赐予"者，即对三种有情赐予悦意果报，金刚萨埵即坚固精进，忿怒即积集罪垢之所修者将死。


།བསྲུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ནད་མེད་པ་རྒྱས་པར་བཟླས་བརྗོད་དང་། སྦྱིན་སྲེག་ལ་སོགས་པ་དེ་ལ་ཕན་པར་འདོད་པས་བྱེད་བཞིན་པ་དང་། བསྲུང་བ་བྱས་པ་དེ་ལ་སོགས་པའི་སྲུང་བར་ བྱེད་པའི་སྔགས་རྣམས་ཏེ།བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཟློག་པར་གྱུར་པའི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་། ལྷ་རྣམས་ཀྱང་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བས་མཉེས་པར་བྱས་པའང་ཕུར་བུས་གདབ་ཅེས་པ་སྟེ། ཕུར་བུས་འདེབས་པར་བྱེད་དོ། །འདི་ནི་གཞན་གྱི་རིག་པ་གཅོད་པར་བྱེད་ པ་དང་།གསོད་པར་བྱེད་པའི་ཆོ་ག་སྟེ། རིམ་པ་འདི་ནི་གསོད་པར་བྱེད་པའི་ཡུལ་ལ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་དང་། དམ་ཚིག་ཤིན་ཏུ་འདའ་བར་དཀའ་བ་སྟེ། འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་པའོ། །གསོད་པའི་ ཡུལ་འདི་ལ་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་ཕུང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་ཕུང་པོས་ཞེས་བྱ་བ་ཕུང་པོ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་འདི་དག་གི་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སེམས་ཅན་སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པ་ཅི་ ཙམ་གནས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་གསད་ཅིང་གཞོམ་པས་བདག་ཏུ་གཏོགས་པ་ཞེས་པ་སྟེ།རང་གི་བདག་ཉིད་དུ་གཏོགས་ཤིང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་གྱུར་པར་བསམས་ཤིང་ཤེས་ན་མཉེས་པར་འགྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གསད་པར་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ སྔགས་པས་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུས་བསྒྲུབས་ན།དགའ་བར་འགྱུར་ཞིང་མི་བསྐྱོད་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་རོལ་པར་འགྱུར་གྱི། གཞན་དུ་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པས་ཉེ་བར་བཅོམ་ནས་གསད་པ་འདི་ནི་འདི་ལྟར་མི་འགྱུར་རོ། །རྣམ་པར་དག་པ་དེ་ཉིད་གསལ་བར་ བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེའོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ནི་ཐུགས་རྡོ་རྗེའོ། ། རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་པོ་དེ་དག་རིལ་པོར་འཛིན་པ་དང་། ཕྲ་རབ་ཏུ་སོ་སོར་གཞིག་པས་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་ དམིགས་པས།འཆི་བར་འགྱུར་བ་ཇི་ལྟར་གཞན་གྱི་རྒྱུད་དུ་གནས་པ་འཇིག་པར་སྣང་བ་དེ་བཞིན་དུ། བདག་གི་རྒྱུད་ལ་གནས་པའང་གསད་པར་བསྟན་པས་ནི། དོན་དམ་པ་ལ་དམིགས་པ་ཉིད་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། གསད་པའི་ཆོ་ག་འདི་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པ་ རྣམས་ཀྱི་ཡིན་ཏེ།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་བཀའོ། །ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ།

关于"守护"等，对所修者无病增长而诵咒，以及火供等为利益彼而作，以及已作守护等之守护咒语，即遮止所修者之鬘咒等，以及诸天也即所修者所喜悦者亦以橛钉钉入，即以橛钉钉入。此为断除他人明咒及杀害之仪轨，此次第于杀害对境最为殊胜超胜，誓言极难违越，大金刚持说为不应违越之誓言。
为显示此杀害对境之清净故，说"金刚蕴"等，以金刚蕴即五蕴自性，于此三界内坛城中所住卵生等一切有情，皆应杀害摧毁而归属于我，即归属于自性而成为金刚萨埵，若如是思维了知则成悦意，即咒师以如是方式修持彼等将被杀害之有情，则将欢喜并游戏于不动佛刹，若以其他武器等摧毁杀害则不如是。
为明显显示彼清净故，说"导师佛"等，佛即身金刚，金刚持即意金刚，金刚者即执持身金刚等三者为一整体，以极细分解而缘于真如故，如何显现灭坏住于他相续之将死，如是亦显示杀害住于自相续者，即显示缘于胜义，此杀害仪轨乃住于圆满次第者之所有，此为大金刚持之教敕。大忿怒之誓言即大金刚持。


 །དེ་ནས་བྱུང་ནས་དེ་དང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའོ། །དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་གོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ ལ།རྒྱལ་པོ་ནི་འབར་བར་གྱུར་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་ནི་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའོ། །ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་ནི་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་བདག་ཉིད་དེ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཐུབ་པ་ཆེན་པོའོ། །ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་ནི་ཟད་ཅིང་འཇིག་པའོ། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་ནི་དེ་ཤེས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ ནི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ་བར་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་རབ་ཏུ་སྟེར་བའི་མི་འཇིགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད།འོག་ནས་བཤད་པའི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་བཀའ་སྩལ་ཅིང་གསལ་བར་མཛད་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ངོ་བོ་ཉིད་ ཀྱིས་དག་པ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་བླ་ན་མེད་པ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་བྲལ་བའི་འོད་གསལ་བ་བླ་ན་མེད་པ་སྟེ། གང་བསྒོམ་པས་མ་སྐྱེས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སྟེ། རྒྱུ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཟིན་པར་གྱུར་པ་ རྣམས་ལ།དུས་གསུམ་དུ་འབྱུང་བའི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེ་བ་འབྱུང་བ་བསྟན་ཅིང་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཆོས་བདག་མེད་པ་ལ་གནས་པ་ལ་འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་ནི་ཕྲན་ཚེགས་ཏེ། ཡོ་བྱད་ཉུང་ཟད་ ཙམ་གྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་ལས་ཕྲན་ཚེགས་སོ།།འོན་ཀྱང་སྙིང་པོར་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སྦ་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་གསད་པའོ། །སྦྲུལ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྦྲུལ་གདེངས་ཀ་གཅིག་པའམ། གདེངས་ཀ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་དང་ ལྡན་པ་མི་སྡུག་ཅིང་གཟུགས་ངན་པ་དང་།འཇིགས་པར་བྱེད་ཅིང་རྣམ་པར་འགྱུར་བ། འོད་ནག་པོ་འབར་བ་འཁྲུག་ཅིང་ཁྲོ་བ་ལ་ལྕེ་གཉིས་ཀུན་ཏུ་བསྐྱོད་པ་ཁ་རེ་རེ་ཞིང་མཆེ་བའི་ཕྲེང་བས་གཏམས་པ། རྡོ་རྗེ་རྒྱུས་སམ་སོལ་བའམ། གང་ཡང་རུང་བའི་ཚོན་གྱིས་བྲི་ཞིང་ བསམས་ལ་དེ་ལ་སྟེ།དེར་འདི་ནི་སྟེང་འོག་ནས་བཤད་པའི་ཀླུ་ཁྲོ་བོ་བསྐུལ་བའི་སྙིང་པོ་སྟེ། ས་བོན་བསམ་པར་བྱའོ།

然后从彼出现并与彼成为一体之金刚即金刚忿怒尊。"如是宣说"为结集之语。关于"然后"等，王即炽燃者，金刚持即忿怒金刚，一切虚空即一切空性之自性，因此即大能仁。一切灌顶即尽灭，圆满佛即了知彼，智慧金刚即如如意宝珠般能圆满赐予所欲果之无畏自性，以下文所说之偈颂宣说并明示。"呜呼"即为稀有。自性清净即离一切分别故。无上金刚乘即离自性之无上光明，由修持彼而于无生诸法，即于因离故无生之诸法已得掌握者，三世诸佛以寂静等诸事业宣说显示生起。
关于"于彼"等，住于法无我者，此下文所说为细行，以仅少许资具即可成办故为细行。然因为是精要故为金刚。因此即应秘密故为杀害。关于"蛇"等，一头或三头等蛇，丑陋形恶且令人恐惧变化，黑光炽燃纷乱忿怒，双舌摇动，每一口中皆满布牙齿，以金刚炭或任何颜料绘画观想于彼，即于彼处应观想此上下所说之忿怒龙王召请心咒种子。


 །ཁཾ་ཀླུའི་ཁའི་ནང་དུ་ཁཾ་ནག་པོ་བཀོད་པ་། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའི་དུག་ཧ་ལ་ཧ་ལ་དང་འདྲ་བར་གནག་པ། མེ་ཏོག་སྲེག་པ་བཟོད་པར་ དཀའ་བ་བསྒོམས་ལ།ནོར་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ། ཧྲཱིཿལས་བྱུང་བའི་ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ལ་བཅུག་པས། སྦྲུལ་རྣམ་པར་གཡོ་བར་བསྒོམ་ན། འགུལ་བར་འགྱུར་བར་གདོན་མི་ཟའོ། །དེ་ལ་སྟེ་སྦྲུལ་དེ་ལ་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་རྣམས་ལས། དུག་ཐམས་ཅད་འབྱིན་པའི་སྙིང་པོ་སྟེ། དེ་གང་ཞེ་ན། ཡི་གེ་ཧྲཱིཿཞེས་བྱ་བའོ། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ལས་བྱུང་དུག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །ཁམས་གསུམ་ན་ནི་གནས་པ་ཀུན། །ཞེས་པ་ནི་མཆོག་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མའི་སྣོད་ན གནས་པ་མ་ལུས་པ་ཀུན།ཧྲཱིཿདེ་ཡིས་ཁྱེར་ཞིང་དྲངས་པར་བསྒོམས་ལ། དེ་ནས་སྦྲུལ་གྱི་ལུས་ལ་འབབ་པར་གྱུར་ཅིང་། རབ་ཏུ་ཞུགས་པར་བསམས་ན་སྤྲུལ་དེ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སྟེ། བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་དུག་གི་རྒྱ་མཚོ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པར་འགྱུར་རོ། །རེག་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་ པ་ནི་སྔགས་འདིས་བསྐུལ་བས་ཟིན་པ་ཙམ་གྱིས་སམ།རེག་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དུག་གིས་ཕོག་པས་འཆི་བར་འགྱུར་བར་གདོན་མི་ཟའོ། །སྡིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཤད་མ་ཐག་པའི་ཆོ་ག་ཉིད་ཀྱིས། རུས་སྦལ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ ཅན་གྱི་བྱེ་བྲག་རྣམས་ལའང་བྱའོ།།གང་གིས་ཤེ་ན། སྦྱོར་བ་འབྱུང་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྦྱོར་བ་ནི་དུག་གོ། །དེའི་འབྱུང་བ་ནི་སྡིག་པ་ལ་སོགས་པ་བྲི་བ་སྟེ། དེའི་མཚན་ཉིད་ལ་མཁས་པས་སོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། དུག་གི་གནས་གཞན་ནས་ གཞན་དུ་འཕོ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།ལྟ་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལྟ་བའི་དུག་དང་མཆེ་བའི་དུག་ལ་སོགས་པའི་དུག་དང་། སེམས་ཅན་གཞན་ཡང་མི་བཟད་པའི་དུག་དང་ལྡན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དུག་སྣོད་ཀྱི་ལུས་ལ། སྟེང་དང་འོག་ན་གནས་པའི་ཨོཾ་དཀར་པོ་འོད་ གཏོང་བར་བྱེད་པས།རྐང་པའི་འོག་ན་གནག་ཅིང་རྣམ་པར་འཕྲོ་བའི་གཟུགས་སུ་གནས་པར་བསམས་ལ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། སྣོད་ཀྱི་སྙིང་གར་བསམས་པའི་ཡི་གེ་ཁཾ་གི་སྟེང་དུ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿའི་ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ནས། སྔགས་པས་འཛུད་ པར་བྱེད་དོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དུག་གི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ།

将"康"字安置于蛇口中成黑色，从其完全转变中生起如哈拉哈拉毒般漆黑、难以忍受的焚烧之花观想后，以任何诺杰等之识，由"啥"字所生铁钩牵引纳入，观想蛇体摇动，必定会动摇。于彼即于彼蛇之动与不动诸物中，能出一切毒之心咒，即何者？即"啥"字。"从种种相生毒"即具有动与不动所生之自性。"三界中所住诸"即住于上中下等器中一切无余，观想彼"啥"字携带牵引，然后降临蛇身并完全进入，则彼蛇立即，仅以观想即如毒海般极不可忍。"一触即"即以此咒召请而仅被执持或仅触碰，一切众生必定中毒而死。
关于"蝎"等，以刚说之仪轨，亦可用于龟等诸类众生。以何？"以瑜伽生相"，瑜伽即毒，其生起即绘画蝎等，通达其相者。关于"于彼"等，即说毒从一处转移至他处，关于"视金刚"等，视毒与牙毒等毒，以及其他具有难忍毒之众生，彼等之毒器身上，观想上下所住放光白色"嗡"字，脚下安住黑色遍放之形相，于虚空金刚坛城即器心中所观想"康"字上，咒师以智慧金刚即"啥"字铁钩牵引而纳入。"世尊大毒誓金刚如是宣说"即大金刚持。


 །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། དུག་བསལ་བའི་ཆོ་ག་རྩོམ་པ་ཡིན་ཏེ། དུག་གསོ་བའི་སྙིང་པོ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཧཱུཾ་ འདི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྙིང་བོ་འདི་སྟེ།རྐང་པའི་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན། ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་བཞིན་དུ་བསིལ་ཞིང་གསལ་བར་རྣམ་པར་བསམ་མོ། །གནས་བཞི་དག་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྐང་པའི་མཐིལ་ནས་ཁོང་སྟོང་ལས་གྱེན་དུ་ འབྱུང་བ་སྟེ།དུག་རང་གི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་གྱེན་དུ་ཕུལ་བས་མདོམས་ཀྱི་པདྨར་ཕྱིན་པ་དང་། དེ་ལས་ཀྱང་བཅད་ཅིང་བཏོན་པས་དེ་ལས་བྱུང་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ལྟེ་བའི་པདྨར་ཕྱིན་པར་བསམས་ལ། དེ་ལས་ཀྱང་སྙིང་གའི་པདྨར་ཕྱིན་པར་རྣམ་པར་བསམས་ཏེ། དེ་ ལས་ཀྱང་ལྐོག་མའི་པདྨར་ཕྱིན་པར་བསྒོམས་ཏེ།དེ་ལྟར་སྡུད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ལངས་ནས་དུག་སྟེང་དུ་འགྲོའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལན་གཉིས་སམ་གསུམ་དུ་བསམས་ནས་ནད་པ་ནག་པོའི་གཟུགས་ཅན་སྐྱུགས་པར་བསམས་ན་བདེ་བར་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །རིམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་སྤྱི་བོ་ ནས་བརྩམས་ཏེ།རྐང་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་དུ་བུ་ག་དེ་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་བར་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་ལ་ལ་དག་འདོད་དོ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ནི་ནམ་མཁའི་གཏོས་ཏེ། དུག་གིས་བཀང་བར་གྱུར་པ་ཡང་སྦྱོར་བ་འདིས། དེ་མ་ཐག་ཏུ་དུག་མེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དེ་སྐད་ བཀའ་སྩལ་ཏོ།།དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འོག་ནས་བཤད་པ་ལ་ལྟོས་ནས་དུག་བསལ་བ་དེ་ལ། ཉེ་བའི་དུག་སྟེ། ད་དུ་ར་དང་ལངྒ་ལི་ལ་སོགས་པ་དང་སྦྱར་བའི་དུག་རྣམས་ཏེ། དུག་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསོ་བའི་སྙིང་པོའོ། །དེ་གང་ཞེ་ན། ཨ་ཞེས་བྱ་བའོ། ། ཉེ་བའི་དུག་འབའ་ཞིག་གི་གཉེན་པོར་གྱུར་པར་མ་ཟད་ཀྱི། འབྲས་དང་ཕོལ་མིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འབྲས་ནི་བྱ་ལ་དང་གརྡྷ་བྷ་ལ་སོགས་པའོ། །ཕོལ་མིག་ནི་འབྲུམ་ཕྲན་ལ་སོགས་པའོ། །འབྲུམ་བུ་ནི་ཨེ་ཎཱི་པཪྻ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས ཀྱི་ནུས་པ་གང་ཡིན་པ་དང་།གང་གཞན་ནང་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཏེ། རིམས་དང་འགོ་བའི་ནད་ལ་སོགས་པ་དག་ཀྱང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་བསྟན་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་ཏེ། འོག་ནས་བཤད་པའི་བསམ་གཏན་གྱིས་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ། ནད་པའི་ལུས་ལས་ རིང་དུ་འགྱུར་རོ།

关于"于彼"等，是开始除毒仪轨，若问除毒心咒是何，即"吽"字，此"吽"是大金刚心咒，应观想在足下具有大金刚光明聚自性，如月光般清凉明亮。
"于四处瑜伽"即从脚底空腔向上升起，以毒自身光明聚向上推至密处莲花，从彼处切断取出而生起，如是观想至脐轮莲花，从彼又观想至心轮莲花，从彼又观修至喉轮莲花，如是以收摄方式升起毒向上行。如是观想二次或三次后，观想病人黑色身形呕吐则将安乐而住。
有些人认为应以此次第从顶轮开始直至足底之间，观想从彼等孔穴必定出生。虚空界即虚空量，即使充满毒，以此瑜伽也将立即无毒，如是宣说。
关于"于彼此"等，依下文所说除毒，近毒即曼陀罗花、郎嘎里等配制之毒，是彼等一切毒之疗愈心咒。其为何？即"阿"字。不仅是近毒的对治，还说"疮及肿"等，疮即鸟疮、驴疮等，肿即小疱等，疱即"艾尼帕亚"等，彼等之力及其他内说诸病，如疫病、传染病等，如金刚手所教示，仅以观想即以下文所说禅定而消除，远离病人之身。


།པདྨོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། པདྨ་ཆེན་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་དཀར་པོ་ལག་པའི་མཐིལ་དུ་བསམས་ནས། དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཡི་གེ་ཨཱཿའོད་ཟེར་ལྔ་རབ་ཏུ་རྫོགས་པ་བསམ་ཞིང་འདབ་མ་རྣམས་སུ་ཧྲཱིཿབསྒོམས་ནས་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿའདོན་ཞིང་བྱབས་ལ་དུག་ ལ་སོགས་པ་དྲངས་ཏེ།ཡི་གེ་ཨཱཿལ་བཅུག་ནས་ཁུ་ཚུར་སྡུད་པས་ས་ལ་སོང་བར་བྱའོ། །ཱཿའི་ས་བོན་དེ་ཉིད་བསམ་གཏན་གྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་ཁྱད་དུ་གྱུར་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྡུད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྡུད་པ་ན་དཀར་པོའི་མདོག་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བར་ སྦྱར་ཏེ།དུག་བསལ་བ་ལ་ནི་དཀར་པོར་བསམ་པར་བྱའོ། །བསྐུལ་བ་སྟེ་དུག་བསླང་བ་ལ་ནི་ཁ་དོག་ནག་པོར་བསམ་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་། སྔར་བཤད་པའི་བསམ་གཏན་གྱི་གནས་ས་བོན་གྱི་རྣམ་པ་འདི་ནི། ཡེ་ཤེས་དྲི་མ་མེད་པ་སྟེ། འོད་ གསལ་བས་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་པའི་ཕྱིར་དང་།གསང་བ་སྟེ་སྐལ་བ་ངན་པ་རྣམས་ལ་སྦ་བར་བྱའོ་། །དེ་བས་ན་གསང་ཆེན་ཏེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གསང་བའོ། །དང་པོར་གནས་སྐབས་ཀྱི་འབྲེལ་པས་ཉེ་བའི་དུག་གསོ་བ་བཤད་ནས། །ཁྱད་པར་དུ་ནད་ཀྱི་གསོ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར།དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ཁྱད་པར་གྱི་ཆོ་ག་ལ་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པ་གློ་བུར་བའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་དང་། མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཕྱིའོ། །ནད་གཞི་རྣམས་དང་ཁམས་དང་དྲི་མ་དང་ཁ་ཟས་ཀྱི་མི་མཐུན་པའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་ནི་ནང་ གི་སྟེ།ཕྱི་དང་ནང་གི་ནད་དེ་རྣམས་ཀྱི་གསོ་བ་ནི་གཉེན་པོར་གྱུར་པའོ། །དེའི་དོན་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་ཅིང་སྙིང་པོར་གྱུར་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་ཚིག་རྣམས་ཏེ། ཛི་ན་ཛིཀ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་གྱིས་སོ། །ནད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ནད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་གསོ་བར་ དཀའ་བའི་ནད་དེ།དེ་བསྐུལ་བ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དབྱུང་བའི་བསམ་པས་སོ། །ཡི་གེའི་ཚིག་ནི་གང་འདོད་པ། །ཞེས་པ་ནི། འདི་རྣམས་ལས་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གང་འདོད་ཅིང་མངོན་པར་དགའ་བས་དད་པས་ཏེ། མོས་པས་བསྟེན་ན་དེས་ཡོན་ཏན་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་ འབྲས་བུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་དང་འདྲ་བའི་སྟེ།དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གཟུགས་ནི་ལྷའི་སྐུ་བསྒོམ་ཞིང་བསམ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་སྤྲེའུ་དང་འདྲ་བའམ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ནད་སྤྲེའུ་དང་འདྲ་བའམ། ཡང་ན་ཁྱི་ལས་བྱུང་བའང་དུང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཁྱི་ དང་འདྲ་བའོ།

关于"莲花"等，观想手掌中有白色八瓣大莲花，于其中央观想具足五色光明的"阿"字，于诸花瓣上观修"啥"字，诵念"啥"字并抚摸引导毒等，纳入"阿"字中后以拳收摄入地。
为使"阿"字种子以禅定殊胜而特殊转变，故说"收摄"等。收摄时如白色等相连，除毒时应观想为白色。激发即引毒时应观想为黑色。
关于"此乃"等，前说禅定处种子之相此乃无垢智慧，因光明遍净故，秘密即应对劣根者隐藏。因此是大秘密，即诸佛之秘密。
首先依暂时关系说近毒疗愈后，为特别显示疾病疗愈，故说"于彼此"等。其中特殊仪轨中，武器等突发因缘所生及恶咒因缘所生是外在的。病根、界、垢及不适饮食因缘所生是内在的，此等内外诸病的疗愈即是对治。
其义如金刚般不可分且成为心要的咒语文字，即"吉那吉克"等三种。关于"病之"等，病之金刚即难治之病，"以彼激发"即以拔除之意。"文字语随欲"即于此等中以信心欢喜爱乐依止任何所欲咒语文字，则将获得功德即获得果，应观修与彼相似即随顺彼之形相即天身。
若问如何，即"誓言如猴"，即病如猴，或"亦从犬所生"，即如犬。


།དེ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་ནད་རང་གི་ལུས་དང་ངག་སེམས་ལ་གནས་ལས་ཞེས་པ་སྟེ། ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ལ་ཀུན་ནས་བརྟེན་པ་སྟེ། བྱུང་བ་དག་ཏུ་རྣམ་པར་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་ལས་བྱུང་བར་རྣམ་པར་བརྟག་ ཅིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་འཁོར་ལོའམ་རྡོ་རྗེ་ཁ་གྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་གོ་འཕང་སྟེ། ལག་པ་གཡས་པར་བསྒོམས་པ་། དེ་འཕངས་པས་ལུས་དང་ངག་སེམས་དམ་ཚིག་རྣམས་ཏེ། ལུས་ལ་སོགས་པ་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པའི་ནད་ཕྱེ་མར་བརླག་ཅིང་ཐལ་བར་གྱུར་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། ། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཞེས་པ་དུས་དེ་ནས་བཟུང་སྟེ། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་བྱམས་པ་དང་། གྲགས་ཆེན་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་རང་གི་ལུས་ལ་གནས་པ་རྣམས་ནད་པ་དེ་ལ། བྱིན་བརླབས་གོ་འཕང དམ་པ་དག་།ཅེས་བྱ་གནད་ལས་ངེས་པར་རྒྱལ་བ་རབ་ཏུ་གནས་པ་དགྱེས་པའི་སྤྱན་གྱིས་ཏེ། སྤྱན་གདངས་ནས་རབ་ཏུ་སྩོལ་ཅིང་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱང་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྡུད་པར་བྱེད་པས་འོག་ནས་བཤད་པ་ལ་ལྟོས་པའོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། རང་ལུས་ངག་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ནད་པ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲིན་ནི། སྤྱན་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་དང་། དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་སྤྲིན་ཆེན་པོ་སྟེ། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱུང་བའི་མི་བསྐྱོད་པའི་སྤྲིན་རྣམས་དང་། འོད དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྤྲིན་རྣམས་གཞག་སྟེ།དེ་ལྟར་བྱས་པས་ནད་ལས་ཐར་བར་འགྱུར་རོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནད་ཚར་གཅད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཕྱོགས་བཅུའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་གཟུགས་ ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ།།བློ་ལྡན་ནི་རང་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དག་ནི་མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ལ་ནི་ནད་པ་ལའོ། །ཁྲོས་པས་ནི་སྡང་བས་བསྐྱོད་པས་ཏེ་དེ་དག་གི། འཆི་བར་བྱེད་པ་དམ་པ་ཡིན། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་བར་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དུ་བྱ་བའོ།།བསམ་གཏན་སྦྱོར་བ་དེ་དག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འོད་གསལ་བ་ལ་དམིགས་པ་འདིས་ནི། ནད་ཀྱི་རིགས་གང་ཡིན་པ་ལས་ལས་སྐྱེས་པའམ་སྟེ། ལས་ལས་བྱུང་བར་གྲགས་ཤིང་ཤེས་པ་དེ་ཉི་མ་བདུན་ གྱིས་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ།

如是形相之病住于自身语意处，即遍依止身语意，"观想生起"即观修观想从所修身中生起。
然后观想右手持轮或开口金刚之金刚位，投掷后身语意誓言等，应观想损害身等之病成为粉碎毁灭成灰。
从此开始，即从此时起，圆满佛陀即不动佛等，菩萨即慈氏，诸大名称即住于自身者们对彼病人，加持殊胜位，即从要处决定胜出安住以欢喜眼即开眼极为赐予给予。
"复次如是宣说"即结集者指后文而言。若问如何，"自身语意金刚上"，即于病人，佛云即眼入定之毗卢遮那众，如是金刚王大云即如实生起之不动佛云众，无量光云众安住，如是作则从病解脱。
为显示断除诸住圆满次第者之病，故说"十方"等。"一切佛"即色蕴等之本性。"具慧"即具自识者们。"诸菩萨"即眼等。"于彼"即于病人。"忿怒"即以嗔心驱动，彼等之"殊胜令死"即具入光明相。
"彼等禅定瑜伽"即以此缘光明，则任何病种从业所生或即闻知从业所起者，七日当坏。


།ཡང་ཟློས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པས་རྗེས་སུ་དྲན་པས་ཀྱང་རྣམ་པར་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཤད་པ་ནི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བརྒྱ་དང་བཅས་པའི་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་བཞིར་བརྒྱ་ཕྲག་དགུ་ཟློས་པ་ནི་བརྒྱ་རྩ་ བརྒྱད་དུ་ཟློས་པ་སྟེ།དེའི་སྦྱོར་བས་ཀྱང་ནད་རྣམས་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་བདག་གིས་སྔགས་རྒྱལ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྦྱོར་བས་རྡོ་རྗེ་བསམ་གཏན་ཏེ། ནད་རྣམ་པར་འཇིག་པའི་བསམ་གཏན་ནོ། །ཆོ་གས་བསམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཆོ་ག་ དྲན་པར་བྱ་བའོ།།འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་དོ། །ནད་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་དང་ནང་གིའོ། །དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་པའོ། །ཤིན་ཏུ་འདའ་བར་དཀའ་བ་ནི་འདའ་བར་མི་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ བཤད་ནས།ད་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདོད་པའི་རྨི་ལམ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱོ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་ པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་འོད་པོ་ཆེ་ནི་གཙོ་བོའོ། །འདོད་པས་ཐར་པ་རབ་ཏུ་སྩོལ་པས་ན་འདོད་དང་ཐར་པའོ། ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེས་གསུང་འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་པའོ། །ཆོས་རྣམས་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དངོས་པོའི་ཆོས་རྣམས་རྨི་ལམ་ དང་འདྲ་བ་རྣམས་ལའོ།།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་མ་སྐྱེས་ཤིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐྱེད་པའི་རྒྱུ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །རང་བཞིན་དག་པའི་དེ་ཉིད་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རང་བཞིན་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེས་དག་པ་ནི་རྙོག་པ་རྣམས་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལྷའི་སྐུ་གང་ཡིན་པ་སྟེ་དེ་ནི་ངོ་བོ་ ཉིད་ཀྱིས་དག་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ།།འཁྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་གསུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འཁྲུལ་བ་ནི་སེམས་རྣམ་པར་འཁོར་བའོ། །དེའི་རྡོ་རྗེ་ནི་ཉེ་བར་ཞི་བ་སྟེ། རྨི་ལམ་གྱི་དཔེས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྨི་ལམ་དང་མཚུངས་པར་ཤེས་ནས། རྟག་པ་དང་ཆད་པའི་འཁྲུལ་པ་ཤེས་ སོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།བསམ་གཏན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བསམ་གཏན་དང་བཟླས་པ་ལ་རྟག་ཏུ་བརྩོན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་སྟེ་རྒྱུན་དུ་བསླབས་ན་མཐོང་བའོ། །སངས་རྒྱས་ནི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བའོ།

又重诵即以金刚念诵随念亦当破坏。其解释即"以一百零八"，即具百之八百，于四坛城诵九百即诵一百零八，以其瑜伽亦当破坏诸病。
"或以我咒王"即以加持自己之瑜伽金刚禅定即破坏病之禅定。"以仪轨思"即忆念其仪轨。"此"即刚说之一切仪轨。"一切诸病"即外内。"誓言"即金刚萨埵所说。"极难超越"即不应超越。
如是说明诸事业聚后，今为显示入幻化等持后入修大手印者所欲之梦故，说"尔时王"等。"智慧教"即毗卢遮那等。彼等中"大光"即主尊。由欲解脱极施予故为"欲与解脱"。"金刚法"即大金刚持，彼说此语。
"诸法如梦"即于诸实法如梦者。"自性无生"即因无生因故。"于自性清净真实中"，自性即光明，由彼清净即离诸垢，真实即天身所是，彼即自性清净真实。
"宣说迷乱金刚"中，迷乱即心流转，其金刚即寂灭，以梦喻知一切法亦同于梦，知常断迷乱之密意。
"禅定"等中，常精进禅定念诵之二种修行者若常即相续修学则见。"佛"即内自性最胜趣入。


 །བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་རྣམས་ནི་སྔགས་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བའོ།།དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་མཐོང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མཚན་མ་དང་བཅས་པ་དང་མཚན་མ་མེད་པའི་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་རྨི་ལམ་སྣང་ཞིང་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་འོག་ནས་བཤད་པ་ འདི་ནི།འབྲས་བུ་ཆེན་པོ་སྟོན་པའི་རྨི་ལམ་ཡིན་པས་རྨི་ལམ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ཉིད་མི་སླུ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་གི་གནས་སོ། །བྱང་ཆུབ་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ། དེར་ཞུགས་པར་བདག་ཉིད་མཐོང་བ་དང་། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་ནི་བཟང་པོར་ཏེ། ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་སྐུར་མཐོང་བ་དང་།བརྒྱ་ལམ་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྫོགས་ལོངས་སྤྱོད་པའི་སྐུ་ཐོབ་པར་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ། བདག་ཉིད་མྱུར་དུ་མཐོང་ན་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །སེམས་ཅན་ཆེན་པོ་ཁམས་གསུམ་པས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཚངས་པ་དང་ བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པ་མཐུ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱེད་པར་སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་བདག་ཉིད་མཐོང་བ་དང་།ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་བ་དང་། གཟུགས་ཏེ་རང་གི་ལུས་མཐོང་ཞིང་དེ་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཁྱད་པར་ ཅན་གྱི།གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་ངེས་པར་མཆོད་པ་བྱེད་བཞིན་པར་མཐོང་ནས། རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་སྒྲུབ་པ་པོ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་སྐུའོ།།གཟུགས་ཆེན་དང་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུའོ། །གྲགས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དུའམ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཏེ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པར་རམ། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་སྟེ་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་སྐུར་རང་གི་གཟུགས་ཏེ་བདག་གི་ལུས་སྒྲུབ་པ་པོ་དེས་ མཐོང་བ་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་ཡེ་ཤེས་མཉམ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་སློབ་བཞིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཆེན་པོ་ནི་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཕྱག་འཚལ་ན་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པ་པོས། འདི་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ སོགས་པའི་གཟུགས་གཞན་རྣམས་ལ།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་མཛད་ཅིང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བ་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྨི་ལམ་གྱི་འབྲས་བུའོ།

菩萨们是以咒语为最胜趣入。
"见分为二种"即以有相和无相二种分别而显现见梦。其中对二种修行者，下面所说此是显示大果之梦故为大梦，因其不虚妄故为誓言处。
菩提智慧最胜即光明，见自身入于彼中，及见圆满佛光为善，即见为智慧身，瑜伽者彼偶尔获得佛之圆满受用身，若速见自身则不久即将现证。
"三界大有情"即梵天帝释等具大威力者作供养，修行者见到自身，及成为等同大智慧即大金刚持，见色即自身，于彼见殊胜佛菩萨之色等境常作决定供养已，修行者不久即将现证大手印成就。
"金刚萨埵"等中，金刚萨埵即不动佛身。大色即毗卢遮那身。大名即宝生，或金刚法即无量光，或金刚密即不空成就身，修行者彼见自形即自身。菩萨即智慧平等自性。持金刚即学地瑜伽者。大佛即声闻缘觉顶礼，如是修行者于如是金刚萨埵等其他诸身，见不久赐予身语意成就及授予大手印成就，此为梦之果。


 །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ལྷའི་བུ་མོ་ཡིད་དུ་ འོང་བ་སྟེ།ལྷ་དབང་ལ་སོགས་པ་ལྷའི་བུ་མོ་རྣམས་མཐོང་བ་དང་། ཡང་ན་མིའི་བུ་མོའམ་ཁྱེའུ་མཚན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་ཁྱེའུ་དང་། བུ་མོ་གང་གིས་མཐོང་བ་དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་འཐོབ་ཅིང་རེག་པར་འགྱུར་རོ། །ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་རྣམས་རང་གི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ན་བཞུགས་པ་རྣམས་སྒྲུབ་པ་པོ་གང་གིས་ངེས་པར་མཐོང་ན།གང་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཐུགས་དགྱེས་པར་གྱུར་ནས། ཆོས་ཀྱི་མཛོད་དེ་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གླེགས་བམ་དུ་ཆུད་པ་ཡིད་དུ་འོང་ཞིང་ དགའ་བར་བྱེད་པ་སྩོལ་བར་འགྱུར་རོ།།གང་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་སྟན་ལ་བཞུགས་པའི་ལུས་ཏེ་བདག་གི་ལུས་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའོ། །བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་ལ་གནས་པའི། །ཞེས་པ་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ ལ་གནས་པའི་དམ་ཚིག་སྦྱོར་བས་ཏེ།སྒྲུབ་པ་པོས་མཐོང་བར་གྱུར་ན་དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྨི་ལམ་མཐོང་བའི་འབྲས་བུ་ཡིན་ནོ། །ཀུན་དགའ་ར་བ་ནི་དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་གནས་སོ། །སྐྱེད་མོས་ཚལ་ནི་རྒྱལ་པོའི་རྩེད་མོ་བྱེད་པའི་ ཚལ་ཏེ།དེ་དག་ལ་སོགས་པ་ཡིད་ཉམས་དགའ་བའི་ས་ཕྱོགས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ལ། ལྷ་དང་མི་ལ་སོགས་པའི་བུ་མོས་བརྒྱན་པར་བསམ་གཏན་གྱི་དམ་ཚིག་ཅན་ཏེ་ཡོངས་སུ་རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པ་གང་གིས་མཐོང་བ་དེ་ནི། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ པ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡིད་དུ་འོང་བའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཉིད་ལས་འཇིག་རྟེན་པའི་བདེ་བ་ཡིད་ལ་འདོད་པ་ཡང་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་རྨི་ལམ་གྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པའོ། །བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་ བསྐུར་བར་གྱུར་པ་གང་གིས་རྨི་ལམ་དུ་མཐོང་བ་དེ་ནི།རིག་འཛིན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡིས་ཏེ། རིག་པ་འཛིན་པའི་གཙོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་མཆོད་པ་བྱས་པར་མཐོང་ན་རྨི་ལམ་གྱི་འབྲས་བུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཀྱང་གསུངས་སོ། །མངོན་པར་འདོད་པའི་རྨི་ལམ་ཉེ་ བར་བསྡུ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བསྟན་པའོ།

具足一切庄严的天女悦意，即见到帝释等天子女，或者人女或童子具足一切相好的童子和女孩，凡见到者即将获得并触及世间成就。
十方安住的如来们于自己佛土中安住，任何修行者若确实见到，如其所是诸如来心生欢喜后，将赐予法藏即正法之王经典，悦意且令人欢喜。
任何法轮转者即安住于法座之身即自身为诸佛及菩萨所围绕。
"安住于禅定金刚"即安住于圆满次第的誓言相应，若修行者见到，彼即将成就出世间成就，此为见梦之果。
园林即苦行处。游园即王之游戏园，于彼等悦意处所种种地方，以天人等女庄严，具禅定誓言即安住于遍观瑜伽者若见到彼，即为诸佛加持，即将获得一切如来悦意成就，从彼亦将获得世间安乐所欲，此为梦之异熟。
自身为诸佛菩萨灌顶，若于梦中见到彼，即大持明王即持明主等供养自身而见到，即将获得梦之果报亦如是所说。
为摄集所欲之梦故，说"从金刚生"等，从金刚生即显示如来。


 །སྣ་ཚོགས་པ་ནི་དེ་ལྟར་གསུངས་པ་རྣམས་དང་། མ་གསུངས་པའི་རྨི་ལམ་དྲི་མ་མེད་པས་ཏེ། རྨི་ལམ་བཟང་པོ་གང་གིས་མཐོང་བ་དེས་ནི་སྐུ་ དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས་སྐྱེས་པ་སྟེ།ཐ་མལ་པའི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྫོགས་པར་གྱུར་པའི་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ལྷའི་སྐུ་འགྲུབ་ཅིང་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །གདོལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། དམ་ཚིག་ཉམས་པས་རྨི་ལམ་ངན་ པ་མཐོང་བ་ནི།གདོལ་པ་དང་ཁྱི་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་སྤྲེའུ་དང་ཡི་དྭགས་ལ་སོགས་པ་གཟུགས་ངན་པ་རྣམས་ཀྱང་གཟུང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་བློས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོས་ཏེ། གལ་ཏེ་འདི་ལྟ་བུ་མཐོང་ན་ནི་བློ་དང་ལྡན་པ་བདེན་པ་མཐོང་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའ་སྟེ།བརྩོན་འགྲུས་བརྟན་པ་ཡིན་ཡང་སེམས་ཀྱི་གནས་ཏེ། ལུས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། སྡིག་པར་ཉེ་བར་འགྱུར་ཏེ། དམ་ཚིག་ལས་འདས་པར་བྱས་ཤིང་དམ་ཚིག་ཡོངས་སུ་སྤངས་པས། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་ལ་རབ་ཏུ་ ཞུགས་པར་གྱུར་ཀྱང་།ཡང་བ་མ་སྤངས་པས་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྒྲུབ་པར་འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་ནི་རྨི་ལམ་འདི་ནི་རྣམ་པར་དཔྱད་པའི་དམ་ཚིག་སྟེ། དེ་རྣམ་པར་དཔྱོད་པའི་དུས་དེའི་ཚེ་སྙིང་ པོར་གྱུར་ཅིང་ཐེ་ཚོམ་གཅོད་པར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོའི་ཚིག་གོ།།རང་སེམས་དམིགས་པ་ནི་སེམས་དཔྱད་པ་སྟེ། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་མཐོང་བའི་དུས་སུ་སེམས་ལས་ཕྱི་རོལ་ན་མི་གནས་ཏེ། མིག་ཡོར་ཙམ་དུ་སྣང་བ་ གང་ཡིན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ནི་རང་གི་སེམས་ཏེ།རང་གི་སེམས་ཉིད་ལས་གཞན་ན་ཅི་ཡང་མེད་དོ། །སེམས་དེ་གང་ན་གནས་ཤེ་ན། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་གནས་སེམས་འདི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་སེམས་ནི་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་སེམས་ཏེ། དངོས་པོ་འདི་དག་ཀྱང་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་པའམ། མ་ལོག་པའི་གནས་སྐབས་ན་དེ་ལ་གནས་སོ། །སེམས་ལས་དངོས་པོ་ཐ་དད་པར་གནས་པ་ཡོད་དམ་ཞེ་ན། ཆོས་མེད་ཅེས་གསུངས་ཏེ་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པའོ། །ཆོས་ཉིད་འབའ་ཞི་ག་ཡོད་དམ་ཞེ་ན། ཆོས་ཉིད མེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་གསུངས་སོ།

种种即如是所说及未说之无垢梦，即任何见到善梦者，从身语意金刚所生，即从平凡身语意所生无上真实圆满清净天身将成就获得。
"旃陀罗"等，即破誓言见恶梦，即与旃陀罗和狗等相应，等字即摄取猴子、饿鬼等丑陋形象。
"金刚慧"即修行者，若见到如此则具慧见真实，金刚勇士即精进坚固虽然心处即身将成就，即近于罪恶，违越誓言并舍弃誓言故，虽已趣入世间与出世间成就，然因未舍轻慢将命终，乃至此。
"于彼"等，于彼如下所说真实成就，此即此梦是观察誓言，于彼观察之时即成为心要且能断疑之心要语。
自心所缘即心观察，即遍知心之本性。一切法于见梦时不住于心外，如幻相现者一切即自心，除自心外别无他物。
若问彼心住于何处？"虚空金刚住此心"，虚空金刚即光明。住于彼之心即虚空金刚心，此等事物于睡眠或未睡眠状态时亦住于彼。
若问心外事物是否异体而住？说"无法"即诸事物无自性。若问是否唯有法性？说"无法性"。


།འདིར་གསུངས་པ། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དབང་སོགས་རྣམས། །ཤེས་པ་གཉིས་པོ་དེ་འདིར་ལེགས་འདུས་ནས། །སྟོང་ཆེན་གྱུར་པས་གང་ཞིག་གཉིད་ལོག་པ། །རླུང་ལ་བརྟེན་པས་ངེས་པར་རྨི་ལམ་མཐོང་། །རྨི་ལམ་འབྲས་ བུ་འདོད་པས་ཀུན་བརྟགས་པ།།གཉིད་ལོག་སད་ལ་དབྱེ་བ་ཡོད་མ་ཡིན། །ཆོས་རྣམས་དེ་ཀུན་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་སྟེ། །བརྫུན་དང་བདེན་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་མ་ཡིན། །ཞེས་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་ པའོ།།ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ནི་རྨི་ལམ་བསྟན་པའོ། །རྨད་དུ་གྱུར་པ་ནི་རྨི་ལམ་གྱི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ། དེའི་ཐེ་ཚོམ་གཅོད་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཞུས་པའོ། །འདི་ཅི་ཞིག་ལགས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞུས་པ་སྟེ།འདི་དག་ནི་དཀའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །ཆོས་རྣམས་ངོ་བོ་མེད་པ་ལ། །ཞེས་པ་ནི། དངོས་པོ་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་འབྲས་བུ་སྟོན་པ་ལ་ཆོས་ཀྱི་དེ་ཉིད་དེ་འབྲས་བུ་ཐོབ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀུན་ཏུ་བཤད་དོ། །དེ་བས་ན་ནམ་མཁའ་ལ་སྟེ་གཞིར་གྱུར་ པ་ལ་ནམ་མཁའ་སྒོམ་པ་སྟེ།ནམ་མཁའ་རྟེན་པ་པོར་བྱས་པ་ནི་ཇི་སྲིད་དུ་ངོ་མཚར་ལས་བྱུང་བ་ནི་ངོ་མཚར་བསྟན་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དགོངས་པ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་ཏེ་།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བོད་པའོ། །ནམ་མཁའ་ནི་ཆོས་གང་དང་ཡང་སྟེ། བུམ་པ་དང་སྣམ་བུ་ལ་སོགས་པ་གང་དང་ཡང་མི་ལྡན་ཏེ། ཐ་དད་པར་ཡང་མི་སྣང་པའི་ཕྱིར་རོ། །མི་ལྡན་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དེའི་བདག་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པ་ནི་ཡོད་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་ཡང་ཁྱབ་པ་ཉིད་ཡིན་ལ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་གནས་པའང་རྗེས་སུ་བལྟར་མེད་པ་སྟེ། གཉིས་པོ་དེ་དག་བདག་ལ་ཡོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་ཡང་འདི ལ་མེད་པས་ན།ནམ་མཁའ་སྟེང་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བལྟའོ་སྙམ་དུ་ཡང་མི་སེམས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

此处所说：
蕴界处根等诸法，
二种智慧此善聚，
成大空者入睡眠，
依于气故定见梦。
欲得梦果遍分别，
睡眠清醒无差别，
诸法一切如梦幻，
虚妄真实亦非有。
"其后"等，一切如来即不动佛等。稀有即示现梦境。希有即获得梦果。一切如来誓言即金刚萨埵三摩地，向金刚萨埵请问断除彼之疑惑。"此为何"即请问，意为此等甚难。
"诸法无自性"，即于无实法中示现果，遍说法性即获得果之真实。因此于虚空即基础上修虚空，以虚空为所依，乃至从稀有所生即示现稀有。
为显示如来密意，故说"其后"等，大金刚持向诸如来如是宣说。"世尊一切如来"即称呼。
虚空与任何法，即瓶子、毯子等任何法皆不相应，因不显现差别故。非不相应，因一切事物即是其本性故。遍一切即于有法中亦是周遍，于彼等本性中住亦无所观，因于此无有"此二者我有"之增上慢，故虚空虽遍一切法亦不作"当观一切"之念。


 །དེ་ལྟར་དཔེ་གསུངས་ནས། དེ་དང་ཡང་དག་པར་སྦྱར་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་ཆོས་གང་དང་ཡང་མི་ལྡན་པས་ཏེ། མི་ལྡན་པ་ཡང་མ་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་དུ་རྨི་ལམ་དང་། རྨི་ལམ་གྱི་འབྲས་བུ་དག་གིས་ལྡན་པ་དང་བྲལ་བ་དག་ཀྱང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་ཆོས་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པ་དང་། ཐམས་ཅད་ཀྱི་ རྗེས་སུ་བལྟའོ་སྙམ་དུ་མི་སེམས་པ་དེ་བཞིན་དུ།རྨི་ལམ་དང་དེའི་འབྲས་བུ་ཡང་དེ་དང་འདྲའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་དང་རྨི་ལམ་གྱི་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བར་རྗེས་སུ་གཏོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་བརྟག་ཏུ་མེད་ཅིང་བལྟར་མི་སྣང་བ་དེ་བཞིན་དུ། རྨི་ལམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་དེ་དང་འདྲ་སྟེ། བརྟག་ཏུ་མེད་པ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའི་དབང་པོས་གང་ཡུལ་དུ་བྱར་མེད་པའོ། །ཐོགས་པ་མེད་པ་ནི་རྩིག ལ་སོགས་པ་ལ་རྡུགས་པ་མེད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་ན། རྨི་ལམ་དང་རྨི་ལམ་གྱི་འབྲས་བུ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། ཡང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་འཇིག་རྟེན་ནོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་གནས་པའི་དམ་ཚིག་ནི་ངག་གི་རང་བཞིན་མ་ལུས་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་སུ་སོང་བ་ནི། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཡས་མུ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་ པའོ།།ངོ་བོ་ཉིད་གཅིག་པ་ནི་མཚན་ཉིད་གཅིག་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པའོ། །སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཀྱི་ཁམས་གང་ཡིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་དང་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཏེ་གཉིས་ པོ་དེ་དག་ནི་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་གཉིས་སུ་བྱར་མེད་པས།ཐ་དད་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། དོན་འདི་ཉིད་རྣམ་པར་འབྲེལ་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་གནས་ ཏེ་ནམ་མཁའི་ཁམས་དེ་ནི།འདོད་པའི་ཁམས་ལ་སོགས་པ་ལ་གནས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་ཆོས་གང་ཁམས་གསུམ་ན་མི་གནས་པ་དེ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་དོ།

如是说完比喻后，为显示与彼相应，故说"如是"等。如同虚空与任何法不相应，然亦非不相应，如是当观梦与梦果亦是相应与离相应。如同虚空遍一切法，然不作"当观一切"之念，如是梦及其果亦复如是。为显示此义，故说"应随顺如梦及梦誓言所生"。
为显示彼之清净，故说"世尊"等。如同虚空不可观察且不显现，如是梦之本性亦复如是。不可观察即眼等根无法作为对境。无障碍即于墙等无有阻碍。如是若了知蕴等一切法，何况梦与梦果。
复为显示，故说"世尊"等。身语意即有情世间。一切法即器世间。金刚住誓言即语言本性无余。随顺一切即遍及无边无际一切世界。同一本性即当知为同一相。"此即"是指如何。心之本性即心之自性。身语意界即一切法，彼与虚空界此二者无二无二分，故为无差别相。
"世尊"等即此义相连。"一切有情"即卵生等。彼住于虚空，即彼虚空界，非住于欲界等。因此，任何法若不住三界，彼即无生。


 །གང་ལ་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་འདི་ནི་ཆོས་གང་གིས་ཀྱང་སྟེ། ངོ་བོ་ཉིད་གང་གིས་ཀྱང་བརྟག་པར་མི་ནུས་ཤིང་འཇོག་པར་མི་ནུས་ ཏེ།།ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པའི་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་དབྱེར་མེད་པའོ། །དེ་བས་ན་སྟེ་ཚུལ་དེ་ལྟར་བྱས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི། ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པ་སྟེ་འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དུས་གསུམ་ དུ་གཤེགས་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུའོ། །དེའི་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེའི་གནས་ལྟ་བུ་ནི། རྡོ་རྗེའི་གནས་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཉིད་དོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་ཡང་ལུས་ལ་མི་གནས་ཏེ། འདོད་པའི་ཁམས་ན་མི་གནས་ སོ།།ངག་ལ་མི་གནས་ཏེ་གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་ན་མི་གནས་སོ། །སེམས་ལ་མི་གནས་པ་སྟེ་གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ན་ཡང་མི་གནས་སོ། །དེ་ལྟར་ཆོས་གང་ཁམས་གསུམ་ན་མི་གནས་པ་དེ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་དོ། །གང་ཁམས་གསུམ་ན་མི་གནས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡོངས་སུ་ཤེས་ པ་དེ་ནི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེའི་གནས་ཏེ། མི་ཕྱེད་ཅིང་མི་སླུ་བའི་འབྱུང་གནས་སོ། །དེ་ལྟར་རྨི་ལམ་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པས་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པར་ངེས་པར་བརྟགས་ནས། གཞན་ཡང་རྨི་ལམ་ལ་དམིགས་པ་དེ་ཉིད་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བདག་གི་ཁམས་གསུམ་དུ་ཞེས་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་རྨི་ལམ་མཐོང་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ། རྨི་ལམ་གྱི་འབྲས་བུ་བརྟག་པར་བྱའོ་སྙམ་པ་རྨི་ལམ་ཀུན་ཏུ་རྟོག་པར་མི་འགྱུར་ རོ།།མི་ཡང་བདག་གིས་རྨི་ལམ་མཐོང་ངོ་སྙམ་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་ཁམས་གསུམ་གྱི་བྱ་བ་སྟེ་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་གཉིད་མ་ལོག་པའི་གནས་སྐབས་ཀྱི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་བྱ་བ་རྣམས་ཀྱང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་སྟེ། རྨི་ལམ་དང་ མཚུངས་པར་མི་བདེན་པ་དང་།རྨི་ལམ་དང་འདྲ་བ་སྟེ་དེ་ནི་རྨི་ལམ་ལྟར་སྣ་ཚོགས་པ་དང་། རྨི་ལམ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ་རྨི་ལམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏོ།

此无生法不能被任何法、任何本性所观察或安立，因一切法无自性故极无差别。因此，如是则一切法无自性，即光明本性。
"嗡世尊"等中，一切如来即三世所行。彼等智慧即智慧自性身。其生起处如金刚住，即如金刚住自性，即菩提心itself。此菩提心不住于身，即不住欲界；不住于语，即不住色界；不住于意，即亦不住无色界。如是任何法若不住三界，彼即无生。若遍知不住三界之相，彼即一切如来智慧生起处金刚住，即不可分离且不虚妄之生处。
如是由梦无自性而确定诸事物无自性后，为复显示缘于梦之彼义，故说"嗡世尊"等。"我于三界"即应见三类有情之梦，即不当思维观察梦果。亦不当祈请说"我见梦"。因此，三界之事业，即三类有情众未睡时之善不善诸业亦如梦，即与梦相同而不真实，如梦即如梦般种种，从梦所生即显示为梦之本性。


 །དཔེ་དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པ་འདིས་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཏེ། རྫོགས་པ་རྣམས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་སྟེ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ལ་སོགས་པའི་ས་ཐོབ་པ་རྣམས་དང་།སེམས་ཅན་ཇི་སྙེད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྟེ། སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། མངལ་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། དྲོད་གཤེར་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་དག་ཀྱང་རྨི་ལམ་ལ་བདག་མེད་པའི་གནས་སུ་རྗེས་ སུ་རྟོགས་པར་བྱ་སྟེ།རྨི་ལམ་དང་འདྲ་བར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ལྷའི་སྐུས་ཁྱབ་པར་རབ་ཏུ་བསྟན་ནས། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ནི། འཇིག་རྟེན་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་སྟེ། མངོན་པར་འདོད་པ་སྟེར་བའི་ཕྱིར་ལྷ་དང་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་ཞིང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ ན་གསེར་ལ་སོགས་པ་དེ་བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་ཏེ་མངོན་པར་འདོད་པ་ཙམ་གྱིས་གང་འབྱོར་བར་བྱེད་དེ།རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ནི། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ལས་ཀྱང་མ་བྱུང་། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་ཀྱང་མ་འོངས་སོ། །དཔེ་དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ་སྒྱུ་མའི་ མཚན་ཉིད་ཅན་དང་སངས་རྒྱས་ཏེ་རྫོགས་པ་དང་མ་རྫོགས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ནི་རྒྱུར་གྱུར་པ་དྲུག་པ་སྟེ། དེ་ལས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་གཏོགས་པར་བྱ་ཞིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་ འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའོ།།རབ་ཏུ་དགྱེས་པའི་སྤྱན་གདངས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དགའ་བ་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པས་སྤྱན་རྒྱས་པར་འགྱུར་བའོ་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་པའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ཞེས་པ་ནི་གང་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ནམ་མཁའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ་ཞེས་པ་ནི། ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པའི་ཆོས་མི་གནས་པ་ཐམས་ཅད་ལའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ནི་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ།དེ་རྣམས་བསྡུ་བའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་འགྱུར་ཞིང་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ནི་རྨད་དུ་བྱུང་བའོ།

如是以此方式，十方世界诸佛即圆满者与诸菩萨即获得欢喜地等诸地者，以及一切众生，即卵生、胎生、湿生、化生等，彼等亦应随后了知梦中无我之处，应通达安住如梦幻般三昧。
如是广示意之自性天身遍满后，为显示其本性故，说"世尊"等。如意宝珠即于一切世间珍宝中最为殊胜，因能赐予所欲故具足天人非人一切功德，若一切众生祈请，仅以思维即以所欲而得金等，彼等珍宝等非从众生心中生，亦非从如意宝珠而来。
如是一切法即具幻相及佛即圆满与未圆满众生之众。彼等之法即为因位第六，应从彼随顺及通达一切悉地。
"尔时"等中，世尊一切如来即不动等。"睁开极喜眼"即具大欢喜而眼广开。一切如来身语意金刚即大持金刚，向彼如是启白。"世尊何"即何等稀有。"随顺一切虚空法"即一切遍空无住法。诸佛法即智慧身，彼等当随摄而行。稀有即殊胜。


 །དེ་ལྟར་སྤྲོ་བ་སྐྱེས་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་ཅི་ཞིག་བྱས་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ཞབས་གཉིས་ལ་བཏུད་ཅིང་ཕྱག་འཚལ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྱེད་ཀྱིས་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་མདོར་བསྡུས་ཏེ་གསུངས་ པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།སྔགས་ནི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ལ་སོགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་བསམ་གཏན་ཏེ་དེས་བྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མདོར་བསྡུས་པ་སྟེ། ཚོགས་གང་གསུངས་ཤིང་བཤད་པའི་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་མདོ་ བསྡུས་པའི་དངོས་གྲུབ་དེ་དག་གང་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞུས་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལན་ཏེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེས་དེ་དག་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་ནས། དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་ཡང་མི་ གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།།སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་མདོ་བཏུས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ཐམས་ཅད་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་སེམས་ལ་ཡང་རེ་ཞིག་གནས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་གང་ན་ཡང་མི་གནས་སོ། ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་ཞེས་པ་ནི། རྒྱུ་གང་གི་ཕྱིར་ཞེས་པ་སྟེ། དོན་དམ་པར་བདག་གི་ལུས་ལ་སོགས་པ་དང་། སྔགས་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་དོན་དམ་པར་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པར་རང་གྲུབ་པའོ། །གསང་བ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་མེད་པར་གསུངས་པའོ། །འོན་ཀྱང་ཞེས་བྱ བ་ལ་སོགས་པ་ལ།ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ། སྟོབས་བཅུ་དང་མི་འཇིགས་པ་བཞི་ལ་སོགས་པ་བདག་གི་ལུས་དང་ངག་དང་། སེམས་རྡོ་རྗེ་ལ་ནི་གནས་ཏེ། རང་གི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་ཡོད་ དོ།།དེ་ལྟ་ན་ནི་ལུས་ལ་སོགས་པ་ཡོད་པ་ཉིད་པས་དེ་ལ་བརྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་དམིགས་སུ་ཡོད་དོ་ཞེ་ན། དེ་ལ་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལུས་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཀྱང་འདོད་པའི་ཁམས་ལ་སོགས་པ་ལ་མི་གནས་སོ།

如是生起欢喜后，其后将作何事？说"尔时"等。彼等一切诸佛菩萨，向世尊金刚手即大持金刚双足顶礼敬拜后如是启白。
"世尊，您所略说一切咒语金刚悉地"中，咒语即咒鬘等。金刚即禅定，由彼所成悉地即世间与出世间。彼等之略说即问："所说宣说之一切咒语金刚略说悉地住于何处？"
"尔时"等是回答。金刚手即大持金刚，彼对彼等授予"善哉"后，对彼如是宣说。"世尊于何处亦不住"等。
关于"一切咒语金刚略集悉地"，一切咒语即诸修行者，彼等之身语意暂且亦不住。是故于何处亦不住。
"何以故"即以何因，究竟义中自身等及咒语等悉地究竟无自性而自成。秘密即宣说一切种皆无。
"然而"等中，世俗谛一切悉地及一切佛法即十力四无畏等，住于自身语意金刚，自身语意金刚之本性是有。
若谓如是则身等实有，依彼之悉地可得。为遮遣彼故，说"彼亦"等。彼等身等亦不住于欲界等。


 །ཁམས་ གསུམ་ན་གནས་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་ནས།ཕན་ཚུན་བསྟེན་པར་གྱུར་པ་དག་ཀྱང་དགག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སེམས་ཀྱང་ལུས་ལ་མི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ཡང་སེམས་ཀྱང་ལུས་ལ་མི་གནས་ཏེ། ལུས་ཀྱང་སེམས་ལ་མི་གནས་ཞེས་པ་ནི། གཉི་ག་ ཡང་རྟེན་དང་བརྟེན་པ་དགག་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ངག་ཀྱང་སེམས་ལ་མི་གནས་ལ། སེམས་ཀྱང་ངག་ལ་མི་གནས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ངག་ཀྱང་ལུས་ལ་མི་གནས་ལ། ལུས་ཀྱང་ངག་ལ་མི་གནས་སོ་ཞེས་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་ལྟར་ ངོ་བོ་ཉིད་དག་པའི་ཕྱིར།གསུམ་པོ་དེ་དག་ཀྱང་ཕན་ཚུན་རྟེན་དང་བརྟེན་པ་ཉིད་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་འཛིན་པར་བྱེད་ པས་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཏེ་དྲུག་པའོ། །དེ་གང་ན་གནས། གང་ནས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞུས་པའོ། །རང་གི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ལས་བྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་པ་སྟེ། རང་གི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བའོ། །དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སེམས་གང་ན་གནས་ཞེས་གསོལ་བ་ནི་ཞུས་པ་སྟེ།ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གང་ན་གནས་ཞེས་པའོ། །ནམ་མཁའ་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་། རྡོ་རྗེ་འཆང་བས་ལན་གསུངས་པ་སྟེ། འོད་གསལ་བ་ལ་གནས་པའོ། །ནམ་མཁའ་སྟེ་འོད་གསལ་བ་གང་ན་ གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བའོ། །གང་ན་ཡང་མི་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་སྟེ། འོད་གསལ་བ་དེ་ནི་གང་ན་ཡང་མི་གནས་ཏེ། བདག་ཉིད་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་སྟེ།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ནི་རྒྱུ་ལའོ། །རྨད་དུ་གྱུར་པ་ནི་འབྲས་བུ་ལའོ། །རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ལ་གནས་པ་ནི་རང་གི་སེམས་ཀྱི་རོལ་བའོ། །སེམས་ཤིང་ཞེས་པ་ནི་དམིགས་པའོ། ཐེ་ཚོམ་ཆོད་པའི་ཕྱིར་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འཁོད་པ་ནི་ཅང་མི་སྨྲ་བར་གྱུར་པའོ། །གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱུང་བའོ། །རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་ནི་སེམས་ཐམས་ཅད་དོ། །དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དམ་ཚིག་ནི། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན པོའོ།

显示三界中住已，为遮遣互相依止者，故说"心亦不住于身"等。其中"心亦不住于身，身亦不住于心"即遮遣二者所依能依。
如是语亦不住于心，心亦不住于语。如是语亦不住于身，身亦不住于语，应当如是观察。
何以故？如虚空本性清净故。彼三者亦互不成所依能依故。
"尔时"等中，向彼金刚持如是启白。一切如来即不动佛等。由彼执持故，一切如来之法即第六。彼住何处？从何处生起？是为请问。
"从自身语意生起"是大持金刚所说，即从自身语意生起。
一切如来问"心住何处"即问心金刚住何处。"住于虚空"是金刚持所答，即住于光明。
"虚空即光明住何处"是诸如来所问。"于何处亦不住"是世尊所说，彼光明于何处亦不住，乃至"住于自性"。
"尔时"等是总结语。彼等诸佛菩萨对因生稀有，对果生希有。住于自心法性即自心游戏。"思维"即所缘。为断疑故默然而住即成默然。"成"即生起。动与不动自性之心即一切心。彼自性之誓言即一切有情誓言，即大持金刚。


། སྙིང་པོ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། དེ་འདི་ལྟར་བསྒོམ་པ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འབྱུང་བ་ནི་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ་དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་གི་ཚོགས་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་ བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས་།ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།སྔར་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སློབ་མ་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱ་བའི་ དོན་དུ།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་གསུངས་ཏེ། ཡང་འདུས་པར་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དགོངས་པ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ། དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་ཞེས་པ་སྟེ།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ན་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་གནས་པའི་བསྟོད་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ཞི་བ། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པས་གསོལ་བ་བཏབ་ཅིང་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་མཆོད་པའི་ཚོགས་ཏེ། ལྷའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པའི་སྤྲིན་གྱིས་མཆོད་པ་བྱས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཉན་པའི་བསམ པས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མའོ།།རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ཉིད་ཉོན་མོངས་པའི་རི་དགས་རྣམ་པར་འཇིག་པས་ན། སེང་གེའི་དམ་ཚིག་གི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། དེ་ལ་ཁྱད་པར་དུ་འབད་པ་བྱས་ ཤིང་དེས་བསྐྱེད་པའི་བཀོད་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དེ་བདག་པོར་གྱུར་པ་འདི་ཉིད་དོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ། སྒྲུབ་པ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོངས་ པ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ཁ་བསྐང་བའོ། །སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །མཆོག་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་བའོ།

心要即是世间与出世间悉地，如是修习者的金刚生起是所教示的，凡是宣说此义的论典皆称为如是，是以密意而说。
此为《灯明论》广释第十五品以六边解说。
为显示前说具相的一切悉地唯于坛城灌顶中成就，为使弟子成为法器，为教示坛城修法方便，故说"尔时世尊"等第十六品。
"复聚集已"即意趣一致后，以一切如来身语意金刚语向世尊大持金刚，即以"一切如来寂静"等方式，向住于无量世界中的如来身语意金刚赞颂祈请并现前。
以一切如来金刚宝供养云，即以天界云供养。"以听闻坛城仪轨之心"为余文。
一切金刚即诸如来。彼等之坛城即身坛城。由彼能摧毁烦恼兽故，即狮子誓言之王，特别精进于彼，入于彼所生起之坛城般等持庄严。
金刚身即毗卢遮那。彼之坛城即此为主尊者。一切佛即一切修行者之意趣身等所流出。
"尔时"是补充语。身坛城即毗卢遮那坛城。殊胜即赐予一切悉地。


 །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཐུགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འདྲ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འདྲ་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ནི་ཀུན་གྱི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཟུར་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་གང་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ལས་དེ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་སྟེ། དེ་ལེགས་པར་ རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཁྲུ་ནི་བཅུ་དྲུག་ཚད་དུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཟུར་བཞི་ལ་ལྟོས་པ་སྟེ། ངོས་རེ་རེ་ཞིང་ཁྲུ་བཞི་བཞིར་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་གྲུ་བཞི་ལྷམ་པ་སྟེ་ཟླུམ་པོ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །གྲུ་བཞི་ཞེས་བྱ་བའི་ཉེ་བར་མཚོན་པས་ནི་སྒོ་བཞི་ལ་སོགས་པ་ཡང་ གཟུང་ངོ་།།རབ་ཏུ་མཛེས་པ་ནི་དྲི་མ་མེད་པའི་ཚོན་གྱིས་སོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བསྔགས་པའོ། །སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྐུའི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། དེ་རབ་ཏུ་གནས་ཤིང་བདག་པོ་ཉིད་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱས་པའོ། །དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་པའི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་ནི་སྟེ། ཟླུམ་པོ་ལ་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པའོ། །དེ་ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེའི་ཆོ་གས་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཆོ་ག་ནི་དེ་ཁོ་ན ཉིད་བསྡུས་པ་ལས་གསུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པའི་ཆོ་གའོ།།དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཤིན་ཏུ་ངེས་པ་གང་གིས་ཤེས་པ་དེས་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གནས་ཞེས་པ་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ རྡོ་རྗེའི་གནས་སུ་བྱ།།ཞེས་པ་སྟེ། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པའི་ལྷའི་གཟུགས་བྱས་པའོ། །མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའང་ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་སུ་བཞུགས་པར་གཅིག་པུ་བྲིའོ། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། སྤྱན་ལ་སོགས་པའོ། །གྲཝ་རྣམས་ ཀུན་དུ་དགོད་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཤར་ལྷོ་ལ་སོགས་པའི་མཚམས་རྣམས་སུ་ཅི་རིགས་པར་བྲི་བར་བྱའོ། །ཁྲོ་བོ་རྣམས་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དང་། རྟ་མགྲིན་དང་། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ཏེ། དེ་དག་ནི་སྒོ་བཞིར་དགོད་ པར་བྱའོ།།སྟོབས་ཆེན་ཕ་རོལ་གནོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་། མི་གཡོ་བ་ལ་སོགས་པ་མཚམས་རྣམས་སུ་བྲི་བར་བྱའོ།

其如何呢？说"心"等。
"如心坛城"即如不动佛坛城。
"诸坛城中最胜"即以四角等功德而较一切坛城为最胜，意为当善加详细解说。
"量度为十六肘"是就四角而言，应知每边各四肘。此为方形平正，非圆形。以"方形"表示亦包含四门等。
"极为庄严"即以无垢彩色。如何呢？"一切佛坛城"即为一切如来所赞叹。
"安住身金刚"中，身金刚即毗卢遮那，彼善安住并以主尊身而庄严。
"其"即于方形坛城中之轮，圆形以轮鬘庄严。
其如何呢？说"以金刚仪轨画"，仪轨即《真实摄》中所说之坛城画线仪轨。彼即金刚，由谁极为了知彼即可画。
如是画坛城已，"咒"即诸尊，"毗卢遮那住中央"，"于金刚印处"即作具自印相之尊容。
不动佛等亦单独画于东方等处。
"身语意金刚胜"即眼等。
"遍布于诸隅"即于东南等方隅随宜而画。
诸忿怒尊即焰摩敌等，包括不动尊、马头明王、甘露军，彼等应布于四门。
"大力降伏"即不动尊等应画于诸方隅。


 །གཟུགས་རྡོ་རྗེ་དང་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པའང་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དགོད་པར་བྱའོ། །སྔགས་ཤེས་པ་ནི་སློབ་དཔོན་ཏེ། དེས་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་རབ་ བསྒོམས་པས།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ཡང་དག་པར་འདུས་པར་བྱས་པའི་མཆོད་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས་བྱ་བ་འདི་ནི་ཆོ་གའོ། །སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་པ་ནི། སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིའོ། །དམ་ཚིག་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལ་གནས་ པའིའོ།།ཤིན་ཏུ་འདའ་བར་དཀའ་བ་ནི་འདའ་བར་མི་བྱའོ་། །བཤང་བ་དང་གཅི་བ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ་སྟེ། བྱེ་བྲག་ཏུ་ནི་ཞེས་པ་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ངེས་པར་གཅིག་ཏུ་དབུལ་བར་བྱ་ཞིང་བཟའ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བདུད་རྩི་ལྔ་བཟའ་བ་འདི་ནི་སྐུའི་ རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ།སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ། སྒྲུབ་པ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། འདའ་བར་མི་བྱ་བའོ། །འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་དགྱེས་པའི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། རྡོ་རྗེ་ འཆང་ཆེན་པོས་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།གསུང་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲིན་ནི་ཚོགས་སོ། །དེའི་བཀོད་པ་ནི་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པར་གཞག་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་ འཛིན་གང་ལ་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།གསུང་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཞེས་པ་དེའི་དོན་གྱི་ཚིག་གི་ཚོགས་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་ཞེས་པ་ནི་དེ་སྟོན་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཁྲུ་ནི་ཉི་ཤུའི་ཚད་དུ་བྱ། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི།ངོས་རེ་ཞིང་ཁྲུ་ལྔ་པར་ཐིག་གདབ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་ཁ་དོག་ཅན་གྱི་སྲང་བུས་སོ། །དེའི་དབུས་ཞེས་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་པ་དེའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ནི་སྟེ། གཙོ་བོར་གྱུར་པའོ། །ཟླུམ་པོར་ཀུན་དུ་ བྲི་བར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཟླུམ་པོ་ལ་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ་བྲིས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་དེར་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྲིའོ། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཞེས་པ་ནི་ཆོ་ག་ལ་མཁས་པའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ ཡང་དག་པར་ལྡན་པར་དེའི་དབུས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ།

色金刚与慈氏等亦应如其处而安布。
"咒语知"即阿阇黎，"彼善修金刚秘密"即以金刚莲花真实合一之供养，于坛城中央以自印相而作，此为仪轨。
"一切咒"即诸修行者。"誓言"即住于瑜伽续者。
"极难违越"即不应违越。
"大小便等"即五甘露，"特别"即于此身坛城中必定应一同供奉并食用。
如是食用五甘露，此即身金刚持，即具身坛城一切咒，即一切修行者之誓言，不应违越。此为一切如来现前欢喜之身坛城。
"其后"等，即大金刚持宣说语坛城仪轨。语金刚一切誓言即无量光坛城诸尊。彼等之云即会众。其庄严即如其处而正安立，入于彼名为如是之三摩地，从语金刚坛城此等之义词聚之身等而出，此即显示彼义。
"其后"等义已说讫。
"量度为二十肘"即每边五肘而画线。
"修金刚"即以五如来色之线。
"其中央"即于彼方形坛城中央之大轮即主尊。
"遍画圆形"即画以莲花鬘庄严之圆形，于彼坛城画一切印相圆满。
"如仪轨"即善巧于仪轨。
如何？"无量寿大印"即以自印相具足而安立于其中央。


།རྡོ་རྗེའི་གནས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེའི་གནས་ནི་སྐུ་དང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཀོད་པ་གང་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡོངས་སུ་བརྟག་པར་བྱ་ཞིང་དགོད་པར་བྱའོ། །ཆོ་ག་བཞིན་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ལས་བཤད་པའི་ཆོ་གས་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་གསལ་བར་ཡང་དག་པར་བྱས་ལ།གསང་བའི་མཆོད་པ་སྟེ་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཆོད་པ་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ ཁམས་ན་གནས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས།དེ་ལྟར་བྱས་པས་མཉེས་པར་འགྱུར་ཞིང་སྒྲུབ་པོ་པ་ལ་དགྱེས་པར་འགྱུར་རོ། །བཤང་གཅི་ཁུ་བའི་དམ་ཚིག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདུད་རྩི་ལྔ་སྟེ་དེས་མཆོད་ན་ཞེས་པ་ནི་བདག་དང་སློབ་མ་ལ་མཆོད་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ སྟེ་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྔགས་པའི་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་བཤད་ ནས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྷག་མ་གཉིས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་གཞན་གྱི་ཡང་དབུས་སུ་གཙོ་བོ་གང་ཞིག་བྱ་བ་དེའི་ཚུལ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཀུན་ནས་ཏེ་སྒོ་སྣ་ཚོགས་པ་ལས་སྤྲིན་ལྟར། དོན་ཐམས་ཅད་ཆར་དུ་ འབེབས་པར་བྱེད་པས་ན།ཀུན་ནས་སྤྲིན་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་ཕུང་པོའོ། །དེའི་རྡོ་རྗེ་ནི་སོ་སོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དུ་ངེས་པར་སྟོན་པ་དེ་ནི། ཀུན་ནས་སྤྲིན་གྱི་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་པ་ མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས།རབ་ཏུ་གསང་ཞིང་ཤིན་ཏུ་སྦ་བར་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསང་ཆེན་ཏེ། མངོན་ཏུ་མི་བྱ་བ་བློ་ལ་གཞག་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱུང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་ དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་གང་ཡིན་པའི་གཟུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བྲིས་ཤིང་གཞག་པར་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ནི།ལྷའི་ཁྱད་པར་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོར་འགྱུར་རོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ལས་བྱུང་བ་ནི་གསང་བ་གསུམ་གྱི་བདག་ ཉིད་ཅན་ནོ།

"金刚处"等，金刚处即于身与心坛城中，一切如来庄严皆应遍观察而安布。
"如仪轨"即以续部所说仪轨令坛城圆满明显，以秘密供养即二根平等相合之特征，若作如来供养，则金刚持即十方世界中所住诸佛，如是作则欢喜，并对修行者生喜。
"大小便精液誓言"即五甘露，若以彼供养，即供养自身与弟子则得成就，即得所欲之成就。
"此"等义已说讫。此为一切如来所赞叹之无量光坛城。
如是说毕身语意三坛城后，为显示其余二如来与其他坛城尊于中央何者为主之理故，说"其后"等。
"遍"即从种种门如云，因降下一切义之雨故，"遍云"即诸如来。彼等之会即蕴。彼之金刚即各自坛城，于彼三摩地中决定显示者，即于名为遍云会金刚之三摩地专一作意后，从极秘密且极隐蔽之大秘密坛城，即不应显现而安立意者之身等而出。
"金刚持"等，"胜金刚持"即金刚持等坛城诸天之形相于身坛城中央画而安立之坛城，彼即成为彼天之特殊坛城轮。
从身语意秘密所生即具三密本性。


།རིན་པོ་ཆེ་དང་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དག་ཀྱང་དེའི་ནང་དུ་འདུས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་གནས་ནི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། ། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ནི་ཐིག་གང་བ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གའོ། །དེའི་གསང་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །རབ་ཏུ་གསང་བ་ནི་མན་ངག་གི་མཆོག་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི།མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་གཞིར་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེ་འབྱུང་བར་བྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་པར་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དག་ ཐམས་ཅད་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་གསང་བ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ཞིང་གསུངས་སོ།།དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་གསང་བ་ལ། འོག་ནས་འཆད་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ནི་ཡིད་སྐྱོབ་པར་བྱེད་ཅིང་སེམས་དགའ་བར་བྱེད་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ལྷ་ཡིན་པས་སྙིང་པོའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་འདེབས་པ་ལ་ཉེ་བར་འཚམ་པས་ཐིག་གདབ་པའོ། །མི་འཇིག་པ་ ཉིད་པས་ན་ཡི་གེའོ།།སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་སུ་གྱུར་པས་ན་གནས་རྣམས་སོ། །གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེའི་ཁ་དོག་ཏུ་བཅོས་པའི་ཐིག་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཐིག་གོ། །དེ་ལ་དེས་ གདབ་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པའོ།།ཚོན་རྩི་རྣམས་ཀྱང་ཚོན་སྣ་ལྔས་དགྱེ་བ་ནི་རྣམ་པར་དགྲམ་པ་སྟེ། ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མའོ། །སྔགས་ཀྱི་སེམས་པས་ན་སྔགས་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་སྟེ། དེས་ནི་བཤད་པའི་ རྣམ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་མི་བྱའོ་།།གལ་ཏེ་བྱས་ན་དེས་བྱང་ཆུབ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་རྙེད་པར་དཀའ་ཞིང་རིང་བར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་བཤད་པའི་ཆོ་གས་བྱེད་ནའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

宝生与羯磨部族的坛城尊众也包含于其中。
一切如来即不动佛等，彼等之身语意金刚处即身等坛城。其中智慧即画线等仪轨。其秘密即具有转变为坛城之特征。极秘密即最胜口诀，称为彼。
"其后"等，一切坛城之轮即以不动佛等为基础之坛城，能生起彼之三摩地即称为彼，于彼三摩地专一等持后，从彼等一切坛城之身语意金刚自性之秘密之身金刚等流出并宣说。
"其中"等，于彼身金刚等秘密中，下文所说此即金刚坛城，即如来之轮。彼等之咒即能护意且令心欢喜之自性。彼即是天故为心要。适合坛城画线故为画线。因不坏故为文字。成为一切咒之处故为诸处。何者？即唵阿吽。
"金刚"等，金刚即不动佛等，以彼颜色所造之线即金刚线。以彼画线即坛城画线。以五色铺设诸颜料即遍布，以唵等咒作之为余。
由咒思维故为专注于咒，彼不应以所说方式画坛城。若作则难得菩提即大金刚持性且成遥远。若以《摄真实》等所说仪轨作则可，此为密意。


 །དེ་བས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ལ།དེས་ན་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པ་ལས་གཞན་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པ། རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཡང་དག་པར་སྤྱད་པས་གལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བར་བྱེད་ན་དེའི་ཆོ་ག་ནི་དམ་ཚིག་སྟེ། རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་བཤད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་ཚུལ་ ནི་འདུས་པ་ལས་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྐྱེད་པའོ།།ཤེས་པ་ནི་སྔགས་པའོ། །སྔགས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའོ། །དེའི་ལྷ་ནི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་ཕབ་ལ་མདུན་དུ་གཞག་པའོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་རིགས་ལྔར་བྱའོ། །དེའི་གནས་ནི་གཞི་སྟེ་དེ་བསྒོམ་ཞིང་ བསྐྱེད་ལ།དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཏེ་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་རྣམ་པར་བརྟག་ཅིང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཐུན་མོང་གི་ཆོག་བསྟན་ནས་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་བྱ་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྒྱལ་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ལ་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བར་འདོད་པའི་སྔགས་པས། བདག་ཉིད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ན་སྤྱན་ནི་ཞེས་པ་སྤྱན་མངོན་སུམ་པ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ལ། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། ། བྱ་བ་འདིའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་ནི་དེའི་དབང་དུ་བྱས་པའི་འཁོར་ལོའོ། །ཡིད་དུ་འོང་བ་ནི་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་རབ་ཏུ་སྟེར་བས་ཡིད་འཕྲོག་པའོ། ། རྡོ་རྗེའི་སྐུའི་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེའོ། །དེའི་ཡོན་ཏན་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཡས་མུ་མེད་པར་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཆོས་སྟོན་པ་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་པོས་དེ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྔགས་པ་ཆོས ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོར་བདག་ཉིད་བསྒོམས་ལ།རང་གི་ཆོས་མས་ཏེ་རང་གི་རིག་མ་གོས་དཀར་མོར་བསྒོམས་ལ། དབབ་པར་བྱས་ནས་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། རིམ་པ་འདི་ནི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ། པདྨའི་རིགས་དང་ལྡན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསང་ ཞིང་སྦ་བར་བྱ་བ་དང་།རྟག་པ་སྟེ་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ཅན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡིན་ནོ།

"因此"等，因此住于圆满次第以外的住于生起次第者，若以正行明咒行为而画坛城，其仪轨即誓言，即以部族分类所说之印。其方式即以《集会》所说方式生起。
知即咒师。咒即修行者。其本尊即自印，降下置于前方。加持应作五部。其处即基础，修习并生起彼，诸坛城即身等坛城应以画线等次第观想并修持。
如是宣说共同仪轨后，为显示以部族分类所作仪轨，故说"大王"等。其中欲画身坛城之咒师，以自身具毗卢遮那瑜伽，或生起自印眼母如现前般，与彼一起作画坛城线等。
为显示此行之功德，故说"身坛城"等。身即毗卢遮那。其坛城处即彼所属之轮。悦意即因极施所欲果而摄意。金刚身即身金刚。其功德即于无边无际世界以种种色相为诸有情说法而趣入，修行者将获得彼。
"金刚法"等，咒师观想自身为大法王，观想自法母即自明妃为白衣母，降下后应画语坛城，此次第是一切咒即一切具莲花部族者应秘密隐藏的，以及恒常即无始时来诸如来之所有。


 །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བདག་ཉིད་མི་བསྐྱོད་པའི་སྐུར་བསམས་ལ། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་མཱ་མ་ཀཱིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་དབབ་པར་བྱས་ནས་ ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ།།འདི་ནི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིའོ། །གསང་བ་རྨད་དུ་བྱུང་བའོ། །ཞེས་པ་ནི་གོང་ནས་གོང་དུ་གསང་བའོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལྟར་བྱས་པའི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་གས་ཡིད་ལ་དབང་བའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་དང་བས།གཤེགས་ཤིང་དགོངས་པར་མཛད་ནས་རབ་ཏུ་དགྱེས་པར་གྱུར་ཅིང་། ཤིན་ཏུ་ཐུགས་རངས་ནས་ཤིན་ཏུ་ཡང་གསང་བའི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་ཞིང་ རྫོགས་པར་མཛད་པ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་པོ་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པའི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་ཅིང་དེ་གཉིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།།འདི་སྐད་ཀྱང་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་གོ། །སྔགས་ཀྱི་ སེམས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།སེམས་པས་ཞེས་པ་ནི། སྔར་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཆོ་གས་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་བྱས་པའི་སྔགས་པས། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསང་བ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། མཆོག་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དང་ལྡན་པ་བྱའོ། ། དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཁྲོ་བོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོས་ཞེས་པ་ངེས་པར་གནོད་མཛེས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་འདུས་ནས། ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་པ་བཀུག་ནས་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཞུགས པ་ལ་བསྟིམས་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ།།ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དྲི་མེད་གསུམ་དག་གི་། །ཞེས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ལ་དམ་ཚིག་ཅེས་པ་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བྱས་པའི་མཆོད་པ་ནི་དམ་ཚིག་མཆོད་ པའོ།།དེས་དུས་གསུམ་པ་སྟེ་དུས་ཚིགས་གསུམ་དུ་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་དུས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཏེ། དེའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་པ་ནི། དུས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བྱ་བས་མཆོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།

"金刚萨埵"等，观想自身为不动佛身，加持自印为玛玛吉并降下后，应画心坛城。"此是一切咒"者，即具金刚部族诸修行者之法。"秘密稀有"者，即愈加秘密。
"如是"等，以如是所作坛城仪轨，意中所摄诸佛菩萨极为清净，降临作意后生大欢喜，极为满意后画极为秘密殊胜坛城并圆满，即加持修行者及手印之身语意，圆满彼二之坛城，乃至此义。"此亦所说"者，是总结语。
"咒心"等，心者即前述仪轨圆满坛城之咒师，应作金刚秘密即如来大稀有秘密，具最极稀有。其为何？说"忿怒"等，忿怒王即一切佛圆满聚集之妙臂，召请安住虚空坛城者，安置于如其所住处而作供养。
云何？说"金刚"等，"三种清净金刚"者即坛城诸尊之誓言，即色金刚等，以彼等所作供养即誓言供养。以彼于三时即三个时分作供养。云何作？"以三金刚瑜伽"者，三金刚即安住三时诸佛，其瑜伽即合一三时诸如来而供养，乃至此义。


།ཆོ་ག་འདི་དག་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་། འཇིག་རྟེན་ ལས་འདས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་པོ།།དེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ནི་རྫོགས་པར་བྱེད་པའོ། །འདི་སྐད་ཀྱང་གསུངས་སོ། །སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡང་དག་པར་འདུས་པའི་སྔགས་རྣམས་ལ་རྨད་དུ་བྱུང་ཞིང་ཆེན་པོའི་སྟེ། ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་ བའི་གཏོར་མ་ཚིམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དབུལ་བར་བྱའོ།།ནང་གི་གཏོར་མ་འདི་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཤང་གཅི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བཤང་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡུལ་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པར་འདོད་དོ། །གང་གི་ཚེ་ཡུལ་ལྔ་མ་འབྱོར་ ན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན།ཁུ་བ་དག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཤུ་ནི་མྱ་ངན་ཏེ་དེ་ཀྲ་ཀ་ཙ་སྟེ། སོག་ལེ་ལྟར་གཅོད་ཅིང་འཇིག་པར་བྱེད་པས་ན་ཤུ་ཀྲ་སྟེ་ཁུ་བ་ནི་ཆད་དོ། །དེས་སྔགས་རྣམས་ཀུན་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཚིམ་པར་འགྱུར་ཞིང་བརྟས་པར་འགྱུར་པར་བཤད་དོ། ཆོ་ག་འདི་ནི་འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་སྟེ། གཙོ་བོར་གྱུར་པས་མཆོག་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ཞེས་པ་ནི་སྔགས་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཅེས་པ་སེམས་དེ་རྫོགས་པར་བྱེད་ཅིང་། ཚིམ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་སྔགས་པ་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ། དེ་བཞིན་གཤེགས པ་རྣམས་ཡང་དག་པར་ཚིམ་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེ་ལྟར་ལེགས་པར་བསླབས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་ཆོ་ག་བཤད་ནས། དེ་དང་བྲལ་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཐིག་གདབ་པ་ཡི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ གྱི་ཐིག་གདབ་པའི་ཆོ་ག་འདི།ཤེས་རབ་མེད་པར་བདག་ཉིད་གཅིག་པུ་གང་གི་ཚེ་སྤྱོད་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ། སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ནས། སློབ་མ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་རབ་ཏུ་བསྒོམ་མོ། །ཡང་ན་སློབ་མ་རྡོ་རྗེ་འོད་པོ་ཆེ་སྟེ་བདུད་ རྩི་ཐབ་སྦྱོར་དུ་བསྒོམ་ཞིང་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ།བཤད་མ་ཐག་པའི་ལས་ཀྱི་གོ་འཕང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱ་བ་ནི། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ངེས་པར་བསྟན་ཅིང་བསྔགས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བདག་ཉིད་མི་བསྐྱོད་པར་བསྒོམས་ལ། སློབ་མ་རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་དམ།བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱའོ།

若问此等仪轨作何用？说"令得咒语成就"。咒即诸如来，彼等成就即世间与出世间性相之成就。令得即令圆满。此亦所说。
"一切咒"等，于圆满聚集诸咒极为稀有广大，为令满足故应献广大施食。为显示此内施食故，说"大小便"等，大小便等即五种境，非如字面义理解。若五境不具时如何？说"精液"等，"舒"即忧愁，"克拉嘎匝"即如锯子般切断毁坏故为"舒克拉"，精液即断。以彼一切咒即诸修行者将得满足并增长。
此仪轨是不可违越之誓言，因为是主要故为殊胜。"佛"者即诸咒师，彼等之"菩提"即圆满并满足彼心，即令咒师满足，如是亦令诸如来真实满足，如是密意。
如是说明善学手印共同画坛城仪轨后，为显示离彼之仪轨故，说"引线"等。此坛城引线仪轨，当无智慧独自行持时，于身坛城观修自身为毗卢遮那，观修弟子为金刚萨埵。或观修弟子为大光金刚即甘露炉瑜伽并观察。如前所说事业果位坛城事业，是一切佛所决定宣说并赞叹。
如是于心坛城观修自身为不动佛，应观察弟子为毗卢遮那或甘露炉瑜伽。


 །དེ་བཞིན་དུ་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་ཅི་རིགས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་རྒྱལ་ཆེན་ལྔ་རྣམས་ནི། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་ཐིག་སྐུད་དག་ལ་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེའི་ ཐིག་སྐུད་ནག་པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་དགོད་པ་སྟེ།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཞུགས་ཤིང་དགོད་པར་བསམས་ཏེ། ཐིག་གདབ་པའི་ཆོ་ག་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་ཁྱབ་པར་མཆོག་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་བའོ། །རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་ནི། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་ལ།ཚོན་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་རྣམ་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྟེ་རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་བྱེ་བྲག་གིས་ཕྱེ་བའི་ཚོན་རྩི་ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམ་པར་དབྱེ་བར་བྱའོ། །འདི་ནི་ཚོན་རྩི་རེ་རེ་ལ་ཡང་གཙོ་བོར་བྱས་ཤིང་བསྔགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་བར་བསྒོམ་ པར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ།།འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །གསང་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའོ། བྱང་ཆུབ་ནི་ཡང་དག་པར་བགྲོད་པ་དམ་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བའི་དུས་སུ་བགེགས་རྣམས་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྔགས་རྣམས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཉེ་བར་འཚེ་བ་རྣམས་ལས་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ནི་འདིར་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དེ་དེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སྐུ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཕུལ་དུ་བྱུང་ཞིང་ཐུན་ མོང་མ་ཡིན་པའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པས་ས་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་གནོད་པ་འབྱུང་བ་རྣམས་ལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་བསྒོམ་པར་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལ་གཡས་བརྐྱང་བ་ལ་སོགས་པས་བགེགས་ ཕྱེ་མར་རློག་པ་ནི་སྐུའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པའོ།།འཇིག་པའི་བསྐལ་པའི་དུས་ཀྱི་འབྲུག་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་ལྟ་བུར་སྔགས་འདོན་པ་ནི་གསུང་གི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པའོ། །བགེགས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་དམིགས་པ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པའོ། །དེ་ལ་ཤིང་དང་བོད་པ་ལ་ སོགས་པས་སྐྲག་པ་བསྐྱེད་པ་ནི་སའི་གནོད་པའོ།།ཆུ་རླབས་གཡོ་བ་དང་ཆར་འབབ་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཆུ་ལས་བྱུང་བའི་གནོད་པའོ། །ཐ་མལ་པའི་མེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་མེའིའོ། །རླུང་ལས་བྱུང་བ་ནི་རླུང་གིའོ།

如是于语坛城亦应如理了知。五大佛王即不动佛等。"安置于金刚线"者，即安置于黑色等金刚线上，观想以吽等字形入住安置。此引线仪轨是一切佛最胜遍满秘密稀有。
"二十五种"等，由于每种颜色各具五种自性故，以二十五种差别分类的五种颜色聚应当分别。此说明于每种颜色皆应以主尊方式赞叹而观修五如来。
"此是一切佛"者，即一切如来。秘密即最胜。菩提即真实殊胜趣入。
为显示画坛城时息灭诸障碍之仪轨故，说"诸咒"等。一切咒即诸坛城尊，为护彼等免受外在损害故，金刚吽即此处之阎魔敌，应当观修。
若问如何？说"身等"者，即殊胜无共身语意誓言。显示以身语意变化观修具阎魔敌瑜伽对治从地等所生诸损害。其中右腿伸展等碾碎障碍是身之变化。如同坏劫时雷鸣般诵咒是语之变化。观一切障碍为空性是意之变化。
其中以木棒呼喊等引生恐惧是地之损害。水波动荡及降雨等所生是水之损害。从平常火所生是火之损害。从风所生是风之损害。


 །དབང་པོ་ལས་འདས་པས་ནམ་མཁའི་ཉེ་བར་འཚེ་བ་སྟེ། གནས་ལྔ་བོ་དེ་དག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ནི་རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྟེ། གལ་ཏེ་དེ་ལས་བྱུང་ཞིང་སྐྱེས་པའང་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་སྟེ། རང་ཉིད་འཇིགས་པའི་འཇིགས་པས་སྐྲག་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བློ་ལྡན་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཉེ་བར་འགྲོ་བར་མི་འགྱུར་ཏེ་བགེགས་བྱེད་པར་མི་ནུས་སོ།།རྡོ་རྗེ་བུམ་པ་གཞག་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བསང་གཏོར་བྱ་བ་དང་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དགོད་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། སྔགས་རྒྱུད་བདག་པོས་ཤེས་བྱ་སྟེ། ། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔགས་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ནི་སྔགས་རྒྱུད་དོ། །དེ་ལྟར་ལྷག་པར་བསླབས་ཤིང་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་ལྷག་པར་སྐྱོང་བར་བྱེད་པས་ན་སྔགས་རྒྱུད་བདག་པོ་སྟེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པའོ། །དེས་ཤེས་པར་བྱ་བ་ནི་གནས དང་སྨན་དང་ས་བོན་དང་མཚན་ལ་སོགས་པ་དགོད་པར་བརྟགས་ཤིང་སྤྲས་པར་བྱས་པའི་བུམ་པའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གནས། །ཞེས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སློབ་དཔོན་ནོ། །བརྟན་པོའི་བློས་ནི་ཞེས་པ་ནི་དྲན་པ་མི་གཡེང་བས་སོ། །བརྟག་པར་བྱ་ཞེས་པ་ ནི་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཞག་པར་བྱ་བ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་འབྲས་འདོད་པའི། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་འདོད་པའོ། །སྔགས་ཤེས་པས་ནི་ཞེས་པ་ནི་སྔགས་པའོ། །སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞེས་པ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གི་མཆོད་སྦྱིན་འབུལ་པ་སྟེ། གཉིས་ཀའི་རྒྱུད་ལས་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མའོ། །བཤང་གཅི་ཞེས་བྱ་བ ལ་སོགས་པས་ནི་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ལ་བཤང་བ་ནི་ཟས་སོ། །གཅི་བ་ནི་ཚོད་མའོ། །འབྲུ་མར་ནི་ཆང་ངོ་། །ཤ་ནི་བཟའ་བ་སྟེ། དེ་ལ་སོགས་པའི་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བས་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ལྷ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་སྲེག་ཏུ་དབུལ་ཞིང་ བསྟབ་པར་བྱའོ།

超越感官的是虚空的损害，应当于彼等五处观修金刚吽。
如是作已，"金刚不坏三"即大金刚持，即使从彼所生者亦惧怕恐惧，以自身恐怖之怖畏而惊惧，具慧金刚萨埵即具智慧之修行者之坛城不敢靠近，不能作障碍。
"安置金刚宝瓶"者，若问洒净瓶及胜利瓶等如何安置？"咒续主应知"者，咒集续即咒续。如是殊胜学习并如所说仪轨殊胜护持故为咒续主，即于《真实摄要》等精进者。彼所应知即观察并庄严安置处所、药物、种子及相等之宝瓶。
"金刚萨埵三昧住"者即坛城阿阇黎。"以坚固慧"者即不散乱念。"应观察"者即如其处所而安置，是如字义。
如是圆满坛城已，为显示其后应作火供故，说"悉地"等。"欲得一切悉地果"者，即欲求世间与出世间悉地。"咒知者"即咒师。"应作火供"即献火供供养，"二续所生"是余文。
"大小便"等说内火供，其中大便即食物，小便即菜，油即酒，肉即食品，应以彼等饮食供养祭献住于身坛城诸天。


།རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་ཅན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པས་ཟོས་པའི་ལྷག་མ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པས། ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཅི་སྙེད་པའི་ཐབ་ཁུང་དང་། བུད་ཤིང་གི་མེ་ལ་རྡོ་རྗེ་གང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་དབུལ་ལོ། ། ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དབུས་སུ་སྟེ། ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་རང་གི་ལྷའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པས་ཕྱེ་བའི་ལྷའི་གཟུགས་བསམས་ལ། ཞལ་ཏེ་དེའི་ཁའི་སྒོར་དགང་བླུགས་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་རྫོགས་ནས། ཡང དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པས་ཁ་ཟས་ཀྱི་ལྷག་མ་ལས་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དབུལ་བར་བྱ་ཞིང་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ་། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པར་བཤད་པའོ། །རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི།དབབ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་སྟོན་ཏོ་། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབར་བར་གྱུར་པས་ན། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེའི་སྦྱོར་བ་ནི་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་བྱ་ བའོ།།དེས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་སྟེ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་མོ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། དེར་སློབ་མ་བྱས་པ་ཡི་གེ་ཨཱཿཁ་དོག་དམར་པོ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ། ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཞེས་པ་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་བསམས་ནས། དབབ་པའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ་། དབབ་པའི་རྡོ་རྗེས་གཟུང་བར་བྱ་ཞིང་བདག་གིར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །རྒྱལ་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྒྱལ་ཆེན་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །གྲགས་ཆེན་རྣམ་པར སྣང་མཛད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ་ནི་ལུས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་ལའོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་རབ་ཏུ་གསོལ་བ་ནི་དེར་འཇུག་པར་མཛད་པའོ། །འདི་ནི་དེའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་འཇུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ཡིན་ནོ།།དེ་གང་ཞེ་ན། ཨ་ཁཾ་པཱི་ར་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ།

"金刚不坏"等中，具有金刚不坏三轮，瑜伽士将食余集为一处，依业差别所有火坑及柴火上献金刚圆满火供。
如何献呢？于中央，即于炉中央观想自尊形相，即以寂静等相分别之天形，于其口门献供灌注。如是住于会坛城之火供圆满后，复次住于二根交合天之三昧，以食物余依业差别献一百零八火供。
"此即"等易解，非如字义而解释。
以"毗卢遮那"等，显示以降临为先导之摄受弟子仪轨。以种种方式光明故为毗卢遮那即大金刚持。其瑜伽即由彼转变为忿怒金刚。
彼金刚三即嗡等三。从彼所生即从金刚三所生，于彼作弟子观想红色具光明之字母啊，于身语意即一切支分，如降临仪轨作已，以降临金刚摄持而成为己有。
说"大王"等，大王即无量光。金刚萨埵即不动佛。大名毗卢遮那即毗卢遮那。
身语意誓戒即于身等境。祈请加持即令入彼。此是彼支分，为入大坛城故是金刚语。
彼为何？即阿康毗啰吽，此是一切誓戒即一切如来之。


 །དེ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་སྙིང་པོ་ཡིན་པས་ན། ལུས་ངག་སེམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྟེ། དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་ སྔགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྟེ་།རྡོ་རྗེ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་གྱི་སློབ་མའོ། །དེའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ཉིད་སྦ་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་ གསང་བའོ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཞེས་པ་ནམ་མཁའི་གཏོས་ཡོངས་སུ་གང་བར་བསམ་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ནི་སློབ་དཔོན་ ཏེ།དེས་སིལ་སྙན་ཏེ་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས་དེ་ལ་གནས་པ་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྒོམས་ལ། བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྲིས་པའི་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་། རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྟིམ་པར་བྱའོ། །འདི་སྐད་ཀྱང་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།རྡོ་རྗེ་སྐུ་གསུམ་ནི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་སྟེ་། རྡོ་རྗེ་སྐུ་གསུམ་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །ཞེས་པ་ནི། བདག་ཉིད་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཡུངས་ཀར་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་རྣམས་ཀྱིས། བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་ཏེ་སློབ་དཔོན་ གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སུ་བསྒོམས་ལ།སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བརྡེག་པར་བྱ་ཞིང་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དེའི་ཚེ་སྟེ། དུས་དེའི་ཚེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བསྐུལ་ན། བདག་ཉིད་ཉེ་བར་བྱོན་ནས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་སྩོལ་བར་ འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས། ཡང་ན་སངས་རྒྱས་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས་དེ་བུམ་པའི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ནི། སྤྱན་ལ་སོགས་པས་བཟུང་བར་མཁས་པ་སྟེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེས་ ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན།སློབ་མ་བློ་བརྟན་ཏེ་སེམས་རྩ་གཅིག་པ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །དེའི་འོག་ཏུ། ལུས་དང་ངག་སེམས་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཞེས་པ་ནི། སློབ་མའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྔགས་ཤེས་པས་ཞེས་པ། ལྷ་བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་ཤེས་པས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ དགོད་པར་བྱའོ།

由于彼等是身语意本性之精要，故为身语意精要，显示彼之咒语精要即此金刚。
于"于彼"等中，彼即于坛城仪轨。大金刚即灌顶义之弟子。彼之灌顶即大金刚灌顶。由彼即应秘密故为智慧秘密。
"一切佛"即毗卢遮那等，应观想彼等遍满虚空界即虚空广大。
于"金刚种姓"等中，金刚种姓即阿阇黎，以乐器即声等五欲功德供养并观想住于彼，应观想自己所画之粉坛城，如次第而融入。
此亦所说。于"金刚三身"等中，金刚三身即誓戒金刚。"以金刚三身咒"者，即由自身与自印契合一所生之芥子，即菩提心明点等，持律者即阿阇黎观想为诸如来，为灌顶弟子故应击打劝请。
尔时，即彼时劝请诸如来时，自身亲临而赐予灌顶加持。
以金刚萨埵三昧，或者应观想佛即毗卢遮那等。如是观想已，彼入瓶内，应由智者即阿阇黎以眼等观想摄持。
彼有何果？应观想坚固心即专一心之弟子成为金刚毗卢遮那。
其后，"具身语意金刚"者，于弟子身坛城，由了知咒即了知天尊种子而如实安布。


།དེ་ལྟར་དགོད་པ་བྱས་ནས་འོག་ནས་བཤད་པ་འདིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་དེ། དེར་གསང་བ་ནི་སྦ་བར་བྱ་བའོ། །སློབ་དཔོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པར་དབང་བསྐུར་བ་ སྩོལ་བ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་མའི་དོན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཚིག་ཏུ་སྨྲ་བར་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་བརྗོད་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་རོ། །རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ གསུམ་ལས་བྱུང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་གསུམ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་དེའི་རིགས་ལས་སྐྱེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི་དོར་དུ་མེད་པའོ། །དབང་བསྐུར་བ་ཆེན་པོ་ནི་ཁམས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་པོར་རབ་ཏུ་བཞག་པ་སྟེ། དེ་ངས་དེང་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཁྱེད་ཀྱིས་ ཀྱང་འདི་ལ་ནན་ཏན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་སློབ་མ་ལ་དབུགས་དབྱུང་བའོ།།དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་དེ་སྐད་དུ་སྨྲས་པ་དང་། འོག་ནས་བཤད་པའི་སློབ་མ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས། གནས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དེ་ལ་གསོལ་བ་བྱ་ བ་ནི་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ།།དེའི་ཆོ་ག་ནི་བྱ་བའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ཉིད་ནི་གསང་བར་འགྱུར་བའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །སངས་རྒྱས་ལ་ཞེས་པ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལའོ། །མཆོད་ ཆེན་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ཆེན་པོའོ།།ཇི་ལྟར་རྣམ་པ་གང་གིས་སྩལ་བ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཀྱང་རབ་ཏུ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་སྟེ། བདག་འཁོར་བ་མ་ལུས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་མཉམ་པ་དང་སྟེ་ད་ལྟར་བདག་ ཁྱེད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིས་པ་ལ་སྩོལ་ཅིང་གནང་བར་གསོལ་ཞེས་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ།།དེའི་ཚེ་སྟེ་དེའི་དུས་སུ་རབ་ཏུ་དགྱེས་པས་ཏེ། གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཡི་རངས་པར་གྱུར་པའི་བླ་མས་དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ལྷའི་གཟུགས་ནི་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་སྦྱོར་ བ་ཡིས་ཞེས་པ་ནི།སློབ་མའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཀོད་པའོ། །རྒྱུ་དེས་ན་སྙིང་གར་ཞེས་པའི་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་གའི་པདྨ་ལ་བདག་པོ་གཞག་པར་བྱ་ཞིང་དགོད་པར་བྱའོ།

如是安布后，以下所说于一切坛城之灌顶即一切灌顶，其中秘密即应隐藏。
"一切阿阇黎"者，即于心坛城等赐予灌顶，彼等为**利益而说金刚语即宣说金刚语。
其为何？说"诸佛"等，"一切诸佛"者，即于一切如来前。"从三金刚秘密生"者，三金刚秘密即大持金刚，从彼生即从彼种姓所生。大金刚即不可舍离。大灌顶即安立为三界之王，我今当予汝。汝亦应精进修持此者，即为安慰**。
其中金刚阿阇黎如是说已，下述诸**皆以种姓差别而住，彼等于大金刚即金刚阿阇黎作祈请即祈求。
其仪轨即所作仪轨。彼即成为秘密。
其为何？"菩提金刚"等，菩提金刚即大持金刚。"于佛"者即于不动佛等。大供养即大灌顶。
如其所赐予之方式，为令我亦得度脱故，即为令我从轮回无余大海得度故，与虚空金刚即大持金刚平等，今我于汝前来皈依，祈请赐予开许。
尔时，即彼时极为欢喜，即因祈请而生欢喜之上师应予灌顶。天身即外坛城。以彼瑜伽者，即如实安布于**身坛城。因此于心间者，即于彼自性之心莲应安立并布置本尊。


 །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་བྱས་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་བློ་ལྡན་ལ་ཞེས་པ་ཤེས་ རབ་དང་ལྡན་པ་ལ།དཀྱིལ་འཁོར་དག་ནི་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ་རྫོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་ ཤིང་བསྟན་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་འདའ་བར་མི་བྱ་བས།བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་བསྒྲགས་པར་བྱ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ལ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། ཁྱོད་ཀྱིས་སྲོག་ཆགས་གསད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་བཞི་ནི། ལེའུ་ལྔ་པ་ལས་གསུངས་པའི་དགོངས་པས་བཤད་པ་ བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བཤད་མ་ཐག་པའི་རྡོ་རྗེའི་ལམ་གྱི་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་དག་གིས་ནི། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེ་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་རྗེས་སུ་བསྐུལ་བར་བྱ་སྟེ། ལམ་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདའ་བར་དཀའ་བའི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ ན།མཆོག་ཏུ་རྟག་པ་སྟེ་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པའི་ཞེས་ཀྱང་གསུངས་སོ། །སྔགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་འཛིན་པ་ལ་བླ་མ་ཁྱོད་དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་ཅེས་དྲི་བར་བྱའོ། །དེ་གལ་ཏེ་བདག་གིས་འདི་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་ན། དེའི་ཚེ་དེ་ལ་བྱ་བ་དེ་ བསྒྲུབ་པའི་སྔགས་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེ་ན། སྔགས་ཀྱི་བསྐུལ་བ་སྨྲས་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་དོན་དུ་བསྐུལ་བ་དེར་སྨྲས་པས་ཞེས་པ་སྟེ། སྨྲས་པ་དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་བསྐུལ་བ་སྨྲ་བའི་སློབ་མའི་ཚིག་སྟེ། སློབ་དཔོན་གྱིས་དེའི་ཚིག་ལས་བསམ་པ་ ཤེས་པར་བྱས་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །ཞེས་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་ལ། གསང་བ་ཞེས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་འོག་ནས་བཤད་པ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་བརྩམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཁུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འམ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་བདུད་རྩི་ལྷག་མ་གསུམ་གཟུང་སྟེ། བདུད་རྩི་ལྔ་པོ་འདི་དག་ལ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་མངོན་པར་བསྔགས་ནས་སྦྱང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གས་བདུད་རྩིར་བྱས་པ་ལ་རྡོ་རྗེའི་ བློས་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ཟར་གཞུག་ཅིང་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།འོན་ཏང་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་རྙེད་པར་མི་དཀའོ།

如是成为坛城自性之具慧金刚弟子者，即于具智慧者，"应示坛城"者，即应如实示现坛城次第之真实义。
"诸佛"等中，一切佛即圆满如来所说示之三昧耶，即不应违越而应修持宣说并示于金刚弟子。"汝应杀有情"等四种三昧耶，应如第五品所说之密意而了知。
以如是刚说之金刚道不坏三摩地等，应劝导一切有情即金刚弟子，此道即一切诸佛难以违越之三昧耶与律仪。云何？亦说"最极恒常"即无始无终。
"咒之"等中，应问持三昧耶与律仪之上师："汝欲何种悉地？"若彼答："我欲此"，尔时应授予彼成办此事之咒。
云何授予？"以说咒劝请"者，即以为咒而作劝请所说，即于所说之弟子咒劝请语，上师应了知其意乐而授予，应如是配释。
然后"咒王三摩地"，赐予相应之本尊瑜伽，为成就下述秘密即秘密灌顶故应开始。
为示现彼义故，说"精液"等，以"或"字摄受余三甘露，于此五甘露如法以三字加持后，以净化等仪轨成为甘露，以金刚慧即金刚阿阇黎应令金刚弟子食用并赐予。然所欲悉地不难获得。


 །དེ་ལྟར་ཕྱི་དང་གསང་བའི་དབང་གིས་དབང་བསྐུར་བའི་གསང་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྣམ་པ་འདི་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་གསུངས་ཏེ།གང་ས་ལ་སོགས་པ་དེ་ཉིད་ནི་གསང་ཆེན་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ། མཆོག་ཏུ་གསང་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་ཀུན་གྱི་གསང་། །ཞེས་པ་ནི། ཐེག་པ་གསར་ལ་གནས་པའི་སྔགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་གསང་བ་སྟེ་བསྟན་པར་མི་བྱ་བའོ་། །སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བུད་མེད་ གཟུགས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ཡོངས་སུ་བཟུང་ནས་བཞུགས་པའོ། །གང་གི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་དོན་སྤྱོད་ཕྱིར་གནས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་སྤྱོད་པའི་ཕྱིར། རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་སྐུ་ཉིད་ས་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཡང་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས་མི་སྣང་བར་མཛད་ནས། སྤྱན་ལ་སོགས་པར་ཡོངས་སུ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པའི་དུས་སུའོ། །རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྟེ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། ། དེར་སྔགས་ནི་ལྷ་རྣམས་ཏེ། དེ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱ་བ་ནི་དབང་དུ་བྱ་བ་སྟེ་དེར་གསང་བའོ། །གང་ཡིན་ཞེ་ན། གླང་པོའི་ཤ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆོ་ག་འདི་དག་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བསླབ་ཅིང་སྔགས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལྷ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་སྲེག་དང་། གཏོར མའི་ཚུལ་གྱིས་དབུལ་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བྱས་ན་མགོན་པོ་མཉེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་སྩོལ་ཞིང་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ། །ཉིན་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་སྟེ་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་ལ། མཁས་པས་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས། དཀྱིལ་ འཁོར་ཞེས་པ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་ཉིན་རེའམ་ཟླ་རེའམ།ལོ་རེ་བྱ་བའི་ཚུལ་བསྟན་ཅིང་ལུང་དབོག་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། བཤང་གཅི་ཤ་ཡི་བྱ་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལ་བཤང་གཅི་སྨོས་པས་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ་ཆར་ཡོངས་སུ་གཟུང་ངོ་། །ཤ་སྨོས་པས་ནི་ཤ་ རྣམ་པ་ལྔ་ཡོངས་སུ་གཟུང་ངོ་།།བྱ་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་པས་ནི། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་རྣམས་གཟུང་སྟེ། བཤང་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་དང་། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཚིག་དག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་དང་། གར་དང་གླུ་ ལ་སོགས་པ་དག་གིས་སྡུག་པ་ཐམས་ཅད་དབུལ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

如是为显示以外密灌顶所灌顶之秘密故，说"此四种"等。
所谓地等真实义即四种大密，为最极秘密。"金刚持是一切密"者，即对住于新乘之一切咒师为秘密，不应示现。
"咒轮女性相"者，即诸如来示现女性相而住。为何？说"为利有情故安住"，即为诸有情寂静等利益故，毗卢遮那等身即地等，复不显现丈夫相，而转变为眼等。
"于彼"者，即于授予三昧耶之时。金刚坛城即心坛城。彼中咒即诸尊，令彼一切欢喜即摄受，彼中为秘密。何者？"象肉"等，此等仪轨应自学习，并以护摩及供食方式供养咒即诸尊。
"如是作则尊欢喜"者，即赐予所欲果报而欢喜。
"每日"等中，于金刚弟子即得灌顶者，智者即金刚阿阇黎，应示现坛城即会轮仪轨每日或每月或每年行持之法并授予教言。
云何？"大小便肉事"者，其中说大小便即摄受一切五甘露。说肉即摄受五种肉。说"事"即摄受非饮食等，应以此等大小便等及金刚密语，即二根交合及舞蹈歌咏等供养一切悦意，如是密意。


།བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་བཟའ་བ་ལ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པའི་དུས་སུ། ཡིད་ཆེས་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྔགས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དང་ པོར་གྱུར་པ་ཡི་གེ་ཨོཾ་བཟའ་བ་དང་པོར་སྔར་སྦྱང་བ་དང་།རྟོགས་པར་བྱས་ལ་བསྒོམས་ན། དེ་མ་ཐག་ཏུ་མངོན་སུམ་དུ་འབར་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །འདི་ལ་འཇིག་རྟེན་ དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཕྲན་ཆགས་བསྒྲུབ་པ་ནི་ལམ་འདིས་འགྱུར་རོ། ། དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རི་ལུ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་རྣམ་པ་བརྒྱད་སྒྲུབ་པ་ཡང་རབ་ཏུ་འབད་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ་བོ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཉིད་དག་ཀྱང་། །ཞེས་པ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཐབས་འདི་ལྟ་བུས་བསྒྲུབ་པར་བྱའི་།ཐབས་གཞན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །ནན་ཏན་དུ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི་རབ་ཏུ་འབད་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དོན་འདི་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མི་སྣང་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།མི་སྣང་སྟོབས་དང་བརྩོན་འགྲུས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །བཤང་གཅི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཤང་གཅི་ནི་བདུད་རྩི་ལྔའོ། །ཤ་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མར་མེ་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། གཉིས་པོ་དེ་དག་ཆ་མཉམ་པར་བྱས་ནས། ཟླ་ བ་མར་ངོའི་ཚེས་བརྒྱད་དམ།བཅུ་བཞི་ལ་རི་ལུ་བྱས་ལ་གྲིབ་མ་ལ་བསྐམས་ནས། ཁམ་ཕོར་སྦྱར་མར་ཞེས་བྱ་བ་པདྨའི་སྣོད་ལ་ཁ་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་བཞག་ལ་ཉིན་རེ་ཞིང་རེ་རེ་བཟའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་ལྷན་ཅིག་འཁོད། །ཅེས་བྱ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ནི་གྲུབ་པ་པོ་ རྣམས་སོ།།དེ་དང་ལྷན་ཅིག་འཁོད་པ་ནི་དེ་དང་འདྲ་བར་དུས་ཟད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱང་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལ་ཞེས་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གནས་སྐབས་སོ། །འདི་ནི་ཞེས་པ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །གསང་བ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་གནོད་སྦྱིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོ་རྣམས་སོ།

在享用五甘露等饮食之时，为令生信故说"诸咒"等。一切咒语之首为字母"嗡"，先行净化并了解而修习，则立即显现光明，世尊大明智者即大金刚持如是宣说。
为显示此中有世间与出世间之所成就故，说"一切悉地"等。"一切悉地"者，即以此道成就寂静等小悉地。"成就大三昧耶"者，即以此精进亦能成就丸药等八种大悉地。"乃至佛菩提"者，即具大手印成就相之佛果亦应以如是方便自行成就，非由他法。
"应当精进修"者，即以波罗蜜多之方式精进修持。为显此义故，说"不现"等。"不现力及精进"等易解。
"大小便"等中，大小便即五甘露。"大肉"者即五种灯，将此二者等分，于月亏第八或十四日制成丸药，阴干后置于所谓合盖莲花器皿中，每日服用一粒。
如是将成何状？"与诸佛同住"，佛即诸成就者，与彼同住即与彼相同直至寿尽。
复次如是说："于彼此"等中，"于彼"即悉地阶段，"此"即下文所说。一切密续金刚即诸夜叉之主尊。


།དེ་ཉིད་ནི་བཀའ་ནོད་པར་བྱེད་པས་ན་མངག་གཞུག་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཚིག་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་འདི་ཉིད་དོ། །ཧྲཱིཿ་ནི་ཁ་དོག་དམར་པོ་འབར་བའི་འོད་བཟང་པོ་ནི། འོད་ཟེར་ལྔས་ཀུན་ནས་འཁྲིགས་པའོ། ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་སུ་ནི། ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་ཆུད་པའོ། །བསམ་པ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ནས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་མི་བསྐྱོད་པ་ནས་ཁྲོ་བོའི་མཐར་ཐུག་པའི་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཏེ། ནམ་མཁའི གཏོས་ཡོངས་སུ་གང་ཞིག་ཁྱབ་པར་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ།སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གནས་ཞེས་བྱ་བ། སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་ཨཱཿ་ཁཾ་དྷཱི་ཞེས་བྱ་བ་འདི་གསུམ་དེར་ནི་སྔགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ཡི་གེ་དྷཱིཿལ་དབབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་ལ།མངག་གཞུག་བསྐྱེད་པ་དེ་ལ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་སྔགས་རྡོ་རྗེའི་གསང་བར་གྱུར་པ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་གནས་ཏེ་བསྐྱེད་པའི་གཞིའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཨཱཿ་ཁཾ་དྷཱི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་མངག་གཞུག་པ་བསྒྲུབས་ནས། ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་ལས་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་མངག་གཞུག་པའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། དེ་དང་འདྲ་ཞིང་མཚུངས་པའི་གཟུགས་ཆེན་པོ་དྲག་པོའི་ལུས་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ ནི།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་ཆེན་དང་། །ཞེས་བྱ་སྟེ། གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་བསམ་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ། ཕྱག་ན་པདྨོ་འོད་ཆེན་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ། དེ་དང་འདྲ་བའི་འོད་ཟེར་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་རྟ་མགྲིན་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བསམ་པའོ། །གཞན་ གྱིས་མི་ཐུབ་གཟུགས་ཆེན་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། འོད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་མི་མཉམ་ཞིང་གཞན་གྱིས་མི་ཕམ་པས་ན། གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡིན་ལ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་གཟུགས་ཆེན་པོ་ནི། མཐུ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་དག རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་བསྒོམས་ནས།དེ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བའི་གནས་དག་སྟེ། གསང་བའི་མཆོག་ལ་གཞག་ཅིང་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཞེས་པ་ནི་དེ་རྣམས་ལ་འོག་ནས་བཤད་པ། འདི་ནི་རྡོ་རྗེའི་གསང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སོ་ཞེས་པ་ནི་བཀའ་བསྒོ་ བ་ལ་ངེས་པར་གཟུང་བའོ།

由于领受教敕故为使者。彼等成就语即此成就方法。"吽"字为红色炽燃妙光，五色光芒遍照环绕。于虚空金刚中央者，即处于虚空中央。思维即当修习。
如是作已，"一切诸佛"者，从不动佛乃至忿怒尊为止之十方诸佛，遍满虚空界，即周遍虚空量而修观。彼等诸佛身语意处，即身等种子字"阿、吽、底"此三，应以咒于"底"字中摄入。
"于彼此"等中，于彼所生使者之身语意咒金刚密处加持之处，即生起之基。其为何？即"阿、吽、底"。如是成就具三字本性之使者已，应用于如所欲求之事业。
复次，为显使者之差别故，说"金刚手"等。金刚手即不动佛，与彼相似平等之大形猛烈身者，即"金刚手大形"，应观想为善财王。如是，"手持莲大光"者，即无量光佛，应如是观想具有与彼相似大光明之马头明王。
"不可胜大形"者，以光明聚不等且不为他胜故为不可胜，即毗卢遮那佛，从彼所生之大形即具大威力之阎魔敌。以彼等部类差别而修习已，应安立布置于彼等密处即最胜密处。
"于彼"即于彼等，下文所说"此金刚密"者即诸忿怒尊，"彼等处"即于教令中决定执持。


།དེ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མི་གཡོ་བའི་ཕྱིར་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་སྤྲུལ་པ་ཡིན་པས་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་དེ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་གནས་ ཞེས་བྱ་བའི་བཀའ་བསྒོ་བས་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ་།ཚེ་དཔག་མེད་པའི་འཁོར་ལོ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྟ་མགྲིན་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་པདྨ་དང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་མངག་གཞུག་པར་བྱས་ལ། གསང་བའི་གནས་དེ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སྣང་མཛད་དེ་བཞིན་ ཞེས་བྱ་བ་ནི།དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་མངག་གཞུག་པ་སྟེ། ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པར་བྱ་སྟེ། བཀའ་བསྒོ་བར་བྱའོ། །འོད་ཆེན་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མངག་གཞུག་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འོད་ཆེན་ཏེ། འོད་ཟེར་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའོ། ། སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འགྲོ་བ་འདོན་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར་པས། སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་དེས་བསྐུལ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཞེས བྱ་བ་ནི།ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བ་ལ་ས་བོན་འདི་ཡིན་ཏེ། དེས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ནི་ཐུགས་ཏེ། བསྐུལ་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་ལ་བཀའ་བསྒོ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སོ་སོར་སྦོད་པའོ། །ཱཿཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་བསྐུལ་བར་བྱ་བའི་ ཕྱིར་བཀའ་བསྒོ་བའི་ཚིག་གོ།།དེ་ལྟར་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོ་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་ནས། དེའི་འཁོར་རྣམས་ལ་ཡང་དེ་ཉིད་བྱ་བར་བསྒོ་བར་འདོད་པའི་ཕྱིར། མདུང་རྩེ་ཆེ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མདུང་རྩེ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདུང་རྩེ་འཛིན་པ་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལའོ།།ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པ་ལའོ། །སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚོན་ཆ་གཞན་དང་གཞན་ཐོགས་པ་རྣམས་ལའོ། །མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་འཁོར་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྐུལ་ན་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའི་རིམ་པས་བསྐུལ་བའོ།།དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རབ་ཏུ་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་སྟེ་དེའི་བྱང་ཆུབ་ནི། མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང་མཐར་ཐུག་པར་འགྱུར་བའོ།

其复为何？即"日轮"等。因不动及为金刚持之化现故为不动佛，应令善财王住于日轮中，以"金刚密处"之教令而当详审。
"无量寿大轮"者，即马头明王，如是应令使者住于莲花与日轮中，应用于彼密处。"金刚光明如是"者，即如是毗卢遮那佛之使者，应令住于月轮与日轮中，应作教令。
"大光"者，即彼等一切金刚使者皆为大光，具大光明。"以大苦"者，因救度众生之苦而成苦故为大苦，即不动佛等。于彼，应以彼大苦劝请而正当劝请，为赐予悉地故。
"于彼"者，即于正劝请中此为种子字，以彼"一切金刚"者即毗卢遮那等。彼等心要即意，劝请即为教令忿怒尊故各别运用。"啊"字者，即为劝请忿怒尊故之教令语。
如是正劝请忿怒尊之主已，为欲于彼眷属亦作彼教令故，说"大枪尖"等。"大枪尖"者，即于持枪尖者。"金刚"者，即于持金刚者。"铁钩"者，即于持铁钩者。"种种"者，即于持其他诸武器者。"诸胜"者，即于不离之眷属众。"若如金刚仪轨劝请"者，即以所说次第而劝请。
如是作已将成何？即"圆满佛菩提"，佛即修行者，彼之菩提即所欲义成就并将究竟。


 །འདི་ སྐད་ཅེས་ཀྱང་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་ཀྱང་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ཉམས་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདིར་བསྒྲུབ་པར་བརྩམས་པ་ཉིད་དོ། །རི་རབ་སུམ་ཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་ནི་སྒྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་རྡུལ་ཕྲན་གྱི་རྡུལ་གྱི་ཆ་ཤས་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་སྙེད་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་ཕྲ་མོ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་དེའི་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་མངག་གཞུག་ པར་གང་གྱུར་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད།བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྒྲུབ་པ་པོའི་འཁོར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང་། འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བཀའ་ནོད་ཅིང་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་སྨོས་པ་ནི་འདི་ལས་ཉུང་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཕན་ ཡོན་གཞན་ཡང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཕྱོགས་བཅུའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཤར་ལ་སོགས་པ་ཕྱོགས་བཅུ་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་པ། གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་ཞིང་ ཕྱིན་པར་འགྱུར་རོ།།དེར་སོང་ནས་ཀྱང་ཟབ་མོའི་ཆོས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལས་ཐོས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ས་ཡང་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་པར་འགྱུར་ཏེ་ བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས།བཤད་མ་ཐག་པའི་ཚུལ་གྱིས་མངག་གཞུག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཉེས་པར་བྱས་པས། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་དུ་བྱས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ འགྱུར་བའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་བཤད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མངག་གཞུག་པ་ཐམས་ཅད་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ཉིད་སྦ་ བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་གསང་བའོ།།དེ་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཡང་དག་པར་བསྟན་པར་གྱུར་པའི་གསང་བའི་ལས་རྩོམ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མི་བསྐྱོད་ པའོ།

"如是亦说"者，即大金刚持如是亦说。"悦意"等义已经解释。"获得佛"者，即此处所开始修行。
"须弥三十"等，说明修行之果，即山王须弥三十六尘微尘之数量，以微细等差别分类的金刚萨埵等，即所有成为金刚萨埵等之使者者，将成为"菩提金刚持"即修行者之眷属，并以眷属之方式领受教令而安住。说"三十六"者，是为显示不应少于此数而说。
为显示其他功德故，说"十方"等。即东方等十方一切佛之，如恒河沙数佛土之数量，将往诣彼一切处。至彼已，将从如来处听闻甚深法，此为获得大金刚持之因。
然后将成何？即"亦得佛地"。此显示：安住生起次第三摩地已，以如前所说方式获得使者悉地后，令如来欢喜故，现前圆满次第三摩地，将获得大金刚持之果位。
"世尊誓句金刚说如是宣说"者，即大金刚持。于"此即"等中，一切使者即世间与出世间者。因应当隐藏故为密。为成就彼等故名"金刚密"，即金刚萨埵正所教示之密行事业。"金刚萨埵"等中，金刚萨埵即不动佛。


།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ནི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེ་འཛིན་ཅིང་སྐྱེད་པར་བྱེད་པས་ན་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ། ཡི་གེ་ཨཱཿའོ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེའི་དགོད་པ་ཆེན་པོ་ནི་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ ཡི་གེ་ཨོཾ་ཡིན་ཏེ།ཡི་གེ་གསུམ་པོ་དེ་དག་གིས་མངག་གཞུག་པ་རྣམས་བསྐྱེད་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ། དུས་ཐམས་ཅད་དུ་རྟག་ཏུ་བསྐུལ་བར་བྱ་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངག་གཞུག་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་ལ་སྟེ། འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ ཤེས་ཞེས་པ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་ཚོགས་སོ། །དེས་བྱས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་གནས་ཞེས་པ་ནི། འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་གནས་སྐབས་དེ་ཡང་། དམ་ཚིག་བསྐུལ་བ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་བཞིའོ། །དམ་ཚིག་བསྐུལ་ བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ།དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་བཀའོ། །དེས་བསྐུལ་བ་ནི་གསོལ་བ་བཏབ་པའོ། །དམ་ཚིག་གཏོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བ་རྣམས་ལ་སྦྱར་ནས་དམ་ཚིག་གི་དོན་སྒྲུབ་པའོ། །དམ་ཚིག་བོད་པ་ནི་དམ་ཚིག་དེ་ལས་བོད་ཅིང་མིང་དང་སྦྱར་ནས་ དམ་ཚིག་ཏུ་བྱེད་པའོ།།དམ་ཚིག་འཆིང་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ལ་འཆིང་ཞིང་དྲག་པོས་ངེས་པར་སྦྱོར་བའོ། །དེ་ལྟར་གྲུབ་པས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། མཁའ་དབྱིངས་རྒྱ་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་མཐའ་མེད་ལ་དག་ཅིང་སྒྲིབ་པ་ མེད་པ་དང་།ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྤངས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཐོང་བ་ལས་འདས་པ་འདི་ལྟ་བུའི་ནམ་མཁའའང་གོང་བུའི་ཚུལ་གྱིས་ཤེས་པ། གཟུགས་ཅན་གྱི་རང་གི་ངོ་བོས་རྡོ་རྗེ་ལྟར་སྲ་བའི་གཟུགས་སུའང་། སྒྲུབ་པ་པོས་བསྐུལ་ན་མངག་གཞུག་པ་རྣམས་ཀྱིས་ བྱེད་པར་འགྱུར་ན།གཞན་དག་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་ཁྱད་པར་དུ་གསུངས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བུ་གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གང་གིས་བུ་གཅིག་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཡིན་པ་དེ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པའོ།།ད་ནི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་དབང་དུ་བྱ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ནི་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་ཞིང་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་རིགས་ཅན་ནོ།

其大智慧即心之本性字母吽。语金刚即无量光佛。因持彼并生起故为语金刚持，即字母阿。金刚身即毗卢遮那佛。其大笑即生起之字母嗡，以彼三字母从生起使者开始，于一切时常当劝请并加持。
"于彼"者，即于所成就使者之境，如下所说此即"金刚智"，即诸如来，彼等之轮即会众。由彼所作咒语之词，彼等誓句之处，即不应违越之状态，以誓句劝请等差别分为四种。
"誓句劝请"等中，誓句即大金刚持之教令。以彼劝请即祈请。"誓句授予"者，即以彼誓句配合诸事业而成就誓句义。誓句呼唤即从彼誓句呼唤并结合名号而作誓句。"誓句束缚"者，即于彼束缚并以猛烈方式决定相应。
如是成就后将作何事？说"广大虚空界"等。即于广大无边清净无障虚空界中，"远离一切诸法"者，即超越所见如是虚空亦以团块方式了知，以具色自性坚如金刚之形相，若修行者劝请，使者等将作此事，更何须说成办其他事，此说殊胜差别。
"世尊一切佛独子"者，即彼独子为一切佛者，即大金刚萨埵如是宣说。
今为显示调伏国王等故，说"佛"等。佛即具慧且属论典种类者。


 །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་བརྟན་པོ་སྟེ་དེ་དག་ཀྱང་གལ་ ཏེ་དབང་དུ་བྱ་བར་འདོད་ཅིང་རང་གི་མངོན་པར་འདོད་པ་ལ་འཇོག་པར་འདོད་ན།རྡོ་རྗེ་མཆོག་གསུམ་འཛིན་པ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་འཇམ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསང་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། སྦས་པར་གྱུར་པ་འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་བསམ་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ ཞེ་ན།རྡོ་རྗེ་འཇམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐད་ཅིག་གིས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཇམ་དཔལ་སྟོབས་ཆེན་ཞིང་། བསྒྲུབ་པར་དཀའ་བ་སྒྲུབ་པ་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་སུ་ཞེས་པ། འོད་གསལ་བ་ལས་བྱུང་བ་བསམ་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །མདའ་ལྔའི་སྦྱོར་བ་ དག་གིས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། མདའ་ལྔ་ནི་དྲེགས་པར་བྱེད་པ་དང་། རྨོངས་པར་བྱེད་པ་དང་། ཀུན་དུ་རྨོངས་པར་བྱེད་པ་དང་། བརྒྱལ་བར་བྱེད་པ་དང་། སེམས་མེད་པར་བྱེད་པ་སྟེ་མདའ་ལྔའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ནི་གཏོང་བ་སྟེ། དབུ་རྒྱན་གྱི་རྩེ་མོར་ཞེས་པ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་ བའི་མཆོག་ལ་ཡང་དག་སྤྲོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཕང་བར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གནས་ལྔ་དག་ཏུ་སྔགས་ཤེས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྙིང་ག་དང་སྤྱི་བོ་དང་ལྟ་བ་དང་གསང་བ་དང་རྐང་པ་སྟེ། གནས་ལྔ་རྣམས་སུ་སྔགས་ཤེས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ས་བོན་ཤེས་པའི་སྔགས་པས་ རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་སྟེ་ལྷག་པའི་བསམ་པ་བརྟན་པས་དབབ་པར་བྱ་ཞིང་མདའ་ལྔ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།བྱིས་པའི་བློ་ནི་གྲགས་ཆེན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བྱིས་པ་ནི་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཏེ་དེ་ལ་བློ་སེམས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བྱིས་པའི་བློ་སྟེ། སྒྲུབ་པ་པོ་ཆེན་པོ་གྲགས་ཆེན་གྱིས། །ཞེས་ པ་ནི།།ནུས་པ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་དྲེགས་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་མདས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྡངས་ཤིང་སྐྱབས་མེད་ལ་བརྒྱལ་ཞིང་། རྨོངས་པར་བསྒོམ་ཞིང་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། དབང་དུ་བྱ་བའི་བསམ་གཏན་འདི་ནི་གསང་བའི་བསྐུལ་བ་ཞེས་བྱ་བ། ནང་གི་བདག་ཉིད་ལ་མཆོག་ ཏུ་གཞོལ་བས་ཟླ་བ་ཕྱེད་དེ་ཞག་བཅོ་ལྔའི་བར་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ནི།སྔགས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ཞེས་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རབ་ཏུ་གསང་བ་ཡིན་པར། རྡོ་རྗེའི་དོན་གྱི་བློ་ཡིས་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་ཤིང་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

金刚萨埵即坚固者，若欲调伏彼等并欲安置于自己所欲中，"持三胜金刚"者，即身等本性大文殊身大秘密，应思维修习下述隐秘内容。
如何修习？说"金刚妙"等。刹那间自身成为大力金刚文殊，成就难成之事，于虚空金刚中，应思维修习从光明中生起。
"以五箭相应"者，五箭即令傲慢、令愚痴、令遍愚痴、令昏厥、令无心等五箭。彼等相应即放射，"于冠顶"者，即于所成就胜者正当放射。
如何放射？"于五处咒知"者，即于心间、顶髻、眉间、密处、足等五处，"于诸处咒知"者，即了知种子的咒师以金刚忿怒，以坚固增上意乐降下并修习五箭。
"以大名童慧"者，童即文殊，于彼之慧心即童慧，"以大成就者大名"者，即具大力能者以令傲慢等箭于所成就者生嗔怒无依而昏厥，应修习思维令愚痴。此调伏禅定即名秘密劝请，以最胜趣入内在自性而修习半月即十五日，"以一切咒"者，即一切如来极秘密，"以金刚义慧"者，即大金刚持所说解释。


 །གདུལ་ བའི་དོན་གྱི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་སུ་གནས་པའི་ཧཱུཾ་བསམས་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ བཀོད་པའི་མཆོག་བསམ་པར་བྱའོ།།སྔགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་སྟེ་དེ་ལ་སོགས་པ་ས་བོན་རྣམ་པ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ལ་སོགས་པར་ཞེས་པ་བསྒྲུབ་པར་གྱུར་པའི་གདུག་པ་རྣམས་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མིག་གི་དབུས་སུ་ཞེས་པ་མིག་གི་སྦུབས་སུ། ཡི་གེ་ཨོཾ་འོད་རབ་ཏུ་འཕྲོ་བ་བསམས་ནས། ནམ་མཁའི་ཁོངས་ན་བཞུགས་པ་འདི་དག་གིས་མཐོང་བར་ཤོག་ཅིག་ཅེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཆོ་གས་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ན་སྔགས་རྣམས་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས དག་ནི་ཞེས་བྱ་བ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སྐུ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ཅན་དུ་མཐོང་ཞེས་བ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་པོས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །བཀྲེས་སྐོམ་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཀྲེས་པ་དང་སྐོམ་པས་གདུངས་པ་ལ་སོགས་པས་ཟིལ་གྱིས་ནོན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས། སྦྱོར་བ་འདི་ རྣམ་པར་བསམས་ན་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་དུ་ཞེས་པ།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་པ་བཞིན་དུ། སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་བྱང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གཟུགས་དོན་ཐམས་ཅད་འབྱོར་པ་སྟེ་སྩོལ་བར་བསམས་ལ། ཡི་གེ་བཾ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པ་ལྟ་བུ་ལ་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་འབབ་པ་ཁའི་ནང་དུ་སྟེ། རྐན་གྱི་དབུས་སུ་ཆུད་པར་ བསྒོམས་ལ།ཡི་གེ་ཨོཾ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་འབབ་པའི་ནང་དུ་ཞུགས་པར་བསམས་ཏེ། བསམ་གཏན་དེ་ནི་བཟའ་བར་བྱ་བ་ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ཁ་ཟས་འཕྲོད་པ་དང་། མི་འཕྲོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ཤེས་པ་སྟེ་ནད་མེད་པའི་གཞིའོ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུས་བརྒྱན་ པ་སྟེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལང་ཚོ་དང་ནད་མེད་པ་དང་བདེ་བ་དམ་པ་རབ་ཏུ་སྟེར་བས་། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ལྟར་མཆོད་པར་བྱ་བའོ།

为了显示调伏众生的修法，说"佛坛城"等。观想虚空界中央的吽字，从其完全转变中观想佛坛城，即一切如来最胜庄严。
咒金刚即吽字等五种种子字，以此等成就三金刚等，应当修习调伏恶者。于彼等眼中央即眼窝中，观想放射光明的嗡字，以加持仪轨显示"愿以此等见到安住虚空中者"。
如是作已，"以一切咒"者，即一切如来之身相，即大手印三身金刚持之相将为修行者所见。
"饥渴等"者等，为饥渴所逼等所压制的修行者，若观想此修法，如金刚心教诫，即如大金刚持所说，"一切苦将净"者，即身语意一切痛苦将完全消除。
为显示此义，说"毗卢遮那"等。观想毗卢遮那身相赐予一切圆满，观想如满月轮般的曼字滴下甘露，入于口中即上颚中央。观想白色嗡字入于滴下的甘露中，此禅定即"于一切食"者，了知适宜与不适宜的一切食物之处，是无病之基。
"以如意宝庄严"者，由于赐予青春、无病和最胜安乐，应当供养如同如意宝。


 །ཞི་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱེད་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སེལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དུག་དང་སྦྱར་བའི་དུག་དང་འབྱུང་པོ་ལ་ སོགས་པ་ཉེ་བར་འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་ཟློག་པའོ།།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་སྐྱེས་པར་བསྒོམས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དཀོན་མཆོག་དཔལ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་དེ་ རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འགའ་ཞིག་གི་ཁྱད་པར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པ་ནི་དེ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པའོ། །དེས་བསྐྱེད་པའི་ཚིག་གི་ མཆོག་གི་ས་བོན་གྱི་ཁྱད་པར་ཏེ།དེ་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །བཱིཿ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་བོན་ནོ། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་བཟང་པོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་སུ་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ སྐུ་གསུམ་སྦྱོར་བ་ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པས་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད་དེ་འདི་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཅུང་ཟད་སེར་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ ལྡན་ནོ།།རྡོ་རྗེ་འགྱིང་བ་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་རོལ་ཞིང་འགྱིང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཞི་བ་ཐོར་ཚུགས་དབུ་རྒྱན་ཅན། །བསམས་ནས་ཐམས་ཅད་བརྩམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདི་ལྟར་བསམས་ནས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བརྩམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ དཔའ་བོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ།།དེའི་རླབས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ནི་སྤྲོ་བའི་དབའ་རླབས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དམིགས་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཀུན་ནས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྣམ་པར་བསྒྲགས་ཤིང་ བསྟོད་པ།སྐུལ་བྱེད་མའི་གཟུགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མངོན་པར་འདུ་མཛད་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་བསྒོམ་ཞིང་བསྐྱེད་པས་ན། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་སྟེ་སྐུལ་བྱེད་ མའོ།

寂静是息灭一切烦恼，消除一切痛苦，即遮止毒药、合成毒、鬼魅等一切危害。
"从智慧金刚生"者，即观修成为大金刚持自身。
"世尊如意宝如是宣说"者，即三宝吉祥之本体，即大金刚持。
"其后"等，大勇士金刚即大金刚持。如来是某种三昧的殊胜。金刚修习是成就此的专一心。由此所生的殊胜语种子，从金刚语中发出。"毗"字是种子字。
"佛坛城妙光，观于虚空金刚中"者，为不动佛等佛轮所环绕。
"以三金刚瑜伽"者，身语意合一而生金刚，应当如是观想。
"一切庄严圆满"者，因具大士相故。稍带黄色是宝生。金刚自在是其本性游戏自在之相。
"观想寂静髻冠饰，应当开始一切"者，如是观想后应当开始一切寂静等。
金刚勇士即大金刚持。其波浪鬘是欢喜波浪鬘，即缘于如是三昧者称为此。
"其后"等，为一切诸佛普遍宣说赞叹，即佛母相三昧，于此不坏三昧专一作意加持后，修习生起大金刚持，即大金刚修习，即佛母。


།དེའི་ཚིག་ནི་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ས་བོན་ཏེ། ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཙུཾ་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་བསམས་ནས། དེའི་སྟེང་དུ་བཤད་མ་ཐག་པའི་ས་བོན་རྣམ་པར་བཀོད་དེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲིན་ཞེས་བྱ་བ། རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཀྱི། །དབུས་སུ་གནས་པར་ཆོ་ག་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་བྱས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་ཞེས་པ་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །གྲགས་ཆེན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད ངེས་པར་སེལ་བས་གྲགས་པ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པའོ།།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དབབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གདུག་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེས་འཇོམས་པར་སྐུལ་བྱེད་རྡོ་རྗེ་མ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་པ། །ཁ་དོག་ དཀར་མོར་རབ་ཏུ་བསྒོམ།།ཞེས་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་པོ་སྟེ། །བསམས་ལ་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་དགོད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་ནི་མཚན་མ་སྟེ་དེ་དགོད་པར་བྱ་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཚན་ མའང་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པར་མཚན་མས་རྗེས་སུ་བྱེད་པའོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྐུལ་བྱེད་མའི་གཟུགས་སོ། །དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དེ་ ལ་དམིགས་བདེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ནོར་དང་འབྲུ་ཐམས་ཅད་ལ་སེམས་པ་ནི་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་དེ། རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བར་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་དམིགས་པར་བྱེད་པས་ན། རྡོ་རྗེ་ལོངས་སྤྱོད་པ་སྟེ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། ཏིང་ ངེ་འཛིན་གྱི་འཁོར་ལོའི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ།གནོད་གནས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཁྱད་པར་ས་བོན་གང་གིས་བསྐྱོད་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ཛི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་སུ་གནས་པར་སངས་རྒྱས་ཏེ། གནོད་གནས་སོ། ། དེ་ཉིད་སྙིང་པོར་གྱུར་པས་ན་དཀྱིལ་ལོ། །དེ་ལེན་ཅིང་བསྐྱེད་པས་ན་སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་ས་བོན་ནོ། །དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་དང་ལྡན་པའོ།

其语是生起种子，从自身身语意金刚中发出。其为何？观想虚空金刚上的日轮，其上安置前述种子，称为佛云。
"依仪轨住于自坛城中央"者，即如来作放射收摄。"以三金刚"者，即以身金刚等加持。
"大名称"者，因必定消除一切痛苦而获大名称。
"身语意降伏"者，应当修习降伏恶者身语意金刚的佛母金刚。如何修习？"一切庄严圆满，观修纯白色"。
"金刚萨埵王，观已置咒语"中，咒即诸如来。此等语是相，应当安置，也应安置金刚萨埵相，乃至金刚即不动佛。与彼入定由相随行。
虚空金刚誓言是佛母相。其智慧光即智慧光明，即缘于此三昧者称为此。
"其后"等，思维一切财谷即一切意乐，因如金刚受用而作意故，称为金刚受用，入于如是定。
"三昧轮相"者，从此害处三昧殊胜种子所动摇的自身等发出。
"吉佛"等，住于虚空界中央即佛，即害处。因彼即为心要故为坛城。因摄受生起故为佛坛城即种子。其中"一切佛"者，即具足宝部。


 །ཆོ་ག་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བས་དབབ་བར་བྱ་ཞིང་ནང་དུ་བསྟིམ་བར་བྱ་སྟེ། ས བོན་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས།གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་གནོད་གནས་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གསུས་པ་ཆེ་བ་མིའུ་ཐུང་གི་གཟུགས་ཅན། ཞལ་གསུམ་པ། ཕྱག་དྲུག་པ་ལག་པ་གཡས་རྣམས་ཀྱིས་བི་ཛ་པཱུ་ར་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་མདའ་ཐོགས་པ། གཡོན་རྣམས་ལས་གཅིག་གིས་ རང་གི་རིག་མ་འཁྱུད་པ་ལ་བརྩོན་པ།གཞན་གཉིས་ཀྱིས་ཞགས་པ་བཟང་པོ་དང་བཅས་བའི་ནེའུ་ལེ་དང་གཞུ་འཛིན་པ། ཐོར་ཚུགས་དང་དབུ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ། འདི་ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ་བདག་ཉིད་གནོད་གནས་སུ་རྫས་སྒྲུབ་པ་ལ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་། སངས་རྒྱས་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ།ཆོ་ག་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་རིམ་གྱིས་མགོ་བོ་དང་ལྐོག་མ་དང་སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བ་དང་བྱིན་པ་རྣམས་སུ། ཨོཾ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་ལས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་ག་ལས་རང་དང་འདྲ་བའི་གནོད་གནས་ཕྱུང་ལ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་ ཐམས་ཅད་བྱས་ནས་དེའི་ཅོད་པན་དུ།བདེ་བ་ཆེན་པོ་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པའི་ཡི་གེ་ཛཾ་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བསམས་ལ། དེའི་མགོར་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་འདོན་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བསྒོམས་ལ་སྦྱིན་ པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སྦྱིན་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཆོ་ག་ཡིས། །དབུ་རྒྱན་དེ་ལ་རྣམ་པར་བསམ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ན་དེ་མཉེས་ཤིང་སྒྲུབ་པ་པོའི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ། ། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་གནོད་གནས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱའོ།།དེ་ཉིད་འདའ་བར་མི་བྱ་བས་ན་དམ་ཚིག་གོ། །དེས་རྫས་སྒྲུབ་པ་ནི་རྫས་སྐྱེད་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཏོག་དང་ལྡན་པར་མཐོ་ཞིང་དཔལ་ཏེ་ནུས་པ་ལྡན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། གནོད་སྦྱིན་མོ་སྒྲུབ་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ ཏེ།འདོད་པ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པའི་དཔལ་ནི་རྣམ་པར་རོལ་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། གནོད་སྦྱིན་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་སྟེ། ས་ བོན་གྱི་ཡི་གེ་འོག་ནས་བཤད་པ་འདི།ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ངེས་པར་ཕྱུང་བ་ནི་ཀྵིཾ་ཞེས་བྱ་བའོ།

"以仪轨"者，应以放射收摄瑜伽降下并内摄。从彼种子完全转变中，现为大夜叉害处，金色，大腹，矮小身形，三面六臂，右手持柑橘、铁钩与箭，左手一手精进抱持自明妃，余二手持带有善索的鼬鼠与弓，顶髻及头冠具金刚。应当如是形相修持自身为害处以成就物品。
"五佛"者，即毗卢遮那等。"以仪轨"者，应当次第于头顶、喉、心、脐、小腿处，从嗡等种子修持。
其后从自心中放出与自身相同的害处，如前作一切后，于其头冠中，观想从具大乐自手印的字母"赞"流出菩提心相续灌顶。于其头上金刚甘露水，诵咒"嗡赞巴拉匝莲札耶娑哈"为前行而修持供养。
如是供养即"以金刚萨埵仪轨，观想彼头冠"。如是作已，则令其欢喜并圆满成就者之意乐。
金刚手印即不可分离的害处手印。因不应违越故为誓言。以彼成就物品即生起物品。彼即具顶髻而高贵庄严，即具力三昧，称为彼。
"其后"等，宣说成就夜叉女。欲即色等境。于彼等近受用之庄严即游戏，入于如是名称三昧已，圆满一切夜叉女誓言之金刚语，即从此身等决定发出下文所说种子字母"克心"。


 །མཁའ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལ་ཡི་གེ་ཀྵིཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་གྲུ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་བསམ་པའོ། ། མེ་ཏོག་སྤོས་ཀྱིས་ཀུན་ཏུ་འཁྲིགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱི་དང་ནང་གི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་མཆོད་ལ། གནོད་སྦྱིན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་གནོད་སྦྱིན་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཏེ། དེ་ཡོངས་སུ་གང་བར་བསམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བས་དབབ།།ཅེས་བྱ་བ་ནི། གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་གཞུག་པའོ། །གཟུགས་ཀྱི་སྤྲིན་དག་རྣམ་བསམས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེའི་འོག་ཏུ་གནོད་སྦྱིན་མོའི་གཟུགས་ཀྱི་ཚོགས་མ་ལུས་པ་གནོད་སྦྱིན་མོ་གཅིག་གི་གཟུགས་སུ་བསམ་པའོ། །སྐུ་གསུམ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།རྡོ་རྗེ་གསུམ་ལས་བྱེ་བྲག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐུ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་གནོད་སྦྱིན་མོ་དེའི་གཟུགས་ཀྱི་བསམ་གཏན་རིགས་ལྔར་བྱ་བ་བསམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་འཇམ་པའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་སྟེ། དེས་དབུ་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་གནོད་སྦྱིན་མོའི་སྤྱི་བོར་ཁྲོ་བོ་སྟེ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བའི་གནོན་པའི་དོན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སྙིང་གར་ཞེས་བྱ་བ་གནོད་སྦྱིན་མོའི་སྙིང་གའི་ལྟེ་བ་ལ། སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ཅེས་པ་ཡི་གེ་ཀྵིཾ་བསྒོམས་ལ། རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་སྟེ་སྙོམས་པར་ཞུགས པ་བརྩམ་པར་བྱའོ།།གནོད་སྦྱིན་མོ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཉིད་ནི་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའོ། །དེ་ཉིད་གནས་པ་སྟེ་རོལ་པའོ། །དེའི་སྒོམ་པ་ནི་ཡང་དང་ཡང་དུ་སློབ་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་ ཕྲ་མོ་རྣམས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དངོས་གྲུབ་ནི་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་ནི་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་བྱ་བ་སྟེ། དེ་གང་དུ་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་ པར་ཞུགས་ནས།ཕྲ་མོ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་ཐབས་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་། གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས། དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་རབ་ཏུ་སྟོན་པས་ཕྱུང་ཞིང་གསུངས་སོ།

关于"虚空界金刚"等，应观想从虚空界中字母克心(ཀྵིཾ, क्षिं, kṣiṃ, 克心)所生起的四方楼阁等具德宫殿。
"遍满花香"者，以内外供品善加供养，应观想以夜叉女众遍满所谓虚空界即虚空界。
"以三金刚瑜伽降下"者，即纳入于量无边殿内。
"观想色身云"者，其后观想夜叉女色身众无余为一夜叉女身。
关于"三身"等，"从三金刚差别"者，应当观想以加持身等故，彼夜叉女身之禅定为五种。
"安住金刚妙三昧"即成就者，彼应于头冠即夜叉女顶上，修持忿怒即阎魔敌等任一以作镇压。
于心即夜叉女心中央，咒语即修持字母克心(ཀྵིཾ, क्षिं, kṣiṃ, 克心)，应当开始金刚瑜伽即入定。
一切夜叉女平等即成一体。彼即安住即游戏。彼之修持即反复修学。彼即如金刚不可分之三昧，称为彼。
为显示微细成就故，说"其后"等。金刚咒即诸如来。成就即诸天女。彼等之幻变即入定之事业。入于显示彼之三昧已，从彼等身语意金刚中，以显示彼等身语意神变而发出宣说获得微细即世间空行女彼等之成就方便。


 །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སྐུ་དང་གསུང་དང་ ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།གཟུགས་སྣ་ཚོགས་ལེན་པས་སྐུ་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་དང་། སྒྲ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གསུང་གྲུབ་པ་དང་། ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་འཐོབ་པས་ཐུགས་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མར་བཤད་དེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ འཛིན་པ་ནི་དེ་དང་འདྲ་བའོ།།ཤིན་ཏུ་གསལ་བས་ན་འོད་བཟང་པོ་སྟེ་སྣང་བའོ། །འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར་འོད་འདྲ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཉེ་བར་མཚོན་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ན་གསེར་ལ་སོགས་པའི་མདོག་ཅན་ནོ། །དངོས་གྲུབ་ཕྲ་མོ་ནི་རང་གི་ངོ་བོ་ཡོངས་སུ་སྒྱུར་བ་ལ་སོགས་པའི་ མཚན་ཉིད་ཅན་ཏེ་དེ་ལ་གནས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་འཇིག་རྟེན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་འབྲས་བུའི་དབྱེ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མི་སྣང་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མི་སྣང་བ་ནི་དངོས་པོ་མེད་པར་བྱས་པའོ། །དེ་ལ་སོགས་ པ་ནི་ལྡང་བ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི།མི་སྣང་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གྲུབ་པ་སྟེ་སྙོམས་པར་འཇུག་པས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་འགྱུར་རོ། །གནོད་སྦྱིན་རྒྱལ་པོ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པས་ནི་སྔགས་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བའི་རིག་པ་འཛིན་པ་དག་གི་དབང་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཁྱད་པར་རོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་འདི་དག་གི་སྒྲུབ་པ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་ནི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་གསང བ་ནི་གཟུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ།།དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ནི་བཀླགས་པས་གྲུབ་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྣམས་སོ། །གཟུགས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མཛེས་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མཛེས་པའི་གཟུགས་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ། དེ་མཐོང་བ་ཉིད་ཀྱིས་ཚིམ་ ཞིང་ཀུན་ཏུ་དགའ་བར་འགྱུར་བ་དེས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།།གཙུག་ཏོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གཙུག་ཏོར་ནི་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་སྔགས་པའོ། །ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གྲུབ་པ་ལའོ་། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་བདག་པོར་ འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། མྱུར་བར་བྱེད་པས་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་འདྲ་བར་འདོད་པའི་དོན་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

若问如何，关于"身语意"等，由摄取种种色相而圆满成就身，由种种声音而成就语，由获得如所欲求义而圆满成就意，故说为金刚空行母。彼等之执持形相即与彼相似。
极为明显故为妙光即光明。
"如瞻部河金光"者，以近似特征故为金等色相。
微细成就即具有转变自性等特征而住于彼。
为显示金刚空行与世间空行入定果之差别故，说"不现等"。不现即成无实物。彼等即升起等，即不现等即诸金刚空行母。由彼等成就即入定故，成就者成为主尊金刚萨埵。
夜叉王即诸世间空行母，由与彼等入定故，成为咒语胜解持明之王，此为差别。
以"于彼"等显示此等成就，金刚成就即诸天女，彼等之密色即圆满色相。
其中咒语成就即由诵读成就之咒语句。
若问何种形相，说"妙色"等。妙色即光明，由见彼本身而生满足欢喜，由彼而得见。
关于"顶髻"等，顶髻即顶髻转轮咒师。"一切成就"者，即于一切天女成就。
"成为如意宝主"者，由速疾故如如意宝般成就所欲义。


 །ཅི་འདི་དག་ཁོ་ན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དམ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ནི་རྡོ་རྗེའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ ཏེ།དེ་ཡང་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། ། འདི་དག་འབའ་ཞིག་བྱེད་པར་མ་ཟད་ཀྱི་གཞན་ཡང་། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་རབ་སྒོམ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཉིད་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཉིད་སྒྲུབ་པའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེས་ དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།དེ་ལྟར་བྱ་བ་བྱས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐོབ་པའི་ཐབས་བསྟན་ནས། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྤྱད་པའི་རིམ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ནི་ཆ་ལུགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་རོ།།དེ་ཡང་དག་པར་ལེན་པའི་སྤྱོད་པ་སྟེ་སློབ་པའོ། །དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་སྟོན་པས་ཕྱུང་བ་ནི་གསུངས་པའོ། །སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་བསྒོམ་པ་ནི་ངང་ཚུལ་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ཆ་ལུགས་བསྒྱུར་བ་ཉིད་ཀྱིས་བྱའི་།བསྒོམ་པ་ཙམ་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུས་ནི་དེའི་སྐུ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་འདི་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་ནི།རིགས་གསུམ་གྱི་སྡོམ་པ་སྟོན་ཏེ། ཐོར་ཚུགས་དབུ་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གཟུགས་ནི་ལྷའི་སྐུ་སྟེ་དེ་ཐོར་ཚུགས་དང་དབུ་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། མཐོང་ན་ཡིད་དགའ་བ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་ལྟ་བུར་བྱ་བའོ། །སྔགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་ རྡོ་རྗེ་སྟེ།དེའི་སྡོམ་པ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །དེས་ཀུན་དུ་བསྡམས་པ་ནི་དེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། ཤིང་ལ་སོགས་པ་ལས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱའོ། །ལོ་གྲངས་བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པར་བྱའོ། ། དེའི་ཆ་ལུགས་བསྒྱུར་བ་བསྟན་པ་ནི། སྤྱན་གྱི་གོ་འཕང་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྤྱན་དང་འདྲ་བའི་གདོང་དང་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་དང་ལྡན་པར་བྱའོ།

若问是否仅修持此等，说"佛菩提"等。佛菩提即诸金刚空行母，亦当修持。
不仅修持此等，而且"善修佛金刚"，即成就佛陀与金刚持。此为薄伽梵圆满一切意乐金刚如是宣说。
如是显示获得已作事业手印之方便后，为显示与彼共修之次第，故说"尔时"等。一切如来即身金刚等。彼等身等明咒律仪即形相差别。正持彼之行为即修学。由显示彼等身等自性而宣说。
关于"身"等，毗卢遮那等瑜伽师以自性修身语意，即以转变形相而作，非仅以修习，如是即成就彼身，如是获得大手印成就。
以"于彼"等显示三部律仪。关于"发髻头饰"等，形即天身，以发髻与头饰庄严，大即见之悦意，当如白色。"咒"即身金刚，彼之律仪如下所说。以彼摄持即具彼，当依木等如法作。
十六岁手印与毗卢遮那瑜伽师当共修行。
显示彼转变形相即"受用眼位"，即当具足如眼之面相、颜色与手印。


 །རྡོ་རྗེའི་མཚན་མས་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། དེའི་མཚན་མས་ཞེས་པ དེའི་ཞལ་དང་སྐུ་མདོག་དང་།ཕྱག་མཚན་དང་ལྡན་པར་མི་བསྐྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་མཱ་མ་ཀཱིའི་གཟུགས་འཛིན་པའི་རིག་པའོ། །སྔགས་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །དེའི་ཆོ་ག་ཤེས་པ་ནི་བརྡ་ཤེས་པའོ། །སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་ནི་ལེགས་ པར་བསླབས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལས་ཀྱི་རབ་འབྱམས་ལ་མཁས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུ་རྙེད་ན་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་འདིས་ནི། འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པ་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདིར་འོད་དཔག་ ཏུ་མེད་པ་ལ་བྱ་བར་འདོད་དེ།དེའི་བཙུན་མོ་ནི་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་བཤད་པས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པ་ཡང་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་རིགས་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་གི་སྡོམ་པས་བསྡམས་པ་ནི། རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་དང་ ལྷན་ཅིག་དུས་བཞིར་གསང་བའི་མཆོད་པ་སྟེ།སྙོམས་པར་འཇུག་པར་བྱ་བའོ། །སྡོང་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའི་ཟས་ཀྱི་ཆོ་ག་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། སྡོང་བུ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པས་ལུས་བརྟན་པར་བྱས་ལ། བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པར་བྱ་བ་སྟེ། ལྟོས་པ་དང་བཅས་པ་ ལ་ཞུགས་པ་སྤངས་ནས་སྤྱོད་པའོ།།འོན་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཕན་ཡོན་སྟོན་ཏོ། །རྟག་ཏུ་གཞན་གྱི་ནོར་རྐུ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡོམ་པ་ནི། ལེའུ་དགུ་པ་ལས་དགོངས་པས་བཤད་པས་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །འདོད་ཆགས་ རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མོ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་མཱ་མ་ཀཱིའི་ཁྱད་པར་སྟོན་ཏེ། དེ་ཡི་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་མཆོག་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། མི་བསྐྱོད་པའི་སྦྱོར་བས་ཀྱང་རྣམ་པར་དབྱེ་ཞིང་བསྟེན་པར་བྱ་སྟེ། ཆོ་ག་འདི་ནི་རྣམ་པ་ ཀུན་ཏུ་སྟེ་ཐམས་ཅད་དུ་རིགས་ཞེས་པ་བསྔགས་པ་ཡིན་ནོ།།བསམ་གཏན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། བསམ་གཏན་ཡིག་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ པ་ཕྱི་རོལ་གྱི་བུད་མེད་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པ་ལ་སྦྱིན་ནོ།།རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སྙིང་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའོ།

关于"以金刚相当修"，金刚即不动佛，以彼相即具足彼面相、身色与手印，不动佛瑜伽师当行律仪。手印即持摩摩基相之明咒。咒即瑜伽师。了知彼仪轨即了知密意。
"善学咒续"即善通无量事业，得如是者当行律仪。
以"事业"等文句显示无量光瑜伽师之法行。"如来"在此意指无量光佛，彼佛妃即"佛菩提"，说明手印故亦当显示与彼共修。
如是以三部誓戒律仪摄持即大明咒律仪，与彼于四时行秘密供养，即当入定。
以"茎"等显示修行者饮食仪轨，以受用茎而令身坚固，当行律仪行为，即舍弃有所依而行。
以"然而"等显示功德。
关于"常盗他财"等律仪，如第九品以密意所说分别，此处亦当如是观察。
以"贪欲金刚钩"等显示摩摩基之特相。"于彼语金刚胜意"即以无量光佛、毗卢遮那、不动佛瑜伽分别修习，此仪轨于一切处皆称赞。
以"禅定"等显示与智慧手印共修。"具三字禅定金刚"即毗卢遮那等瑜伽师无需依外在女性。自手印即住于心间之金刚界自在母。


 །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྒྲུབ་པ་པོ་བློ་བརྟན་ཞིང་བརྩོན་འགྲུས་ དྲག་པོ་དང་ལྡན་པས་ནགས་ཚལ་ཏེ་དགོན་པ་ཆེན་པོར་བསོད་སྙོམས་ཚོལ་ཞིང་སྤྱོད་པས་ན།ཁ་ཟས་བཟང་པོ་ལྷའི་ཞལ་ཟས་མི་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟར་ཞིང་སྣ་ཚོགས་པའི་ཞལ་ཟས་སྟེར་བར་འགྱུར་ཏེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་སྤྱོད་པའི་འབྲས་བུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་གསུམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པས། འདས་པར་གྱུར་ཅིང་མིའི་དངོས་པོ་སྤངས་ཏེ་འཇིག་ཅིང་མི་རུང་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། ཐ་མལ་བའི་ལུས་རྣམ་པར་ཞིག་ནས། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་མི་ཕྱེད་བའི་ཡི་གེ་སྟེ་རྣམ་པར་མི་འཇིག་པར་ འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཏེ། དེས་བསྟེན་པ་ནི་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད་པ་སྟེ་ཐུན་མོང་གི་ཆོ་གའོ། །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པ་སྟེ།སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་སྒྲུབ་པ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཉིད་གསང་བའི་སྟེ་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་ཡིན་ཞིང་། ཚུལ་ཆེན་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་དོན་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་ པས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པར་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །དེ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ནི་ཐོབ་པ་སྟེ་འོད་གསལ་བས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ནི།སྡུད་པར་བྱེད་པས་ལེའུ་ཉེ་བར་སྡུད་པར་བྱེད་པའོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚོགས་སོ། །དེའི་རྡོ་རྗེ་ནི་སྒྲུབ་པ་བོ་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའོ། །དེའི་དོན་གྱི་གཞུང་གི་ཚོགས་ནི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་བཅུ་དྲུག་པ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་ བཞིན་པའོ།།སྒྲོན་མ་གསལ་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས། ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།

因此说"如是"等。
关于"修行者"等，修行者具坚固心与猛利精进，于大森林即大寂静处寻求乞食而行，则诸天供养殊胜天食非人共有，诸天献供种种饮食，此为如实义。
以"金刚"等宣说行为果报，三金刚自性瑜伽师超越并舍离人之实体而成坏灭不堪用，即平常身毁坏后，彼完全转变为如金刚般不可分之字相而成不坏，此为密意解释。
"天女"等易解。
"三金刚智慧"即诸瑜伽师，彼所依止即行明咒律仪，为共同仪轨。
"此"即前说律仪行为，"一切咒"即一切修行者之实相秘密极为隐秘，"大法"即能获大义，"生三金刚智慧"即以身金刚等生起为身金刚等。
佛菩提即胜义谛，彼入即获得，谓以光明清净获得智慧身。
以"薄伽梵"等为结集而摄集品。"一切悉地"即坛城众，彼金刚即生起修行者现等觉智慧。彼义文集即第十六分别品，此为如实义。
此为《明灯论释》第十六品六边释。


། །།རིམ་པ་གཉིས་ཁོང་དུ་ཆུད་པས་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་དང་། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ཉམས་སུ་མ་ བླངས་ན་དངོས་གྲུབ་རིང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ཉེ་བར་སྟོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གསོལ་བ་འདེབས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྡུད་པར་བྱེད་པས་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨྲས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།།མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཉོན་མོངས་པའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་གཡོ་བས་ན། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཐུགས་གང་ཡིན་པའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་ཆེའོ། །རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ།དེ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སོ། །བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ཡོངས་སུ་མཁྱེན་པས་ན་མཁས་པ་ཆེའོ། །སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ནང་ན་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་གོ། །དོན་དམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ཕྱུར་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན།དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་སྟེ། གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདིའི་དབྱངས་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་མི་བསྐྱོད་པའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའོ། །འོད་གསལ་བའི་མི་འབར་བར་གྱུར་པས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དག་པ་ཆེའོ། །རྡོ་རྗེ་ ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དྲུག་པར་གྱུར་པས་ཞི་བའོ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་དགའ་བ་ཆེའོ། །རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པའོ། །ཆོས་སྟོན་པ་ནི་ཆོས་རྣམས་བཤད་ པར་མཛོད་ཅིག་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཞེས་པ་ནི་བོད་པའོ། །རིན་ཆེན་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་སོ། །དེ་དགའ་ཞིང་གསལ་བར་མཛད་པས་ན་རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོའོ་། །མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རབ་ཏུ་ཟབ་བོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་ མེད་པའོ།།གཟོད་མ་ཉིད་ནས་དག་པས་ན་རང་བཞིན་དག་པའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མ་གོས་པས་གོས་པ་མེད་པའི་གསང་བ་གསུངས་ཤིག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དཔག་མེད་ནི་པདྨའི་རིགས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པས་ན་རྒྱལ་པོ་ ཆེའོ།།སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་མི་རྟོག་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ནོ།

即使通达二次第，若不实修世间与出世间誓言及律仪，则悉地将远离，为显示此义而宣说第十七品。
为显示祈请一切如来，结集者说"尔时"等，"尔时"等义已说讫。
关于"不动金刚"等，因一切烦恼众不能动摇故为不动金刚，即是心。因具四空自性故为大智。不动金刚等，因执持彼故为金刚界。因遍知二谛差别故为大智者。因在身金刚等中为主尊故为三金刚胜。因为胜义坛城、身坛城及遍满坛城之自性故为三坛城，请说此密誓实相之音韵，此为从不动门赞颂。
因光明不燃故为毗卢遮那。因此故为大净。金刚即诸如来。彼等以清净自性成为第六故为寂静。因具最胜喜自性故为大喜。自性光明即自性清净。说法即请说诸法，金刚是呼唤。
宝即具宝部者。因令彼欢喜光明故为宝王。因具平等性智自性故为极深。因此故为金刚虚空无垢。因本初清净故为自性清净。因一切法不染故请说无染密。
无量金刚即具莲花部者。因为彼等之主故为大王。因具妙观察智自性故为无分别。因此故为虚空金刚持。


 །འདོད་ཆགས་ནི་འཁོར་བ་ལ་ཞེན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེའི་ཕ་རོལ་ནི་མཐའ་སྟེ་དེར་ཕྱིན་པ་ནི་སོན་པ་སྟེ་ཤེས་རབ་བོ། །དེ་བརྙེས་པས་ ན་འདོད་ཆགས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བརྙེས་སོ།།དོན་ཡོད་པའི་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་སྩོལ་བས་ན། དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཞེས་པ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་རིགས་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སུ་མདུན་དུ་བྱས་པས་ན་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་སོ། །ཞི་བ་ལ་སོགས་ པའི་ལས་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲུབ་པ་པོའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ན་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་མཛད་པའོ།།དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བས་ན་དེ་ཉིད་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱེད་ ལ་ཀྱེ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བསྟོད་པ་ཉེ་བར་བསྡུ་བ་སྟེ།དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བསྐུལ་བ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དུས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་པའོ། །བསྟོད་ཚིག་ཞི་བ་འདི་རྣམས་ཀྱིས། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོན་པའི་བསྟོད་པའི་ཚིག་།རང་བཞིན་གྱིས་ཡོངས་སུ་དག་ཅིང་ཞི་བ་བཤད་མ་ཐག་པ་འདི་རྣམས་ཀྱིས། རྡོ་རྗེ་ལོངས་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་གང་གིས་བསྟོད་ཅིང་མཆོད་ན། དེ་ཡང་སྟེ་མཆོད་པ་པོ་སངས་རྒྱས་དང་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ བ།།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་མཚུངས་པར་དེ་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་བསྟོད་པའི་ཕན་ཡོན་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དགྱེས་ནས་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པ་སྟོན་ཏེ། ཉོན་མོངས་པ་དང་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བར་མཛད་པས་ན་ སྟོན་པའོ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་ཞེས་པ་ནི། ཕུང་པོ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་རྣམས་ལ་ཅི་རིགས་པར་མཐོ་རིས་དང་ཐར་པ་ཐོབ་པར་མཛད་པས་ན་རྗེས་སུ་བརྩེ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ནི་དམ་ཚིག་བཞིའོ། །དེའི་གསུང་ནི་གཞིར་གྱུར་པའོ། །དག་པ་ནི་ རྙོག་པ་མེད་པ་སྟེ།དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་བཀའ་སྩལ་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཡི་གེ་ཆེན་པོ་ཚིག་གི་རྒྱུན་ནི་ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར་ཆེའོ།

贪欲是执著轮回的特征。彼岸即边际，到达彼处即圆满，为智慧。因获得彼故获得贪欲波罗蜜。
因赐予有意义的智慧故，有意金刚即是具有意义成就之部类。因彼等以圆满佛为前导故为有意金刚圆满佛。因以寂静等事业圆满修行者一切所愿故为圆满一切意愿者。
清净自性即光明。因从彼生故为从彼生，如是金刚萨埵啊向您顶礼，此为赞颂总结，是不了义解释。
"一切佛劝请"者，是三世如来所说。"以此寂静赞词"者，即以刚说的显示五如来自性之赞词，自性清净寂静。若以此赞颂供养大金刚持即金刚受用，彼供养者亦成如佛，即与大金刚持无异，此为赞颂功德，是如实义。
"尔时"等显示大金刚持欢喜现前，因息灭一切烦恼及随烦恼故为导师。"于一切佛"即是具五蕴自性的一切有情。因随宜令彼等获得善趣解脱故为悲悯。金刚密即四誓。彼语即为基础。清净即无垢，如是宣说三金刚。
"奇哉"等，一切佛即不动等法界自性之大字语流，奇哉真稀有。


 །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རང་བཞིན་འོད་ གསལ་ཡོངས་སུ་དག་།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་བཞིན་དྲི་མ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྟོད་པ་དང་ཕན་ཡོན་བདག་གིར་མཛད་ནས་དམ་ཚིག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྟོན་པར་མཛད་པ དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་སོ། །དམ་ཚིག་བཞི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །དམ་ཚིག་འདི་ནི་རྨད་པོ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དམ་ཚིག་གང་རྨད་དུ་གྱུར་པ་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟག་པ་ཞེས་བྱ་བ་དུས་ཐམས་ཅད་པ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱིས་བསྲུང་བར་བྱ། ། ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་བསྐྱང་བར་བྱ་བའོ། །དམ་ཚིག་འདི་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་འབའ་ཞིག་གི་ཡིན་པར་མ་ཟད་ཀྱི། གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།འདི་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་པའི་དམ་ཚིག་བསྟན་ནས། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ལ་ལྷག་པར་མོས་པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་དད་པ་བསྐྱེད་པས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པ་ནི། སྟོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཡང་གཙོ་བོར་ནི་ལུས་དང་ངག་གིས་བྱེད་དོ། །དེ་ཡང་རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་ནི་གཞན་གྱི་ལུང་ལ་བརྟེན་པ་མེད་པས། དེ་མེད་ཀྱི་གཞན་དུ་ན་ཆོ་འཕྲུལ་ཡ་མ་ཟུང་ལ་སོགས་ པ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་སྟོན་པས།དེས་འདུལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་བྱ་བ་བྱེད་པས་དེ་དག་ནི་ལུས་ཀྱིས་སྟོན་ཏོ། །དེ་བས་ན། རྡོ་རྗེ་སྐུ་ལ་རབ་ཏུ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ངག་གི་སྟོན་པ་མེད་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་འཇུག་པར་འགྱུར་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ལུས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ གང་ཡིན་པ་དེ་ཡང་སྟོན་པ་དང་འདྲ་ཞིང་རབ་ཏུ་རྟག་པ་སྟེ་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ཅན་ནོ།།དམ་ཚིག་ནི་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རིགས་ཅན་དང་འཚམ་པའི་སྡོམ་པའོ།

若问为何？自性光明悉清净，如同虚空无垢染。此为不了义解释。
如是，诸如来将赞颂与功德摄为己有后，为显示如实宣说誓言故，说"尔时"等。"诸佛"即毗卢遮那等瑜伽士。"四誓"即杀生等。"身语意金刚"即毗卢遮那等瑜伽士之。"此誓最殊胜"即此殊胜誓言是"一切佛"即一切瑜伽士之恒常，即一切时，"金刚持护持"即为获得大金刚持而应当守护。
此誓不仅是毗卢遮那瑜伽士独有，为显示其亦是大金刚持瑜伽士之誓故，说"若人"等，此易解。
如是宣说正等正觉乘誓言后，为显示胜解缘觉菩提者之誓言故，说"尔时"等。对三宝生信而利益众生即导师，主要以身语为之。又因诸缘觉无依他教授，故无彼而以神变双运等稀有显示，以此作所化众生之利益，故彼等以身显示。因此说"安住金刚身"，因无语言教授，为令众生趣入之因的身律仪，亦如导师恒常，即无始时。誓言即适合缘觉种姓之律仪。


 །ཉན་ཐོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གང་ཟག་ལ་བདག་ མེད་པར་རྟོག་པས་དགྲ་བཅོམ་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཉན་ཐོས་ཏེ་།ཉན་ཐོས་ཉིད་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མངོན་པར་སྦྱོར་བ་ནི་བསླབ་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་དམ་ཚིག་སྟེ་ཉན་ཐོས་ལ་ལྷག་པར་མོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིར། ལུང་སྟོན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་བ་ནི།དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྤོང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནི། དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་མོ། །ཡེ་ཤེས་སྤངས་པ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ ཕྱོགས་པའོ།།དམན་པར་མོས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདག་གཅིག་པུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་འདི་ནི་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཆེན་པོའོ། །ཚངས་པའི་ས་ལ་མོས་པ་རྣམས་ལ་ཚངས་པའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་ བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཚངས་པར་གྱུར་པས་གྲོལ་བར་སེམས་པ་ནི་གཏི་མུག་སྟེ། དེའི་རབ་ཏུ་སྤྱོད་པ་ནི་ལམ་མོ། །དེས་ལས་གང་སྨྱུང་བ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་རྣམས་བྱེད་པ་ནི། འཇིགས་ཤིང་མི་སྡུག་པ་སྟེ་བདེ་བ་འདོད་པ་རྣམས་ཡང་ དག་པའི་འཇིགས་པ་བསྐྱེད་པའོ།།སངས་རྒྱས་ནི་ཚངས་པའི་ལམ་ལ་ལྷག་པར་མོས་པ་རྣམས་སོ། །བྱང་ཆུབ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །སྟོན་པ་ནི་དེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའོ། །དམ་ཚིག་ནི་དམ་ཚིག་ཉིད་ངལ་བར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་ནི་དེ་ལྷག་པར་མོས་པ་རྣམས་ལ་ སྟོན་ཏེ།དེ་བས་ན། སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་འདུལ་བ་རྣམས་ལ་དེའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདི་ནི་གོ་སླའོ། །ཁྱབ་འཇུག་གི་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྙེད་པ་དེ་ཐམས་ཅད། བསམ་གཏན་གྱི་རྡོ་རྗེས་སྟོང་པར་བྱས་པ་ནི་གསད་པར་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ནི་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཏེ། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དང་བདག་ཉིད་དེ། དེ་དག་ཀྱང་སྟོང་ པ་ཉིད་དུ་བྱས་པ་ནི་ཁྱབ་འཇུག་གི་དམ་ཚིག་གོ།

为显示声闻誓言故，说"尔时"等。通达人无我而获得阿罗汉果者即声闻，为获得声闻果位而修行即学处。此即誓言，为胜解声闻之瑜伽士故。
导师自身等所说即"十善业道"等。断除杀生等为相即十善业道。"舍弃智慧"即背离无住涅槃。"一切下劣胜解"即唯求自己涅槃为最胜者，此为彼等之大稀有誓言。
为显示胜解梵天者之梵天誓言故，说"尔时"等。认为成为梵天而解脱即愚痴，彼之行为即道。彼所作之苦行等为相者，可怖不悦，为求乐者生起真实怖畏。诸佛即胜解梵道者。菩提即彼等之智慧。导师即获得彼者。誓言即具疲劳为相之誓言。为胜解彼者而显示，故说"即成身金刚"。
为显示大自在天形相所化众生之誓言故，说"尔时"等，此易解。
为显示遍入誓言故，说"尔时"等。凡从卵生等一切，以禅定金刚令空即应杀。金刚虚空即虚空界，器世间与自身，令彼等成空性即遍入誓言。


།དེ་ལྟར་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལྷག་པར་མོས་པ་རྣམས་ལ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྟན་ནས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ནང་དུ་འདུས་པས། དམ་ཚིག་ལ་འཁྲུལ་པ་བསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །སྐུའི་རྡོ་རྗེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་གཙོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྟན་ནས། གནོད་སྦྱིན་མོ་ལ་སོགས་པ་རྫུ་འཕྲུལ་ཆུང་བ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཤ་དང་ཁྲག་དང་ཆང་ལ་སོགས་པ་ཟ་བའི་གནོད་སྦྱིན་མོ་འཁྲིག་པ་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ། གདུག་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ལ་ཤ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་སྦྱིན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་དམ་ཚིག་དཀའ་བ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་མཉེས་པར་བྱའོ། ། ཀླུའི་བུ་མོའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ནི་ནོར་རྒྱས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་ནི་ཆུང་མ་རྣམས་སོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ནོ། །ཕྲ་མ་ནི་རྣམ་པར་འབྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་སྟེ། ཀླུ་མོ་དེ་རྣམས་ཕྲ་མ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་འདི་རྣམས་ཉམས་སུ་བླངས་པས། བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞིང་སྔགས་པས་དབང་དུ་བྱ་སྟེ། གཞན་དུ་ན་རང་དབང་དུ་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །གང་ལྷ་མ་ཡིན་རྣམས་ཀྱི་བུ་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པར་འདོད་ན། དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ བའི་ཐབས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཁྲོ་ཞིང་རྣམ་པར་འཚེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ང་རྒྱལ་གྱིས་ཁུར་བཞིན་དུ་མངོན་པར་ནོན་ཅིང་། སྦོས་ལ་སོགས་པ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལ་ཀུན་ཏུ་ཆགས་པ་འདི་ནི། དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱོགས་གཅིག་གོ། ། དམ་ཚིག་རྒྱས་པ་ནི་གདུལ་དཀའ་བ་སྟེ། ཉམས་སུ་བླང་བར་དཀའ་བའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་དང་། རྡོ་རྗེ་ས་འོག་གི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ། །སྲིན་མོའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཐོད་པའི་རུས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་འབྲུ་མར་དག དང་།ཤ་ལ་སོགས་པའི་བདུག་པ་དེ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་དགའ་བར་འགྱུར་བའོ། །འབྱུང་པོ་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ཤ་ཟ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་དམ་ཚིག་འདི་ཉིད་ཡིན་པས་། དག་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བགེགས་འཇིག་པར་བྱེད་པའོ།

如是显示胜解梵天等者之誓言后，摄入身金刚等内，为除誓言错乱故，说"尔时"等。三金刚誓言即身金刚等之本性。"身金刚"等易解。
如是显示主尊誓言后，为显示夜叉女等神通小者之誓言故，说"尔时"等。食肉血酒等之夜叉女极贪淫欲者即大金刚，应以施予肉等为相之此等难行誓言令恶性者欢喜。
为显示龙女誓言故，说"尔时"等。龙王即广财等，彼等之王妃即诸妻。彼誓言即所欲之义。离间即分裂语，龙女等修持离间等此等誓言，应修持并为咒师所控，否则不能自在。
若欲与阿修罗女共处，为显示修持方便故，说"尔时"等。忿怒损害自性，为慢所压，贪著香等受用，此即彼等誓言之一分。广大誓言即难调伏，难修持。故于金刚怖畏及金刚地下续中所说。
为显示罗刹女誓言故，说"尔时"等。应施予颅骨粉与油及肉等熏香，此能令彼等欢喜。"一切部多"即噬肉者等亦有此誓言，"能净"即能破除障碍。


 །དོན་ཆེན་བྱེད་ཅེས་བྱ་ བ་ལ།དོན་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་ནི། བརྩམས་པའི་དོན་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེའི་དམ་ཚིག་གསུངས་པ་ནི། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀར་མོ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་བའོ། །བཤང་བ་ལ་སོགས་པ་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱངས་ནས་བཟའ་བ་དང་ཆང་སྟེ་སྦྱར་བའི་ཆང་ལ་སོགས་པ་བཏུང་ཞིང་དེ་རྣམས་ལ་བྱིན་ན། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་དཀར་མོ་ལ་ སོགས་པའི་སྦྱོར་བས།གནས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་པ་གདུག་པ་རྣམས་རྒྱས་བཏབ་ལ་ཁྲག་དྲང་བ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བས། གསད་པར་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་ལྟར་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མཐར་ཐུག་པའི་དམ་ཚིག་བསྟན་ ནས།དེ་བཤད་པའི་མཚམས་སྦྱོར་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ནི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ། རང་དབང་གིས་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ཅན་ཏེ། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་བཞིན་དུ། །ཀུན་ཏུ་འབྱུང་བ་རྫུ་ འཕྲུལ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ།ཁམས་གསུམ་དུ་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་འདོགས་པ་དང་། ཚར་གཅོད་པར་བྱེད་ཅིང་ཆ་ལུགས་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་དང་རྒྱན་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྤྱོད་པའོ། །དེ་བས་ན་དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་མ་ལུས་པ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་ལ་ཕན་ཞིང་ ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ལ་འདུས་པ་པས་སྤྱད་པར་བྱའོ།།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཉེ་བར་སྡུད་པར་བྱེད་དོ། །ཁམས་གསུམ་དུ་འབྱུང་བས་ཁམས་གསུམ་པ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པའི་ སེམས་ཅན་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ནི་མི་འདའ་བར་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བཀའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་ནི་འཇུག་པ་སྟེ། དེ་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །འདིར་ཡང་། ཕ་རོལ་རྒོལ་བ་གང་ཡང་རུང་། ། མཚན་མའི་དབྱེ་བས་གནས་པ་རྣམས། །དེ་འདིར་བརྙས་པར་མི་བྱ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣམ་འཕྲུལ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །ད་ནི་ལས་ཀྱི་ལམ་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལུས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ནི ལུས་ཀྱི་བྱ་བ་རྣམས་སོ།

"作大利益"中，"利"即诸修行者，为彼等作大利益者，是为成办所作之事。
为令金刚空行母欢喜故说其誓言，即说"尔时"等。一切金刚空行母即白衣等，从彼等誓言之身等所出。食用咒语净化之粪等，饮用酿造之酒等并施予彼等，以金刚空行瑜伽，即以白衣等瑜伽，以处所之相，即以印诸恶者并抽血等瑜伽而杀害，此即金刚空行母誓言。
如是从梵天等乃至金刚空行母之誓言显示已，为显示彼解说之联系故，说"以自性"等。此等梵天等以自性，即以自在，具无始时，如器世间，具大神通而普生，于三界众生作利益损害，以种种装束形相庄严而行。是故集会者应修持彼等一切誓言，此能利益并获得一切悉地。
"于诸众生"等即总结品类。以生于三界故为三界，一切三界即梵天等众生。彼等金刚誓言即不违越而修持之金刚持教敕。随顺彼即趣入，显示彼之三摩地亦如是称。此中亦说："任何诸对方，以相分住者，于此勿轻蔑，是金刚萨埵化现。"
今为显示业道清净故，说"尔时"等。身悉地即身之诸事业。


།དེ་ཉིད་ནི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ལུས་ཀྱི་རྣམ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྲོག་གཅོད་པ་དང་། མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་དང་། གཞན་གྱི་ཆུང་མའི་ཐད་དུ་འགྲོ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བྱ་བ་ནི་ ཆོས་དང་ཆོས་མ་ཡིན་པ་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པར་སྐྱོང་བས་ཉམས་སུ་ལེན་པའོ།།སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ནི་ཁམས་གསུམ་པ་རྣམས་སོ། །སངས་རྒྱས་སྐུ་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་འཇིགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་བྱེད་ཅིང་བསྐྱེད་པ་སྟེ། བདེ་འགྲོ་དང་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བའི་རྒྱུ་མེད་པའི་ཕྱིར་ རོ།།དེ་བཞིན་དུ་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་ངག་གི་བྱ་བ་རྣམས་སོ། །ཚིག་གི་ལས་ལམ་ཞེས་པ་ནི་བརྫུན་དུ་སྨྲ་བ་དང་ཕྲ་མ་དང་ཚིག་རྩུབ་པོ་དང་ངག་འཁྱལ་པར་སྨྲ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །མ་ལུས་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་བཞིའོ། །ཁམས་གསུམ་དྲི་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ པོའོ།།དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། འོད་གསལ་བ་སྟེ་ཁམས་གསུམ་དྲི་མ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། འོད་གསལ་བས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཚིག་གི་ལམ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཚིག་གི་ དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གནས་ནི་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་གོ། །དེས་ཉམས་དགའ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡིད་འཕྲོག་པ་སྟེ། འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཤིན་ཏུ་འདའ་བར་དཀའ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སེམས་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་སེམས་ཀྱི་བྱ་བ་རྣམས་སོ། ། ཡིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཀུན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བརྣབ་སེམས་དང་གནོད་སེམས་དང་ལོག་པར་ལྟ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ལས་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། དེ་ལ་གནོད་སེམས་ནི་སེམས་ཅན་ལ་རྣམ་པར་སྡང་བའོ། །བརྣབ་སེམས་ནི་གཞན་གྱི་ནོར་ལ་མངོན་པར་འདོད་པའོ། །ལོག པར་ལྟ་བ་ནི་སྦྱིན་པ་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།གསུམ་པོ་འདི་དག་ནི་ཡིད་ཀྱི་ལས་རྣམས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བརྟན་པ་འཛིན་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་བ་ལ་གཞོལ་བའི་བློ་གྲོས་སོ། །བསྒོམ་པ་ནི་སོ་སོར་བརྟག་བཞིན་པས་རབ་ཏུ་འཇུག་པའོ།

此即誓言金刚，从自身等所出。身之三种即杀生、不与取及往他人妻处。从金刚所生即光明。普遍作一切即不顾及法与非法而护持修持。众生界即三界众。作佛身即作无畏金刚身并生起，因为无有往善趣恶趣之因故。
如是语悉地即语之诸事业。语业道即妄语、离间语、粗恶语及绮语为相。无余即四种。三界无垢即大金刚持。其坛城即处所。其为何？即光明，三界无垢之坛城，即应修持以光明清净之语道。由此将成何？说"语悉地"等。语悉地处即语自在。彼令悦意即极为摄心，此即极难违越之誓言。
如是心清净即心之诸事业。"意金刚自性一切"即贪心、害心及邪见为相之三种业。其中害心即嗔恨众生。贪心即贪求他人财物。邪见即说无布施等，此三者即意之诸业。持金刚坚固即趣入光明之智慧。修即以观察而趣入。


 །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པས་ནི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཉེ་བར་སྡུད་པར་བྱེད་དེ།རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་ལྡན་གྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་འདི་ཡིན་གྱི་གཞན་གྱི་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། མི་འདའ་བར་ནན་ཏན་དུ་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་གསུམ་པོ་བཤད་མ་ཐག་ པ་འདི་ཡིན་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་མཛེས་དགའ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།ད་ནི་སྒྲུབ་པ་རྩོམ་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནན་ཏན་དུ་བྱ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྔགས་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་རྣམས་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་སྦྱོར་བ་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐུ་ལ་སོགས་པ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་ཕྱག་མི་བྱ་བ་སྟེ། དགོས་པའི་ དབང་གིས་ལུས་སམ་ངག་གམ་ལུས་དང་ངག་གཉིས་ཀྱིས་ཕྱག་བྱ་བ་ལ་ནི་ཉེས་པ་མེད་ཀྱི།ཡིད་དང་བཅས་པའི་ལུས་སམ། ངག་གིས་ཕྱག་བྱས་ན་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་གཞན་ལ་ཕྱག་བྱ་བ་བསྟན་ ནས།རྫོགས་པའི་རིམ་པ་རྟོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་བསམ་གཏན་གྱི་དམ་ཚིག་ནི། དམིགས་པའི་ རྣམ་པ་སྟེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།ཀུན་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཐམས་ཅད་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་པ་ལུས་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་ལ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་པའི། བསམ་ གཏན་རྡོ་རྗེ་གསུམ་སྦྱོར་བ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པའི་རང་བཞིན་དུ་དམིགས་པས་སྔགས་ཟློས་པས་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་དགའ་བའི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བས། བསམ་གཏན་བྱ་ཞིང་བསམ་གཏན་དམིགས་པ་ལ་སྤྱད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་བྱ་བ་ གང་ཡིན་ཞེ་ན།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །མདོར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་སོ།

"不可分金刚"等是总结修行。"具足三种不可分金刚"是指，此誓言是住于圆满次第三摩地者的誓言，而非他人的。这是刚才所说的三种不可违越的誓言，这是薄伽梵普贤喜金刚萨埵如是宣说。
现在为了显示修行者们应当精进之处，故说"其后"等。"一切咒之金刚"即专注于咒语者，从他们的誓言身等中出生。关于"佛"等，"结合身语意"是指，由身等合一故不应礼拜。若因需要而以身或语或身语二者礼拜则无过失，但若以具意之身或语礼拜则所欲悉地将衰损。
为显示住于生起次第者对他人的礼拜，以及为显示了悟圆满次第者的教法，故说"其后"等。一切如来即一切众生。他们的身金刚等禅定誓言，即所缘相，从自身等中出生。
关于"普遍金刚"等，于一切众生身语意坛城即身等聚中，"金刚萨埵"等，"三金刚禅定瑜伽"是指，以三金刚不可分自性为所缘而诵咒，即以喜爱金刚念诵的内在本质专注于最胜，应当修习禅定并修行禅定所缘。
如是礼拜为何？故说"其后"等。一切咒之修行即住于双运次第者，从他们的誓言三昧耶身等中出生。"总之"即成为一体。


 །སེམས་ཅན་ ཁམས་རྣམས་ནི་རྫོགས་པ་དང་མ་རྫོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་སོ།།བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་བསམ་གཏན་གྱིས་སོ། །བསྐུལ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཕྱག་བྱ་བའོ།།དེའི་མཆོག་ནི་ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །འདི་ལས་འབྱུང་བས་ན་འབྱུང་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་སྐྱེད་པའི་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །བསྙེན་པ་ལ་སོགས་ པ་རྣལ་འབྱོར་བཞི་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་སྡོམ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བསྙེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་བཤང་གཅི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་དང་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །ནམ་མཁའི་ དབྱིངས་ནི་ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་པའོ།།ཡོངས་སུ་གང་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པར་ཁྱབ་པར་རྣམ་པར་བསམས་ལ། དེ་ནས་དུས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་དག་ལ་ཞེས་བྱ་བ། སྐུ་གསུམ་རྣམས་ལ་དབུལ་ཞིང་རྣམ་པར་བསྟེན་པར་བྱའོ། །དུས་གསུམ་དུ་ཡང་ཁམས་གསུམ་གྱི་ནང་ན་ཡུལ་ དང་དབང་པོའི་ངོ་བོ་འདི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་བསྒོམ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།།དམ་ཚིག་རབ་ཏུ་རྟག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ཅན་ནོ། །དེ་ལྟར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཐ་མལ་པའི་ལུས་སྤངས་ནས། རྣམ་པར་མི་འཇིག་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་འཛིན་པར་ བྱེད་པའི་ཐབས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་མི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ནི་ཐུན་མོང་གི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཏེ། དེའི་མི་སྣང་བ་ནི་འོད་གསལ་བར་འཇུག་པའོ། །འདི་ལས་རྡོ་རྗེ་སྐུ་དང་མཉམ་ པས་ན་དམ་ཚིག་སྟེ།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་མི་སྣང་བ་དམ་ཚིག་སྟེ་གཉིས་པོ་འདི་དག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །དུས་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དུས་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བཞིའོ། །མཆོག་ཅེས་པ་བླ་ན་མེད་པའོ། །ཉིན་རེ་ཞེས་བྱ་བ་རྟག་ཏུའོ། །སྤྱད་པར་ བྱ་ཞེས་པ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ།།ཡང་ན་རྫས་ཞེས་བྱ་བ་ལུས་ཀྱང་དབྲོག་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་བླང་བར་བྱའོ། །རྟག་ཏུ་ཞེས་པ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་པར་བྱ་བ་སྟེ། དགོས་པའི་དབང་གིས་ལྡང་བ་ཡང་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

众生界即是圆满与未圆满众生的聚集。"以禅定金刚"是指以前述三金刚禅定。"劝请"即是教导。三金刚礼拜即是对如来等身等作礼拜。
其最胜即殊胜超越。金刚即圆满瑜伽士。由此生起故称为生起，直至称为生起大金刚持的行为。
为显示入四种瑜伽（近修等）者修行时的律仪，故说"其后"等。近修等义已经解释。"金刚大小便"是指诸境与诸根。虚空界即无边虚空。"遍满"即正遍思维，然后"于三时金刚"即供养依止三身。于三时中三界内，应当以方便智慧遍修境根本性。
"誓言恒常"即无始时分。如是为显示舍离了悟真实的凡俗身后，获得不坏金刚身的方便，故说"其后"等。关于"一切不现金刚誓言"，一切金刚即共同身语意，其不现即入光明。由此与金刚身等同故为誓言，从金刚界不现誓言此二者的身等中出生。
关于"四时"等，"四时"即四空性。"最胜"即无上。"每日"即恒常。"行"即修习。或者"物品"即身也应当夺取，即应当获得。"常"即一切时入，意趣是依需要也可出定。


 །དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་རྫོགས་བྱེད་པའོ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྟོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཕྱི་རོལ་གྱི་བཅུད་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པར་རང་གི་ལུས་གནས་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ནམ་མཁའི་རིག་པ་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་དོ། །དེ་འཛིན་པར་བྱེད་ཅིང་དམིགས་པར་བྱེད་པས་ན་ནམ་མཁའི་རིག་འཛིན་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །དེའི་མཉམ་པ་འདིས་བྱེད་ཅིང་ལུས་རྒྱས་པར་བྱེད་པས་ན་དམ་ཚིག་སྟེ། བརྟན་པར་བྱ་ བའི་ཆོ་ག་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྒྲུབ་པ་པོས་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བདེ་བར་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དབུ་རྒྱན་དག་ལ་བསམ་གཏན་ཏེ་བདུད་རྩི་ཞེས་བྱ་བ་བསམ་པར་ བྱའོ།།དེའི་ཕན་ཡོན་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་ལུས་སོ། །དེ་སྐྱེས་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ་མཉམ་པར་འགྲོ་ཞིང་རྗེས་སུ་འགྲོ་བས་ན། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་སྟེ་རླུང་ལ་སོགས་པ་ནད་གཞི་རྣམས་སོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྲོས་ཤིང་རབ་ཏུ་ འཁྲུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱལ་ཞིང་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་ལུས་འདི་མི་ལུས་སོ།།ཇི་སྐད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཤེས་རབ་ཀྱི་མདོ་ལས། གང་ཞིག་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ། །སྤྱི་བོ་རྟག་ཏུ་དེས་འབབ་པ། །རྣལ་འབྱོར་དབང་པོས་དེ་འཐུངས་ན། །རྒ་དང་འཆི་བ་རྣམ་ པར་འཇིག་།ཇི་ལྟར་པདྨའི་སྡོང་བུ་ལས། །མི་ཡི་ཆུ་ནི་འདྲེན་པར་བྱེད། །དེ་བཞིན་ཉེ་བར་འཐུངས་པ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་སྟོབས་ཆེན་འཚོ། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། ལྕེ་ནི་རྐན་ལ་སྦྱར་བྱ་ཞིང་། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་བསམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ ཕྲ་མོར་བ་དེར་རེག་པས།།སེམས་ནི་མཉམ་པར་གཞག་པར་གྱུར། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།

"金刚誓言圆满"即是令如来欢喜的誓言。为使证悟真实义者为利众生长久住世，为显示不依赖外在资具而令自身安住的仪轨，故说"其后"等。
虚空智即是真如。由持此并缘此故称虚空持明，即瑜伽士。由此令等同并令身增长故为誓言，从此安住仪轨的身等中出生。
关于"身语意"等，为使修行者自身的身语意金刚安乐而住，应当观想冠饰禅定甘露。
其功德即"三金刚"等，三金刚即身。从生起开始平等而行、随行，故三金刚誓言即风等病根。此身不为彼等一切忿怒剧烈扰动所昏厥压制。
如世尊于般若经中说：
"若有甘露性，
恒时降顶上，
瑜伽自在饮，
能坏老与死。
如从莲茎中，
引导人之水，
如是由饮用，
瑜伽士大力。"
又如根本续所说：
"舌抵于上颚，
当观想鼻端，
细金刚触彼，
心成等持住。"


 །དེ་ལྟར་ནང་གི་བདག་ཉིད་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཚིམ་པར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་ནས། སྔགས་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་རྣམས་ཀྱི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་འཆང་ལས་དང་པོ་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ཟློས་པ་པོ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །སྐུའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཟའ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལོངས སྤྱོད་པའི་དུས་སུ་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།།ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཟས་ལ་སྤྱོད་པ་ལས་གཞན་པའི་ཡུལ་རྣམས་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །རྟག་པར་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཏེ་གསུང་ རྡོ་རྗེར་རྟག་ཏུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།།གང་ལ་ཞེ་ན། མདོ་གདོན་ཆོ་གའི་བྱ་བ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མདོ་ནི་གསུང་རབ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་གདོན་པ་ནི་ཀློག་པའོ། །ཆོ་གའི་བྱ་བ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚུར་སྤྱོན་དང་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དབང་དུ་བྱ་བའི་ཆོ་ གའི་བྱ་བ་སྟེ།ཆོས་ཐམས་ཅད་ཚིག་ཏུ་འདོན་པ་དང་། དབྱངས་ལེན་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ངོ་བོ་ཉིད་དག་པ་རྡོ་རྗེས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པའོ། །གང་སྔར་བཤད་པ་དང་། འོག་ནས་བཤད་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་ན།རྣམ་པར་དག་པ་ལ་སྦྱར་བ་དེ་བཤད་པའི་དོན་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྫོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་མ་རྫོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ནི་སེམས་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ལ་གཅིག་ཏུ་གཞོལ་བའོ། །རྣམ་པར་དགོངས་པ་ནི་བསྒོམས་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གང་དམིགས་སུ་མེད་པ་ནི་འོད་གསལ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

如是显示了以内在自性为主要所依者的满足仪轨后，为显示以咒语为主要所依者的教法，故说"其后"等。一切初业持咒者即是诵持毗卢遮那等咒语者，从彼等誓言之身等中出生。
关于"身"等，在享用饮食等时应加持为金刚持。"外金刚持"即于饮食以外的境界中应加持为金刚持。"常为金刚法"即应常加持为金刚法即语金刚。
于何处呢？"诵经仪轨行"，经即经典等。诵即读诵。仪轨行即请来、请返等仪轨之行为。于一切法的诵读、歌咏等应加持为无量光佛，此乃世尊自性清净金刚如是宣说。
为显示前所说及后所说诸事业等作时，应与清净相应，为此显示现前三摩地，故说"其后"等。一切金刚持即圆满如来。身语意金刚即未圆满有情，彼等平等性即心性本明一味专注。观想后默然。
"其后"等易解。关于"世尊"等，身语意无所缘故为光明。


 །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཡི་གེའི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལས་མི་འགྱུར་བའི་གནས་ཏེ། རིགས་ཀྱི་བུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་འདི་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་ པའི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི།བརྗོད་དུ་མེད་ཅིང་རྣམ་པར་མི་འཇིག་པའི་གནས་ལ་རྣམ་པར་དཔྱོད་ཅིང་དགོངས་པར་མཛད་དེ། ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་དེ་སྟོན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཅང་མི་གསུང་བར་བཞུགས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ། འོད་གསལ་བ་ལ་ཞུགས་པར་གྱུར་ ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རིགས་ཀྱི་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དོན་འདི་ཉིད་རྣམ་པར་འགྲེལ་ཏེ། སྐུ་མི་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྐུ་ཉིད་སྐུ་མི་འགྱུར་བ་སྟེ་དེ་མ་སྐྱེས་པ་ནི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །མཚན་མ་མེད་ཅེས་པ་ལ་འདིས་མཚོན་པས་ན་མཚན་ ཉིད་དེ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།དེ་གང་ལ་མེད་པ་དེ་ནི་མཚན་མ་མེད་པ་སྟེ་སྐུ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་གོ། །ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེར་རྟོག་པ་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་དོ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཐོབ་པ་སྟེ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེར་རྟོག་ལས་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཁམས་ གསུམ་པའོ།།ལྷའི་འཁོར་ལོར་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། ལོག་པར་བཟུང་བས་ཟིན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལོག་པ་ནི་སྒྱུ་མའོ། །དེ་ཡང་དག་པར་བཟུང་ཞིང་ཉེ་བར་བླངས་པས་ན་ལོག་པར་བཟུང་བ་སྟེ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུའོ། །དེས་བཟུང་བས་ན་ཟིན་པ་སྟེ་དེ་སྐད་དུ། རྣལ་འབྱོར་ ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །དེ་ཡི་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་ནི། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་འདི་དག་གོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལོག་པར་གཟུང་བ་ནི་ཞེས་བྱ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདིའི་དགོངས་པ་མི་ཤེས་པ་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ རྣམས་དེ་གསལ་བར་བྱ་བའི་བསམ་པས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་སྐུལ་བར་བྱེད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་འཇམ་དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གསུང་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་སྟོན་པའོ། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་ནི་བརྫུན་པའོ། །དེ་འདི་ལས་ཀུན་དུ་ འབྱུང་བས་ན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཀུན་འབྱུང་བ་སྟེ།རྒྱུ་ནི་མི་ཤེས་པ་རྒྱུར་གྱུར་པར་མ་བཟུང་ཤིག་པའོ། །དེ་དག་ཀྱང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེ་ཅིའི་སླད་དུ་ཞེ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་འདས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་ནི་མྱ་ངན་ ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སོ།།ངོ་བོ་ཉིད་ནི་རང་བཞིན་ནོ།

所谓"自性字句"，即从自性真如中不变的境界。善男子大金刚持此即无自性句，于不可言说且不坏灭的境界中观察思维，证悟后为显示我等故默然安住，即入光明之义。
"善男子"等即是解释此义。关于"身不变"等，身即不变身，其无生是因为无因缘。"无相"者，以此表征故为相，即具色相与形状之自性。凡无彼者即无相，即此等身等。思维虚空金刚即是真如。从彼所生即获得，所谓"从虚空金刚思维生"，即三界。
如何成为天轮呢？说"以颠倒执持"。颠倒即幻化。由正确执持及领受故为颠倒执持，即如幻身。由彼执持故为持，如是说："一切瑜伽世尊，金刚萨埵如来，彼之受用即是此等无余三界。"
如不知此"颠倒执持"金刚句之密意般，为显示菩萨们以欲明了之心而劝请诸如来，故说"尔时文殊"等。"语金刚句"即说法。颠倒即虚妄。由此生起一切故为颠倒遍起，即莫执无明为因之义。彼等云何？说"何以故"等。一切如来即过去诸佛。彼等金刚界即涅槃界。自性即本性。


 །སྤྱོད་པ་ནི་སྤྱད་པར་གྱུར་པའོ། །གཤེགས་པ་དང་བྱོན་པ་ནི་འོད་གསལ་བར་འཇུག་པ་དང་བཞེངས་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། དེ་དག་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་སྤྱོད་པར་འགྱུར་བ་གཤེགས་ པ་དང་བྱོན་པ་ནི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་འདི་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་གསུང་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ལ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་མ་རྟོག་ཅིག་ཅེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །གང་བཤད་མ་ཐག་པའི་རྣམ་པས་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བར་བསྟན་པ། དེའི་དགོས་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེས་རྟོག་པར་འགྱུར་ བས།དེ་ཅིའི་སླད་དུ་ཞེ་ན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐྱེ་དགུའི་བདག་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ནི་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་མ་ཡིན་པའི་མ་རིག་པའོ། །དེའི་སེམས་དཔའ་སྟེ་སེམས་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ།།མངོན་པར་ཤེས་པ་ནི་ཕྲ་བ་དང་ཡང་བ་ཉིད་ལ་སོགས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་སྟེ་དེ་དག་ཐོབ་པའོ། །དེ་ལྟར་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་མི་ཤེས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཆོས་ཐམས་ ཅད་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་སྒྱུ་མ་དང་མཚུངས་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །ངོ་བོ་ཉིད་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ་གཉིས་པོ་དེ་དག་གི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་མི་ཤེས་ནས། འདི་སྙམ་དུ་རྣམ་པར་རྟོག་གོ། །ཅི་ཞེས་པ་ནི་སོམ་ཉིར་གྱུར་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་བདག་ ཉིད་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོན་པ་པོའོ།།ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་རྣམས་སོ། །གང་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཐར་ཐུག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་མངོན་པར་མ་ཤེས་ཤིང་མ་རྟོགས་ཀྱང་། གསང་བའི་ཡི་གེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གསང་བ་ འཆད་དམ།ཡང་ན་ཤེས་ནས་སྟོན་ཞེས་སོམ་ཉིར་གྱུར་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སོམ་ཉི་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། བདག་ཉིད་ཀྱིས་བདེན་པ་གཉིས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འོད་གསལ་བར་ཞུགས་པ་དང་བཞེངས་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས། འཇམ་དཔལ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

行为即所行。来与往即入光明与起身。于彼等中一切如来金刚界之自性所行来往，即是一切如来之主，因此莫颠倒分别语金刚句。
对于以刚说之相而宣说甚深广大者，思维有何必要，故说"何以故"。"梵天等"即众生主等。大菩提即所知障相的非烦恼性无明。其心即菩提心，具此心者即大菩提萨埵。神通即微细轻盈等。智慧即世间一切智，即获得彼等。
虽然如此，"不知一切法相之自性"中，一切法即色等。彼等之相即如幻之世俗谛。自性即光明，不知此二差别而如是分别。"何"即生疑。"此金刚自性"即说者。一切法即动与不动诸法。虽未证知通达彼等之法金刚究竟真实自性，是否宣说一切众生不共之秘密字？或知已宣说？生起如是疑惑。
为遣除彼等疑惑，及显示自身通达二谛，故示现入光明与起身。
"尔时"等中，一切如来即不动佛等，彼等对文殊等菩萨如是宣说。


 །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཏེ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ།།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གསང་བའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སྟོན་པའི་ཡི་གེ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྙེད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལས་མངོན་སུམ་དུ་ཐོས་ཀྱང་ངོ་། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ། དེའི་བྱང་ཆུབ་ནི་འབྲས་བུ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་སྟེ། དེ་ནི་ངེད་ཀྱིས་ཀྱང་མངོན་སུམ་དུ་མ་བྱས་ན། ཚངས་པ་ལ་སོགས་པས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པས་གསུངས་ སོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། རང་གིས་མི་རྟོགས་པའི་རྒྱུ་སྟོན་ཏེ། སྐྱེ་བ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་ངེས་པར་བྲལ་བས་ན་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་ པའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་མི་འགྱུར་བ་སྟེ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་རབ་ཏུ་སྐྱེས་པའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྙེད་པར་དཀའ་བར་བསྟན་ནས། ཡང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་ཐུན་མོང་ཉིད་ཀྱིས་རྙེད་པར་སླ་བར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རིགས་ ཀྱི་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རིགས་ཀྱི་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་བོད་པའོ། །སེམས་ཅན་ཆེན་པོའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ལ་གནས་པ་ ཞེས་པ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཁོང་དུ་ཆུད་པའོ། །དེ་ལ་གནས་པ་ནི་ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་དང་བསྒོམ་པའི་རིམ་གྱིས་ཞུགས་པར་གྱུར་ནའོ། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་འདིར་རྒྱུར་གསུངས་པའོ། ། ཀྱེ་མ་ནི་ངེས་པའོ། །སེམས་ཅན་དེ་དག་ནི་ཞེས་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་པར་གཏོགས་པའོ། །སྐུ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་མོ། །དེ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་སྐུ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ་དྲུག་པའོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་སྐུ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ཉེ བར་བླངས་ཤིང་རྒྱུར་བྱས་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།

"何况你们诸大菩萨"等句，表明是指梵天等。"身语意秘密文字"即是显示身语意的文字金刚句，虽已获得并从大持金刚处亲闻。
关于"身语意菩提"，身语意即大持金刚，其菩提即果位证悟。我等尚且未能亲证，何况梵天等？此为不动佛等所说。
"何以故"等句，显示自身不能证悟之因：无生金刚即大持金刚，其现证菩提即因果不二。由远离一切分别之自性故无自性，因此即是不变，即胜义谛。从彼所生即是生起。
如是显示持金刚现证菩提难得之后，为显示一切众生共同易得故，说"善男子"等。"善男子"是对诸菩萨的称呼。"属于大有情之列"即，凡是卵生等一切众生皆安住于菩提，菩提即通达真实义。安住于彼即是以闻思修次第而入。佛金刚即是如来。
"何以故"等句，此处说为因。"呜呼"表确定。"彼等众生"即属于三界者。三身金刚即法身等三身。由持彼故名三身金刚持，即第六。由是彼自性故即三身金刚持性。以彼为近取因，一切众生即是佛金刚，应如是理解。


།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཐོབ་པ་ནི་ཐོས་པ་དང་བསྒོམ་པ་ལ་གནས་པ་འཐོབ་པར་གྱུར་པ་དང་འདྲ་ བར་ཉེ་བར་གདགས་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་རྣམ་པར་སྨྲ་བས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རབ་ཏུ་མཉེས་ནས། དོན་དེ་ཉིད་རང་གི་གསུང་གིས་སྟོན་པར་མཛད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རང་བཞིན་དག་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་དངོས་པོ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བདག་མེད་པ་ནི་འོད་གསལ་བ་ཉིད་དོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ནི་ངེས་པར་དགའ་ཞིང་མ་ལུས་པའི་སྐྱེ་བའི་གནས་སུ་གྱུར་པས། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའོ།།རྟོག་པ་ནི་བློའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བའོ། །སྨྲ་བ་ནི་འཇའ་ཚོན་ལྟར་སྣང་བར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྨྲ་བ་མ་ཡིན་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་བརྟགས་ན་མི་རྙེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ངེས་པར་བྱས་ནས། སློབ་པའི་ རྣལ་འབྱོར་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པའི་རྒྱུ་ཞུས་པ་དང་།ལུང་བསྟན་པའི་སྒོ་ནས་བཤད་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་གང་ལས་ ཡང་དག་པར་འབྱུང་ཞིང་སྐྱེ་བར་འགྱུར།གང་ན་གནས་པ་སྟེ་གང་དུ་ཐིམ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཞུས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་ལན་གསུངས་པ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རང་གི་སྐུ་དང་གསུང་ དང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུན་ནི་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་འབྱུང་བ་སྟེ།དེ་ཉིད་མི་ཕྱེད་པས་རྡོ་རྗེ་སྟེ་འོད་གསལ་བར་ཞུགས་པའོ། །གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་བརྟེན་ཅིང་དེ་ཉིད་ལས་སྐྱེའོ་ཞེས་བྱ་བར་བཟུང་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་དང་གནས་པ་སྟེ་ཐིམ་པའི་རྒྱུ་སྐུ་གསུམ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།

身语意金刚即是大持金刚。其智慧即是不二智慧。获得彼智慧，即如安住于闻思修而获得一样，如是假立。
如是诸菩萨与如来宣说后，世尊极为欢喜，为显示以自语宣说此义故，说"尔时"等。"自性清净"即动与不动诸事物。彼等之无我性即是光明性。法界即菩提心金刚。彼由确定欢喜且成为一切生处，故从身语意金刚所生。分别即是心的变化等作用。言说是因如彩虹显现故。非言说是因观察时不可得故。
如是确定大持金刚三摩地后，为解说学道瑜伽士成佛之因的请问与授记，故说"尔时"等。一切如来即是一切佛，从何处正生起彼等身等悉地？住于何处即融入何处？此是诸如来所问。
大持金刚回答说："世尊"等。自身语意相续即从一刹那至一刹那生起，彼即不可分故为金刚，即入于光明。"住"即一切世间与出世间悉地依止于彼且从彼生，应如是理解。直至"一切悉地生起与安住即融入之因是三身"为止。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་འབའ་ཞིག་སྐུ་གསུམ་ལས་འབྱུང་བར་མ་ཟད་ཀྱི། སྟོབས་བཅུ་དང་མི འཇིགས་པ་བཞི་ལ་སོགས་པ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང་།ཁམས་གསུམ་ཡང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ལས་བྱུང་ཞིང་། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཉིད་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི།འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་སྟེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དང་ཁམས་གསུམ་སྟེ། ས་ལ་སོགས་པ་གང་ན་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་རྣམས་ཀྱིས་ཞུས་པའོ།།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་ཡང་དག་པའི་མཐའ་སྟེ། དེ་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལན་ནོ། །ནམ་མཁའ་གང་ན་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡང་དག་པའི་མཐའ་ཅི་ལ་གནས་ཞེས་ཡང་ཞུས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱིས་གསུངས་པ། གང་ན་ཡང་མ་ཡིན་ནོ་ ཞེས་གསུངས་པ་ནི་ལན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ནི་རྣམ་པར་དག་པ་ལའོ། །རྨད་དུ་གྱུར་པ་ནི་ལྡང་བ་ལའོ། ། ཨེ་མའོ་རྡོ་རྗེ་ཡི་བཤད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི།བཤད་པ་རྙེད་པར་དཀའ་བ་ཉིད་ཀྱིས་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་ཞེས་པ་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །གང་དུ་ཞེ་ན། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་གང་ཡིན་པ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་མེད་པ་དེ་རུ་སྟེ། དེ་ལ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ གྱི་ལྷའི་སྐུར་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ནི་ངོ་མཚར་གྱི་རྒྱུའོ།།དེ་ལྟར་མཚན་མ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ངེས་པར་བྱས་ནས། དེའི་ཐབས་ལྷའི་སྐུ་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ དོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་དང་ཁྱབ་འཇུག་དང་ཚངས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དབང་ཕྱུག་མཆོག་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་སྟེ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ རྡོ་རྗེ་རྣམས་ལ་མཆོག་ཅེས་པ་ཁྱད་པར་དུ་དབང་བསྒྱུར་བས་ན་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དབང་ཕྱུག་གོ།

"一切如来"等，不仅世间悉地唯从三身生起，而且十力、四无畏等一切功德以及三界也从身语意生起，且住于身语意中。
"一切如来"等，一切如来的身语意悉地，即世间与出世间悉地之相，身语意与三界即地等住于何处？此是诸如来所问。虚空界即真实边际，住于彼中，此是回答。虚空住于何处？即又问真实边际依何而住。金刚持答："不住于任何处"，此是回答。
为显示一切如来之稀有故，说"尔时"等。稀有是对清净而言。希奇是对生起而言。"啊！金刚之说法"，因说法难得故为稀有。"金刚"即世俗谛与胜义谛。于何处？胜义谛即无身语意之处，于彼处观修并生起具足一切相好之自性天身，此是稀有因。
如是确定无相三摩地后，为显示其方便即如何生起天身故，说"尔时"等。三金刚即一切有情。彼等之最胜即大自在天、遍入天与梵天。彼等之最胜即声闻与独觉。彼等之最胜即大持金刚。"三金刚自在最胜"中，三金刚即身语意金刚，因特别主宰故为三金刚自在。


།དེ་ཡང་། སྐུ་ཡི་དབང་ཕྱུག་གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་དང་། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དང་། །རྫུ་འཕྲུལ་ཀུན་འགྲོ་གནས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དང་། །ཅི་འདོད་སྐྱེད་དང་ཡོན་ཏན་བརྒྱད་པའོ། ། ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སྒྲུབ་པར་གྱུར་པའོ། །རིག་པའི་རང་བཞིན་གྱི་སྐྱེས་བུ་ནི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་སྟེ། དེའི་སྒོམ་པ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའོ། །དེ་བཤད་པར་མཛད་པ་ནི་གསུངས་པའོ། །མཁའ དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རྫོགས་པ་དང་མ་རྫོགས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཏེ། དེ་མཁའ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པའོ་། །ཞེས་བྱ་བ་འོད་གསལ་བའི་ནང་དུ་ཆུད་པར་བསྒོམ་ཞིང་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་ ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཟླ་བའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་མོ།།སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྤྱི་བོར་ཏེ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བསྒོམས་ནས། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་མི་བསྐྱོད་པ་ཞལ་གསུམ་སྐུ་གསུམ་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་པ་ སྐུ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་སྟེ།འོད་ཟེར་ལྔ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་དང་ལྡན་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་ཏེ། དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་འཁོར་གྱི་གཟུགས་འཛིན་ཅིང་སྤྲོ་བར་བྱེད་པས་ན་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ ལྷའི་སྐུ་བསམས་ན་རྣལ་འབྱོར་པས་བྱང་ཆུབ་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པ་ཉིད་མྱུར་དུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།རིམ་པ་འདི་ཉིད་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ གསང་བ་འདི།རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ལྷའི་གཟུགས་འཛིན་པའི་གསང་བ་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། གཞན་དུ་ཞེས་པ་རྣམ་པ་གཞན་གྱིས་བསྒོམས་ན། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་གི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།།དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་། ཁམས་གསུམ་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་ནི་ལུས་སོ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་གནས་པའོ། །རྒྱལ་མོ་ཆེན་མོ་ནི་ལྷ་མོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའོ།

其中：
身之自在与语之自在，
如是意之自在，
神通遍行处之自在，
如意生与八功德。
"一切悉地"即世间与出世间之成就。明之自性士夫即明之士夫，其修习即生起次第。彼解说即宣说。
"虚空界金刚"等，佛坛城即圆满与未圆满之有情界，彼住于虚空界金刚之中央。即应观想并思维入于光明中。然后观想一切有情众成为身金刚之因，成月轮形。
"顶上当善修金刚"者，即于顶上月轮之上观想五股金刚，由彼遍变而成不动佛三面，从三身生起，即具三身自性，放射光明，应思维具足放射与收摄五色光。金刚轮即不动佛诸尊众，因持彼自性之眷属形相并放射故为持金刚轮。若瑜伽士观想如是天身，将速得菩提即不动佛性。
此次第与毗卢遮那等瑜伽士由轮等遍变，一切即毗卢遮那等之密，应思维以种姓差别持天形之密。"异处"即以其他方式修习，世尊说彼等毗卢遮那等之殊胜悉地即不成为悉地之因。
如是生起自身后其后当如何行？"从三界生"等，三界即身。从彼生起即安住。大明妃即天女即金刚界自在母。


 །མཉེས་ པར་བྱེད་མ་ནི་དབང་བསྐུར་བར་བྱེད་ཅིང་ཀུན་ཏུ་དགའ་བ་བསྐྱེད་པར་རྣམ་པར་བསམ་ཞིང་བལྟ་བར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སྐུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་སྐུ་སྟེ་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་དབང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་མཚན་པའི་ཉམས་སུ་མྱོང་པ་གསུམ་སྟེ། ཆགས་པ་ དང་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བ་དང་ཆགས་པ་བར་མ་སྟེ།དེ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྐུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་། ཁྱུ་མཆོག་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །ཕན་ཡོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་ཞིག་འདི་དག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གང་ཞིག་འདི་དག་བསྒོམ་པ་ ཡི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེན་པ་མཐོང་བའོ། །བྱང་ཆུབ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་སེམས་པའི་སེམས་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་གནས་ནས། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པས་གྲགས་ཆེན་རྣམས་སོ། །འོད་ཆེན་པོ་ནི་ བརྩོན་འགྲུས་བརྟུན་པ་ཅན་ནོ།།ཞག་བདུན་གྱིས་ཞེས་པ་ནི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ཡུན་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་འཐོབ་པའོ། །སྐུ་གསུམ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྟེ་དེའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །སེམས་བརྟན་པ་ཐོབ་པས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མེས་ཞུ་བར་གྱུར་པ་རྣམས། གང་དུ་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཀྱིས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་དེ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་ དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་བསྡུས་པའོ།།དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གསང་བ་སྟེ། ཆོས་འབྱུང་བའོ། །དེའི་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ལ་གཉིད་ཀྱིས་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་ནི་གསང་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །སྐུ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་། མཉམ་ཞིང་རྗེས་སུ་འགྲོ་བས་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །དོན་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའི་དོན་ཏེ་ཀུན་ཏུ་དགའ་བའོ།

悦意天女即应观想思维其授予灌顶并生起普遍喜悦。
如何成就？所谓"以金刚三身为相"，即金刚身，以男女二根为相之三种体验：贪欲、离贪、中等贪，此即称为以金刚三身为相。牛王即安住于如金刚三摩地之瑜伽士。
为显示功德利益故说"若有此等"。"若有修习此等"即见真谛。菩提即智慧印。具有彼等思维之心者即是菩萨，安住于随顺生起次第后，由安住圆满次第故为大名声者。大光明即具精进坚固者。
"七日"即与智慧印双运不久即可获得。三身即大持金刚，将获得其悉地。获得心坚固后，与外印双运应体验最胜乐，为显示此故说"其后"等。
身语意金刚以贪欲火融化，于何处以明点形相合一，即是摄集身语意金刚。彼为何？即密处，法源。其修持支分中以睡眠修持之仪轨为密，从彼等身等中出生。
"身"等中，"身语意誓言"者，由平等随行故，身语意誓言即大手印。义即修行者之义利，即普遍喜悦。


 །དེ་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པས་བརྟགས་ཤིང་རྫོགས་པར་བྱེད་པས་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དོན་བརྟགས་པ་སྟེ། ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་དམ་ཚིག གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དོན་བརྟགས་པ་དེས་ལྷན་ཅིག་ཆོས་སྤྱོད་པ་དང་།འདོད་ཆགས་དང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་དང་། ཆགས་པ་བར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའི་རྒྱུར། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་འདུས་བྱས་པའི་ཆོ་ག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། གང་གིས་བསྒོམས་ཤིང་ཉེ་ བར་སྤྱད་ན་དེ་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། མཉམ་པར་འཇོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་རྣམ་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སྒྲུབ་པ་པོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་ དང་སེམས་ཀྱི་ཡུལ་མ་ཡིན་པས་གསང་བ་སྟེ་ཚིག་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།གལ་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་མཆོག་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དེའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པར་འདོད་ཅིང་། བསྒོམས་ན་ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྱི་རོལ་གྱི་ལྷ་ལ་མངོན་པར་ ཞེན་པར་བྱེད་པ་མི་བཅིང་སྟེ།བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི། །མངོན་སུམ་ཡིན་ན་གཞན་ཅི་ཚོལ། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །སྔགས་རྣམས་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་གསང་བའི་སྔགས་རྣམས་ནི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་ལྟ་ བུའི་གསང་བ་འདུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི།དམ་ཚིག་འདི་ནི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱང་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པས་ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མི་བཅིང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་འདི་ལས་དེ་འདའ་བར་མི་མཛད་དོ། །གསང་བ་ འདུས་པར་རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ ཕྱུང་ངོ་།།བཤང་གཅི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།བཤང་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྨད་ཅིང་བཤུང་བ་ཉིད་དུ་སྔགས་པས་མི་བྱའོ། །དེ་བས་ན་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྟེ་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བས། བདུད་རྩི་གང་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་པ་སྟེ་རྟག་ཏུ་བཟའ་བར་བྱ་ཞིང་ཉེ་ བར་སྤྱད་པར་བྱའོ།

由拥抱等观察并圆满，故为大手印义之观察。以身语意誓言大手印义之观察，与法共同行持，了知贪欲、离贪、中等贪一切相之因，以如法仪轨集聚手印之仪轨为前行，若有修习并实践者，将获得佛果。
"其后"等，显示等持瑜伽士们的行为相，"一切修行者"即分别瑜伽士。由非彼等身语意境故为密，从彼等语之身等中出生。
"若菩提"等中，欲求成就最胜菩提大持金刚之自性本体，若修习则不应执著外在天之手印，如说："自身金刚萨埵，现前何需寻他。"
"一切咒"等中，成就一切义利之密咒即一切咒，如是密集瑜伽士们，此誓言即诸佛，即诸如来亦由精进于密集故不结手印之誓言而不如是行。
为显示密集分别瑜伽士们之誓言故说"其后"等。一切佛即具足金刚身部者。彼等之誓言即应受持，从彼等语之身等中出生。
"大小便"等中，不应贬低并称赞大小便等为不净。故如法以拥抱等瑜伽，正确生起甘露应当常食并受用。


།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གསང་འདི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་བྱུང་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་བདེ་བར་གནས་པར་བྱེད་པའི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། ། དེ་ཉིད་ལས་བརྩམས་ཏེ་གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཁམས་གསུམ་ དག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།མཆོག་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མའི་བུད་མེད་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཁམས་གསུམ་གྱི་ལམ་ནི་ཉམས་དགའ་བ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་ནི་བགྲོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན། ཁམས་གསུམ་གྱི་ལམ་ ནི་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་ལམ་སྟེ་པདྨའོ།།དེར་ཉམས་དགའ་བ་ནི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པར་བྱེད་པའོ། །ཐམས་ཅད་ནི་འདོད་པའི་གདུགས་དང་ཟླ་བ་གང་བ་དང་། རུས་སྦལ་གྱི་རྒྱབ་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྩ་སྦུབས་ཐམས་ཅད་ཆོ་ག་བཞིན་ཏེ། རྗེས་སུ་མཉེས་པར་ བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་དང་བཅས་པས།ངག་གི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་རོ་འཛིན་གྱི་བྱ་བས་བསྐྱོད་ལ་ཀུན་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་དགའ་བར་བྱའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་སྨད་པར་མི་བྱ་ཞིང་བརྩལ་བ་ལས་བྱུང་བ་དེ་ཡོངས་སུ་སྤང་བར་མི་བྱ་སྟེ། མྱང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དེ་ནས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི།ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སྐུ་གསུམ་ལ་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དམ་ཚིག་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་ཀུན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། པདྨ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་བུད་མེད་རྣམས་ སོ།།དེ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་གིས་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་བྱ་བ་རྣམས་ཀྱིས་མགུ་ཞིང་དགའ་བར་བྱའོ། །ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མི་སྨད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་འབྱུང་བར་མི་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཀྱི་རྩ་བར་གྱུར་པ་ནི་ལུས་ཡིན་ལ། ལུས་ཀྱི་རྩ་ བར་གྱུར་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པས་ན་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་སྟོན་པར་མཛད་པས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དེས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་གོ།

为何如此？因为此密是三金刚所生。即以令身语意安乐之精华受用为止。
从此开始为显示语金刚誓言故，说"以三界"等。上中下等一切女性之三界道是悦意的，三界即诸有情。彼等之道是应趣入，故三界道即双运道，即莲花。于彼悦意即令一切众生满足。一切即欲盖、满月、龟背等一切脉腔如法，以随喜等仪轨，以语金刚即舌之作用搅动而受用欢喜。不应贬低从彼所生，不应舍弃从努力所生，应当品尝。
"其后"等，宣说意金刚誓言。"住于三金刚身"即毗卢遮那等之本性。"一切诸誓言"即莲花女等诸女。"彼三金刚誓言"即以自身语意诸作用令欢喜。"不贬意金刚"即不令彼等之心生起，意为身是心之根本，菩提心是身之根本。
三金刚誓言即身语意誓言。因非共通故为大，彼大持金刚如是开示，此为结集之语。


 ། སྤྱོད་པ་གསུམ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས། ཕྱི་རོལ་གྱི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མངོན་པར་ཞེན་པ་བསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། བདག་ཉིད་ལྷག་པའི་ལྷར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཏེ་དེས་བསྟན་པའོ།།དམན་པ་ལ་མོས་པ་རྣམས་ལས་པ་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན། གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་སྟོན་པར་མཛད་པའོ། །མདོར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་བརྒྱ་མདོར་བསྡུས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་ སངས་རྒྱས་ལྔར་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས་པ།དེ་ནི་ཕུང་པོ་ལྔ་སྟེ། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་ལས་གཞན་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལས་མ་གཏོགས་པའི་ཕྱི་རོལ་ན་གཟུང་བར་བྱ་བ་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཡོད་དོ་ཞེས་རྟོག་པར་བྱེད་པ་དེ་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡུལ་འཛིན་པར་བྱེད་པ་ལ་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་ན། རྡོ་རྗེ་སྟེ་དབང་པོ་རྣམས་སོ། །དེའི་སྐྱེ་མཆེད་ནི་གནས་ཏེ་མིག་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྒྱལ བའི་སྲས་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཀྱང་།དབང་པོ་ཉིད་ལས་གཞན་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །གང་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་རིག་པ་རྣམས་རང་གི་ལྷར་མངོན་པར་ཞེན་པ་དེ་རྫོགས་པའི་ཐབས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཁམས་གསུམ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དུ་གྲགས་པ་སྲིད་པ་གསུམ་མོ། །གང་གིས་ཀུན་ཏུ་བསགས་ཤིང་ངེས་པར་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི། ཁམས་གསུམ་བསགས་པ་སྟེ་ས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཀུན་དུ་འོད་གསལ་བར་འཇུག་པ་དང་ གནས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་ཕྱུང་བར་གྱུར་པའོ།།ས་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་པ་རྣམས་སྤྱན་ལ་སོགས་པར་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པ་ནི། ཟིན་པ་དང་མ་ཟིན་པའི་སའི་ཁམས་ལ་སོགས་པ་ལས་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་གང་ན་མེད་པའོ། །མཁའ་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཁའ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་ནི་ནམ་མཁའི་ཁམས་སོ། །རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་མཉམ་པར་ཁྱབ་ཅིང་རྗེས་སུ་འགྲོ་བས་ན། དམ་ཚིག་སྟེ་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིན། ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི། ཕུང་པོ་ལྔའི་ངོ་བོ་ཉིད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ།

住于三种行为的瑜伽士们，为了遣除对外在佛陀和菩萨的执著，以及为了显示自身为殊胜本尊，故说"其后"等。一切如来即三世诸佛所说。因应令信解下劣者超越，故为密金刚，即彼开示者。
简言之，百部若略摄则广为人知即毗卢遮那等五佛，彼即五蕴，不离色蕴等。为遮遣认为除此之外另有地藏等外在所取菩萨的分别念故，说"金刚"等。因为是执取境的主体，故金刚即诸根。彼之处所即眼等处，即是菩萨坛城，即地藏等佛子之轮，除根之外别无菩萨坛城。
为显示圆满执著观等明为自尊之方便故，说"其后"等。三界即众生器世间所知三有。遍积集及决定生起者即三界积集，即地等。由于彼遍入住光明故为金刚，即彼所生。凡地等观想为眼等，即有执受无执受地界等中无有不是眼等者。
关于"虚空界"等，虚空界金刚即虚空界。因平等遍及并随行一切动与不动，故为誓言，即彼金刚持。一切如来即五蕴本性的毗卢遮那等。


 ། གནས་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ས་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་ལྔ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་ཕུང་པོ་ལྔའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བསྟན་ནས། འཁོར་རྣམས་ལ་ཞུ་བའི་སྐབས་དབྱེ་བའི་དོན་དུ་བཞུགས པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དང་།སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་སྤྱན་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ནི་ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ལ་བཞུགས་པ་ནི་སྟོན་པ་སྟེ། མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་ སྙོམས་པར་ཞུགས་པར་མཛད་པའོ།།སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་ཀྱང་དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་ཏེ། ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གནས་པ་ལ་གཟིགས་ནས་ཅང་མི་ གསུང་བར་གྱུར་པ་སྟེ།ཞུ་བའི་སྐབས་ཕྱེ་བར་མཛད་ནས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལ་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡོངས་སུ་མཁྱེན་ནས་སྟོན་པ་པོའི་ཡུལ་ལ་ངོ་བོ་ཉིད་ ཤེས་པར་བྱ་བ་ལ་སོམ་ཉི་སྐྱེས་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་སྣང་བར་གྱུར་པས་ཞུར་མེད་པ་དང་། འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཇི་ལྟར་འདྲི་བ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་པ་ནི་བོད་པའོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྫོགས་པ་དང་མ་རྫོགས་པ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་གསང་བ་ནི། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ་དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་བསྡུས་པ་ནི་འདུས་པ་སྟེ། དེར་དབང་བསྐུར་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྗེས་སུ་གནང་ཞིང་ བདག་པོར་མཛད་པའོ།

处所即眼等本性的地等五界，彼等之主大金刚持如是宣说。如是显示毗卢遮那等为五蕴本性后，为显示开启眷属请问机会之义故，说"其后"等。
一切如来之身语意即大金刚持。关于"一切如来平等性中住"，一切如来即毗卢遮那等、地藏等及眼等。彼等之平等性即与五蕴等无二性。住于彼中即教主，于如是名称之三摩地专一入定。
入定后，如是摄集一切如来眷属坛城，观见五蕴等本性的毗卢遮那等如其所住而住后默然不语，即开启请问机会而入胜义谛之义。
世尊大毗卢遮那遍知毗卢遮那等本性后，对能说者境之本性生起疑惑，因世尊不现而无从请问，为显示如何询问眷属如来故，说"其后"等。"世尊"是称呼。一切如来即圆满与未圆满者。彼等之身语意金刚秘密即真如，彼开示之略论即集会，彼灌顶即一切如来随许并作主宰。


།འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སྤྱོད་པ་སྟོན་པས་ན་སློབ་དཔོན་ཏེ། བདག་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ཁྱེད་རྣམས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞེས་པ་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་རྣམ་པ་གང་གིས་ བལྟ་བར་བྱ་ཞིང་ཤེས་པར་བགྱི་ཞེས་བྱམས་པས་བསྐུལ་བ་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ནི་རིགས་ཀྱི་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྟོན་པ་པོ་དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་བཞིན་དུ་བལྟ་ཞེས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བར་བལྟ་བར་བྱ་ཞིང་ཤེས་པར་ བྱའོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་། སློབ་དཔོན་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ་གཉིས་པོ་འདི་དག་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་དབྱེར་མེད་དེ། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ཐ་མི་དད་ཅིང་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དབྱེར་མེད་པ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།རིགས་ཀྱི་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱམས་པ་ལ་བོད་པའོ། །མདོར་བསྟན་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཤིན་ཏུ་མདོར་བསྡུས་ན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་ན་གནས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གྲངས་ མེད་པ་ན།དེ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གྲངས་མེད་པ་ཇི་སྙེད་འཁོད་ཅིང་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུས་མི་གཡོ་བས་ན་འཁོད་པ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་པའི་སྐུས་འཚོ་བ་སྟེ་འོག་མིན་གྱི་གནས་ན་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། ། སྐྱོང་བ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུས་སེམས་ཅན་རྣམས་མཐོ་རིས་དང་ཐར་པ་ཐོབ་པར་མཛད་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་དུས་གསུམ་དུ་བྱོན་ནས་གསང་བ་འདུས་པ་སྟོན་པའི་སློབ་དཔོན་དེ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པས་ཞེས་བྱ་བ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་མཆོད པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས།རང་གི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དེར་ཡང་འགྲོ་ཞིང་འདི་སྐད་དུ། བདག་ཅག་གི་ཕའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གི་ཚོགས་འབྱིན་ཅིང་སྨྲའོ། །འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་པའི་རྒྱུ་ནི་སློབ་དཔོན་ལ་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བལྟ་བར་བྱ་ཞེས་ཐེ་ཚོམ་གྱི་ཚིག་ཏུ་མཆོད་པའི་གནས་ལ།སོམ་ཉི་སྐྱེ་བ་ཉེས་པ་ཆེན་པོ་ཡོད་པ་དེའི་ཕྱིར་བྱམས་པ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་གྱུར་ཏོ།

由于开示世间与出世间之行为故为阿阇黎。"一切如来本尊"即汝等，"一切菩萨"即我等，应如何以何种方式观察了知？此为弥勒之启请。
如来们所说即"善男子"等。应视彼教授者如菩提心金刚，即应如大金刚持般观察了知。何以故？菩提心即大金刚持，阿阇黎即不动佛，此二者无二分，因为因果不异且以因果本性无二故。
关于"善男子"等，"善男子"是对弥勒的称呼。"略说"即极为简略之义。"十方世界"即无量东方等方位所住世界中。
如是无量诸佛菩萨安住其中，以法身不动故安住，以受用身受用故，因于色究竟处不断说法故。护持即以化身令诸有情获得善趣与解脱。彼等于三世出现，对开示密集的阿阇黎，以一切如来供养即以身语意供养而作真实供养。
往诣自己佛土后亦说此等言词："是我等之父"等。"譬如"等易解。
恐惧畏怯之因是对阿阇黎以"一切如来应如何观察"之疑惑语言供养处所生疑惑有大过失，因此弥勒默然不语。


 །དེ་ལྟར་བྱམས་པ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་གྱུར་པས་ལན་མ་ཐོབ་པ་དང་། ཡང་དོན་དེ་ཉིད་བསྐུལ་བར་བྱ་ བའི་ཕྱིར།དེ་ལས་གཞན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་བོས་ནས། སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཤད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ དམ་ཚིག་ལ་དམིགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།རྡོ་རྗེ་ནི་བསྟན་དུ་མེད་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ་དྲུག་པའོ། །དེ་འབྱིན་པ་དང་འཇུག་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན། རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོའོ། །དེའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་ ཚིག་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་ལ་དམིགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པའོ། །མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ལ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་ སོགས་པས།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཁྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་ཐོས་ནས་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་གང་ཞུས་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། གང་ན་བཞུགས་ཞེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཞུས་པའོ། །སྐུ་གསུམ་གསང་བའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་སློབ་ དཔོན་གྱི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།མི་བསྐྱོད་པའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ལ་གནས་སོ་ཞེས་ལན་གསུངས་པའོ། །ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྡོ་རྗེ་གང་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞུས་པའོ། །གང་ལ་ཡང་མི་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལན་ཏེ། བྱང་ ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ནི། བཤད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པ་ལས་གང་ལ་ཡང་མི་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་ནི་དེ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་མི་ནུས་ཏེ། བླ་མའི་མན་ངག་ལས་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཇི་ལྟར་ཐེ་ཚོམ་དང་བྲལ་བ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ནི་སྟོན་པ་པོ་ལའོ།

如是弥勒默然不语而未得答复，为再次启请彼义，召集其他诸菩萨，为重新如实宣说大金刚持自性，故说"尔时"等。
关于"观想一切金刚持成就誓言"，金刚即不可示现之真如第六。以出入方式执持故为金刚持，即坛城主。其成就誓言即化身。既是成就誓言又是一切，故为一切成就誓言。观想即现前。
以不可分故为金刚，入于如是名三摩地后，不动佛等对彼等菩萨宣说"汝等菩萨"等。
闻如来语已，为开示诸菩萨所问，故说"尔时"等。"一切如来身语意成就"，诸菩萨问道："具一切如来本性之化身安住何处？"
"三身秘密身语意安住金刚阿阇黎身语意中"，答道："安住不动佛身语意中。"
问道："身语意金刚安住何处？"答道："不住于任何处。"
对于"安住菩提心金刚中"与"安住身语意金刚中"之说，以"不住于任何处"之语表明不能指示"此即是"，因为应从上师教授中了知。
如是为显示诸菩萨如何离疑，故说"尔时"等。对教授者生起稀有。


 །རྨད་དུ་གྱུར་པ་ནི་དེའི་རྒྱུ་ལའོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱམས་པ་ཞེས་ བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ།གང་ན་ཡང་མི་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱི་གཞུང་གི་ཚོགས་ཀྱིས། ཇི་ལྟར་རྫོགས་པར་གྱུར་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་མི་བསྐྱོད་པ་གསང་བ་འདུས་པའི་སྟོན་པ་པོར་གྱུར་པས། མཆོད་པར་ བྱ་བ་དང་བླ་མར་བྱ་བ་ཡིན་པས་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱི་ཕའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཚིག་སྙན་པས་མངོན་པར་བསྟོད་དེ།ཕྱི་དང་ནང་གི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས་། དེ་བཞིན་དུ་རིམ་པ་གཉིས་ལ་ཡང་དག་པར་བརྟེན་ཏེ། རྒྱན་རྣམ་པ་བདུན་དང་ བཤད་པའི་ཚུལ་རྣམས་ཀྱིས།གང་གསང་བ་འདུས་པ་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་དེ་ཡང་མ་འོངས་པའི་ལག་ན་རྡོ་རྗེས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་མངོན་སུམ་པ་བཞིན་དུ་གུས་པ་བསྐྱེད་ནས་མཆོད་པ་བྱའོ་ཞེས་འདིའི་དོན་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དོན་འདི་ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཔལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ དྲ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།སློབ་དཔོན་ཇི་འདྲར་ལྟ་ཞེ་ན། བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ། །དེ་ཉིད་རྟག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིན་ཆེན་ཏོག་།དེ་ཡི་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་ཆེ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་སྦྱིན། །སློབ་དཔོན་གྱི་ནི་ཡོན་ ཏན་བཟུང་།།སྐྱོན་རྣམས་ནམ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །ཡོན་ཏན་གྱིས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཅིང་། །སྐྱོན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཉམས། །དེ་ཕྱིར་ཀུན་ནས་རབ་བསྒྲིམས་ཏེ། །བསམ་ཡས་འབྲས་བུ་སྨིན་བྱེད་པ། །སངས་རྒྱས་འབྲས་བུ་འདོད་པ་ཡི། །སེམས་ཅན་དད་པས་དེ་མཆོད་ཅིག་། ཅེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་ལས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཨུ་རྒྱན་གྱི་རི་ལ་བཞུགས་ནས། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་སློབ་པར་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་མ་ལུས་པ་ལ་སློབ་པར་བྱེད་པ་རྣམས་ཉོན་ཅིག་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟོན་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ་མི་མཐོང་ན་ཡང་། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་བླ་མ་དེ་འདི་ལྟར་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་པ་ལས་ཀྱང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ནི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་ཉེ་བར་བརྟེན་པས་སོ་ཞེས གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཞུ་བའི་དུས་སུ་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར་ཏོ།

稀有即是其因。从"尔时弥勒菩萨"开始，直至"不住于任何处"的经文内容，显示圆满佛陀与诸菩萨如何以坛城主不动佛成为密集教授者，应受供养、应为上师，是我等之父等悦耳语赞叹。
如实以内外供养恭敬供养后，如是依止二次第，以七种庄严及诸种解说方式，开示密集分别之义。未来金刚手应如见大金刚持般生起恭敬而作供养，此为此处所显义。
为明此义，《吉祥幻网大续》中说：
"若问阿阇黎如何观？
上师等同诸佛尊，
彼即恒时金刚持，
如来宝顶大智海，
如意宝珠施珍宝，
应持阿阇黎功德，
过失永远不应取，
功德能得诸成就，
过失令失诸成就，
是故当以诸方便，
成熟无量诸果报，
欲求佛果诸有情，
以信供养于彼尊。"
如是《宝王大乘经》中说：世尊金刚手住乌金山，对一切学习金刚乘者宣说："诸学习无余金刚乘者谛听！虽然不见已入涅槃的如来导师，然金刚阿阇黎金刚上师将如是教授。"
如是《十万颂》中亦说："佛菩提由依止善知识而得。"
"尔时"等，表示诸菩萨于请问时成为光明自性。


 །དེའི་འོག་ཏུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དུ་གནས་ ཤིང་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ།ཡང་དག་པའི་མཐའ་སྟེ་དེ་ལས་བཞེངས་ནས་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་གྱུར་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བོས་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པར་མཛད་དོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་སོ།།དེའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབྱུང་ཞིང་སྐྱེ་བར་བྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། རྣམ་པར་མི་འཇིག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། ཡིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཉོན་ཅིག་ཅེས་བོས་པར་གྱུར་པ་དང་།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་གིས་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པར་གྱུར་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་གསན་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་གནས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་པའོ། །གྲུ་བཞི་ལྷམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཟུར་བཞི་ནི་ས་ལ་ སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གྲུ་བཞི་པའོ་།།རབ་ཏུ་མཛེས་ཞེས་པ་ནི། སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐ་མལ་པ་མ་ཡིན་པར་བསམ་པའོ། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། གསང་བ་ལྔའི་དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ལུས་དེ་ཉིད་དེ།དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེས་བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསམ་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་བསམ་གཏན་ཏེ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དྲུག་པ་དང་སྦྱོར་བར་གྱུར་པས་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་རབ་བསྐུལ་ བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བས་བདག་ཉིད་དང་ཆུ་དང་འོ་མ་ལྟར་གཅིག་ཏུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེར་ལྷ་རྣམས་དགོད་པའི་རིམ་པ་ནི་བསམ་གཏན་ཏེ། དེས་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པས་འཁོར་ལོ་ཅན་ཀུན་ཞེས་ བྱ་བ་ནི།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་བཞུགས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གཞག་པར་བྱའོ།

其后金刚手即不动佛。密金刚即诸如来，彼等住于并融入何等三昧，即是密金刚三昧，即真实边际。从彼起已，如前成为忿怒金刚，召唤诸如来等说："谛听"，而示现三昧坛城。
一切如来即安住圆满次第的大瑜伽士。其菩提心生起及出生之坛城，即称为不坏三昧坛城。召唤说："谛听意坛城"时，诸佛菩萨以世尊语生起欢喜，如世尊语而作祈请。为显示此义，故说"尔时"等。
闻此后大金刚持说"虚空界"等。虚空界即虚空界，当观想住于其中央之坛城。关于"四方正"，四角即地等自性眼等，故为四方。"极庄严"即观想非凡俗身坛城。
关于"以佛坛城瑜伽"，佛坛城即具五密真实性之身，即具彼自性瑜伽三昧。由此禅定金刚，即瑜伽士应思维修习，故为禅定即不动佛。与第六相应故为金刚。"彼当极劝请"即以放射收摄如自身与水乳般合一之义。
金刚坛城即不动佛坛城。于彼安置诸尊之次第即禅定，由彼修习金刚坛城故"一切轮具"即安置坛城诸尊。


 །དེ་ལྟར་ཐུན་མོང་གི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཆོ་ག་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཉིད་ཀྱིས།བློ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་བརྟག་པར་བྱ་ཞིང་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱའོ། །མཆོད་པ་བརྩམས་པ་ཉིད་ཀྱིས་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར།།སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རང་གི་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པས་རང་གི་གནས་འཐོབ་ཅིང་རེག་པར་འགྱུར་བས་ན་སློབ་དཔོན་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེའི་སྙིང་གར་ཞེས་བྱ་བ་སྙིང་གའི་པདྨ་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ནས་ཡིད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ བརྩམ་ཞིང་སྤྱད་པར་བྱའོ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འདྲ་བར་ཡང་དག་པར་ཞུགས་པས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ། ཆོས་འབྱུང་བ་ཡོངས་སུ་གང་བར་རྣམ་པར་བསམ་ཞིང་དེའི་དབུས་ སུ་སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར་པར་བསམ་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེའི་འོག་ཏུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ། ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་སྲོག་དང་རྩོལ་བ་ལ་གནས་པས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དབབ་ པར་བྱ་སྟེ།སློབ་མའི་མགོ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པ་དབབ་ཅིང་བབས་པར་བསམ་མོ། །དབང་བསྐུར་བར་གྱུར་པས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སེམས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དབང་བསྐུར་བའི་མཆོག་འདིས་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་ན་སེམས་ཅན་ ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་འོས་པའི་བྱང་ཆུབ་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ།།ཆོས་མཐོང་བ་འདི་ཉིད་ཀྱི། ངོ་མཚར་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཀུན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ནི་སྟོབས་བཅུ་ལ་སོགས་པའི་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་སོ།།དེ་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞིང་ཁྱད་པར་འཐོབ་པའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་ཅིང་འཐོབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བདག་གི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དོ་། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ ལ་སོགས་པ་དང་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའོ།

如是修习共同身坛城后，为显示应当如何行持，故说"供养仪轨"等。"以彼仪轨"即以心坛城仪轨，具慧者即与自己手印一起供养，即应观察并实践具有双运特征之法。
为显示以开始供养而为弟子灌顶之义，故说"阿阇黎"等。由行持自行而获得并触及自处，故为阿阇黎即大金刚持。"于彼心间"即如实观想于心间莲花上，而开始并实践意灌顶。
关于"一切佛"等，即一切佛如同心坛城般完全进入，故"虚空界"即观想法源遍满，并观修于其中央弟子得到灌顶。
其后由毗卢遮那等三佛菩萨，即以嗡等三字安住于气息及努力中如法降下，观想菩提心成为金刚降于弟子头顶并已降下。
为显示已得灌顶之义，故说"众生"等。以此最胜灌顶为弟子灌顶时，将获得堪能摄受一切众生的无住涅槃菩提，即圆满利他。
由见此法，关于"一切大稀有悉地"，一切悉地即十力等佛功德。获得彼等稀有殊胜之身语意悉地，即圆满自利。
一切佛菩萨即毗卢遮那等及地藏等。


།དེ་རྣམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མཉམ་ཞིང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར། བསམ་གཏན་གང་གིས་གང་རྫོགས་པར་འགྱུར་ཞིང་རབ་ཏུ་སྦྱངས་པའི་འགྲོ་བ་དབང་བསྐུར་བར་བྱེད་པ་དེ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་བསམ་གཏན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱའོ། ། གཞན་ཡང་གདུག་པ་རྣམས་ཚར་གཅད་པའི་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་དང་། ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་ལས་གསུངས་པའི་དྲག་པོའི་ལས་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་སྟོན་པ་ཡིན ནོ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོན་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཐམས་ཅད་ནི་སྐྱེ་བོ་དམ་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་འཆི་བར་གང་འགྲོ་བ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ། གདུག་པ་སེམས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྦྱོར་བ་ནི་ཚར་གཅད་པའི་ཐབས་ཏེ། དེ་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གསང་བ་ཞེས་པ་སྐུ་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་སྟེ། རང་གི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿ་ཁཾ། ཤ་རུས་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལ་ ཇི་སྲིད་སྒྲུབ་པ་པོས་རང་གི་ལུས་ཤ་དང་རུས་པ་དང་རྩ་རྒྱུས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བལྟས་ལ།ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་སུ་གནས་པ་སྟེ། འོད་གསལ་བར་ཞུགས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་གསུམ། །ཞེས་བྱ་བ་བཤད་མ་ཐག་པའི་སྐུ་དང་ གསུང་དང་ཐུགས་གསུམ་གྱི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་རྣམ་པ་གསུམ་ནི།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་སྟོབས་ཆེ་ཞིང་ཕ་རོལ་གནོན་པའི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དྲག་པོ་ཞེས་པ་གདུག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་ཟ་བར་བརྩོན་པ། མི་སྡུག་ཅིང་ཁྲོས་པར་ ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་དང་མདོག་འདྲ་བ།ཕྱག་བཞི་པར་ནི་ཆོ་ག་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་འོག་ནས་བཤད་པའི་མཚོན་ཆའི་ཚོགས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་པ་མཁའ་འགྲོའི་གཟུགས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། འོད་ཟེར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས ཏེ།འོད་ཟེར་ལྔ་ནི་ཡ་ར་ལ་ཝ་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་རླུང་དང་མེ་ལ་སོགས་པ་ལྔའི་ས་བོན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ནི་ནག་པོ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེས་སྣང་ཞིང་འབར་བར་གྱུར་པ་རང་གི་ལྕེ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པར་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

如是观想彼等平等而成为一体，由何等禅定而得圆满，为已极为清净的众生灌顶，此即名为不可分的禅定坛城。
复次，为显示调伏恶者的方便相，故说"尔时"等。"复次"是显示与第十三品和第十四品所说的喜好猛烈事业者的关联。
"金刚手"即导师。关于"一切如来金刚瑜伽"，"一切"即诸圣者。彼等如实趣向死亡者即一切如来，即具恶心者。彼等的金刚瑜伽即调伏方便，于何处显示彼即身语意秘密，即生起身等的三字，从自身等发出。
吽啥康（藏文：ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿ་ཁཾ）。
关于"肉骨等"，于此乃至修行者观察自身为肉、骨、筋脉之自性，住于虚空界中央，应观想入于光明。
其后，关于"身语意三心要"，即前述身语意三种种子字，为生起大力降伏他方的金刚萨埵空行，应当修习。
其后"忿怒"即精进食啖恶者血肉，丑陋且忿怒，如青莲花色，"四臂以仪轨"即应修习下文所说的武器聚集。
如是观修咒师为空行形相后，其后当如何行持？故说"光明"等。五光明即"ya ra la va ha"，即风火等五种种子字。彼等光明即黑色等，瑜伽士应观修以彼照耀炽燃的自舌为五股金刚。


 །བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་སྦྱོར་བ་ཡིས། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཤད་མ་ཐག་པའི་རིམ་པས་བསྒོམ་པའི་ལྕེའི་རྡོ་རྗེ་དེ་ནི་བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེའོ། །དེའི་སྦྱོར་བ་ནི་ས་བོན་ལྔ་བརྗོད་ནས་འོད་ཟེར་ལྔ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་གར་བཅུག་ལ། སྲིན་བུ་པདྨ་ལྟར་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ན་གནས་པའི་ཁྲག་དྲངས་ལ། དེའི་རུས་པ དང་པགས་པ་ཙམ་ལྷག་མ་ལུས་པར་བསམས་ལ་འོད་ཟེར་ཉེ་བར་བསྡུས་ཏེ།རང་གི་ལུས་ལ་རབ་ཏུ་བཅུག་ནས་བདག་ཉིད་ལ་བརླན་པར་བསམ་པ་ནི། ཁྲག་དྲང་བའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །སྦྱོར་བ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ལག་པ་ན་གནས་པའི་མཚོན་ཆ་བཤད་པའི་སྒོ་ནས་སྦྱོར་བ་གཞན་བསྟན་པར་ བྱ་བའི་ཕྱིར།རྩེ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གཡས་ཀྱི་དང་པོ་ལ་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ། གཉིས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་པ་ལ་དྲག་པོ་མཆོག་དག་ཅེས་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་ཡང་དྲག་པོའི་ཕུར་བུ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་དང་། དང་པོ་ལ་ནི་ཐོད་པ་སྟེ་སྔར་བཤད་པ་ཉིད་དོ། །རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་ བས་ཞེས་བྱ་བ་སྒྲུབ་པ་པོས།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་སྦྱོར་བ་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དག་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེག་པའི་སྐུ་དག་ཀྱང་མཚོན་ཆ་འདིས་བཏབ་ཅིང་བསྣུན་ན། ཐ་མལ་པའི་ལུས་རྣམས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་སྦྱོར་བའི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་།ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་བཟའ་བའི་དམ་ཚིག་སྔ་མ་དྲན་པར་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་སྟེ་དེའི་ཁ་ཟས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་ཁ་ཟས་ཀྱི་དུས་ཏེ། དེར་བྱ་ཞིང་ཉམས་སུ་བླངས་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །བཟའ་བ་ནི་ འབྲས་ཆན་དང་ཟན་དྲོན་ལ་སོགས་པའོ།།བཏུང་བ་ནི་འོ་མ་ལ་སོགས་པའོ། །བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་བཟའ་བའམ་འཐུང་བ་ན་དེ་ཐམས་ཅད་བཤང་གཅི་དང་ཤའི་སྦྱོར་བས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཟའ་བ་སྟེ། སྙིང་ག་དང་ལྐོག་མ་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ཅི་འབྱོར་བ་ཤ་དང་ཁུ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ལྷག་མ་རྣམས་བཤང་བ་དང་གཅི་བའི་དངོས་པོར་ཡོངས་སུ་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེ།འགྲོ་བ་འདི་ཀུན་སངས་རྒྱས་ལྔའི་བདག་ཉིད། །ཅེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།

关于"以禅定金刚瑜伽"，即前述次第所修的舌金刚即是禅定金刚。其瑜伽即诵五种子字后，将五光明纳入所成就的心间，如莲虫般吸引遍住一切肢节中的血，观想仅余其骨与皮，摄集光明，极入自身后观想滋润自身，此是最胜引血法。
为以此瑜伽通过解说手中所持武器而显示其他瑜伽，故说"三股"等。右边第一手持三股矛，第二手持三股金刚，第三手持最胜忿怒橛即一股金刚，第一手持颅器，即如前所说。
关于"以金刚瑜伽"，修行者以金刚空行瑜伽，即使是佛身即如来身，若以此武器击打刺中，何况普通之身？此显示瑜伽殊胜差别。
关于"尔时"等，"复次"即忆念前说食誓。金刚即修行者，其饮食誓即饮食时，于彼行持修习者，即从彼身等发出。食即饭食热食等，饮即牛奶等。瑜伽士即修行者以三种方式食用或饮用时，一切皆以粪尿与肉瑜伽如法食用，以清净心间与喉间为前行，观想所得饮食转变为肉汁等，观察余者成为粪尿之物，此即内护摩。
关于"尔时"等，"一切如来"即毗卢遮那等本性的一切有情，因说"此一切众生即五佛体性"故。


 །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་མཆོག་ནི་མཆོད་པའི་ཁྱད་པར་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། ། མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ལྔ་ནི་ཡུལ་རྣམ་པ་ལྔའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པའི་མཆོག་ནི་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཡུལ་རྣམས་ཏེ། དེས་བདག་དང་གཞན་རྣམས་ལ་མཆོད་པར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་འདི་ནི། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སོ། །དམ་ཚིག་ཤིན་ཏུ་འདའ་དཀའ་བའོ། །ཞེས བྱ་བ་འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་གོ།།དེ་ལྟར་ཐུན་མོང་གི་མཆོད་པ་བསྟན་ནས། ཁྱད་པར་གྱི་མཆོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་སྟེ། འདི་རྣམས་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་ དང་སེམས་ཀྱི་མཆོད་པ་གསང་ཞིག་སྦས་པ་ཕྱུང་བའོ།།དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་བས་སོ། །བདག་གིས་ཁུ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པས་ནི། རང་གི་ཁུ་བའི་རྡུལ་ཆེན་པོ་མེར་མེར་པོ་ལ་སོགས་པར་གྱུར་པར་ལེགས་པར་བསམས་ལ། བུ་དང་ཚ་བོ་ལ་སོགས་པ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཞེས་པ། བསྲུང་བ་དང་གསོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་ཡང་དག་པར་བླང་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་བྱས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ལྟར་བདག་དང་གཞན་ལ་མཆོད་པ་བསྟན་ནས། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས མ་ལུས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །ཇི་ལྟར་སྐྱེ་བའི་ཚེ་འོངས་པ་རྣམ་པར་འཇིག་པ་ན་དེ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བས་ན། དེ་བཞིན་གཤེག་པ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དོ། །ལུས་དང་ངག་དང་ སེམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ནི་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་སྟེ། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །སེམས་ཅན་ཁམས་རྣམས་མཐའ་ཡས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ སོ།།མ་རྣམས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱན་ཏེ། དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་དམ་ཚིག་འཛིན་པའི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་རྣམས་སྐྱེ་བ་དང་གནས་པ་དང་འཇིག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གསུམ་གྱི་གནས་སྐབས་ནི་དམ་ཚིག་སྟེ་དེ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་དམ་ཚིག་འཛིན་ པའོ།།དམ་ཚིག་འཛིན་པ་དེ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་དང་བཅས་པའི་ས་སྤྱད་པར་བྱའོ།

他们的身语意最胜供养即供养差别，从彼身等发出。五种供养资具即五种境。彼等最胜供养即悦意境，以此供养自他之仪轨即"一切金刚"，即一切瑜伽士。"极难违越誓言"即不应违越之誓言。
如是显示共同供养后，为显示殊胜供养故说"尔时"等。"一切如来"即如前所说，此等身语意供养秘密隐藏发出。
关于"二根交合"，即金刚莲花正和合。说"我精液等"，即善观想自身精液成为大种微尘、凝酪等，"如法对子孙等"即以守护、养育等诸仪轨供养摄受，如是作则将获得佛菩提。
如是显示对自他供养后，为显示对无余有情界供养故说"尔时"等。"如来"即如其所来而去，故名如来，即一切有情。"身语意律仪"即彼等瑜伽士之律仪即摄受，从彼世尊自身等发出。"无边有情界"即卵生等诸有情众。"诸母"即眼即地。云何？说"持誓"，即有情生住灭三相状态为誓言，由持彼故名持誓。应与无余有情界一起受用彼持誓地。


 །དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་རྡོ་རྗེས་སྤྱད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་བྱ་བ་དགེ་བ། ཕན་ཞིང་བདེ་བ་དང་ཉེ་བར་ལྡན་པས་སྤྱད་པར་བྱ་ཞིང་དགའ་བར་བྱ་ལ་རྗེས་སུ་ གཟུང་བར་བྱའོ།།དམ་ཚིག་འདི་ནི་གསང་བ་འདུས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྨད་པོ་ཆེ་སྟེ། སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའོ། །དེ་ལྟར་མཆོད་པའི་རྣམ་པ་བསྟན་ནས། དེ་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།བཤད་མ་ཐག་པའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་དང་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་འགྱུར་བས་ན་དེ་རྣམས་ཡང་དག་པར་བཟུང་བ་ནི་སྡོམ་པའོ། །དེའི་སྙིང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་ཕྱུང་བའོ། །ལུས་དང་ངག་སེམས་ལོངས་སྤྱོད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ རྣམས་ལ་གང་ལུས་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་སྟེ།དེ་གསང་བ་གསུམ་གནས་རྡོ་རྗེ་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ། འོད་གསལ་བ་ལས་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མའོ། །དེ་ལྟར་ལྷག་པར་མོས་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། བཟང་པོ་བདག་གིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་ བ་སྟེ།བཟང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་དམ། སངས་རྒྱས་ཉིད་དོ། །བདག་གིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ནི་ཐོབ་པར་བྱ་བའོ་ཞེས་བརྟན་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་མ་བྱས་ན་དེའི་ཚེ་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། འདིར་ནི་ཡོང་ཡེ་འཇིག་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཚོགས་ཐམས་ ཅད་དུ་འབྲས་བུ་མེད་པར་བྱེད་དེ།དམིགས་པ་དང་བཅས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་བསྟན་ནས། ཡང་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་བརྟ་བར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་ རྒྱས་ཉིད་ལ་སོགས་པ་འདིས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་ན།སྒྲུབ་པ་པོ་ཐམས་ཅད་དེ་རང་གི་ལུས་སོ། །དེའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་གང་གིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་ཕྱུང་བའོ། །མཐོ་གང་ཙམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རང་གི་མགོ་ བོའི་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་ཡི་གེ་བཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟག་པར་བྱ་ཞིང་དང་པོར་བསམ་པར་བྱའོ།

"以三昧耶金刚受用"，即以自身语意善行，具足利益安乐而受用欢喜并摄受。此昧耶是诸秘密集会中之殊胜，因为能普遍摄持广大有情众故为最胜。
如是显示供养相后，为显示彼清净故说"尔时"等。与前说供养仪轨一切共同，成为菩提分故，彼等正持即律仪。其心要即金刚而发出。
"身语意受用"，即于供养仪轨中所有身等行为。"从三密处生金刚"，即应胜解从光明中正生起，此为余义。如是胜解后当作何事？"我当成就善"，善即金刚持或佛性。我当成就即应获得，应生坚固。若不如是作则如何？"此中将永毁"，即令一切菩提资粮无果，因有所缘故。
如是显示瑜伽士于有情境界趣入后，为显示自身加持仪轨故说"尔时"等。由此成就佛性等故，一切成就者即自身。其金刚萨埵律仪，即以何金刚萨埵律仪生起金刚萨埵，彼发出。关于"一搩量"等，应观想并首先思维自顶上虚空中字母 VAṂ 圆满转变所正生起之月轮。


།དེའི་འོག་ཏུ་ཡི་གེ་ཨོཾ་འཇུག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་གནས་པར་བསམས་ལ། བདུད་རྩི་ལྔ་པོ་ དབབ་པར་བྱ་སྟེ་འཆི་བར་མི་འགྱུར་བས་ན་བདུད་རྩི་སྟེ།བདུད་རྩི་ལྔ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་དབབ་པར་བྱ་བ་ནི་འོད་ཟེར་ལྔའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྤྱི་བོ་ནས་རྐང་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་དུ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཤད་མ་ཐག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་དམིགས་པ་འདིས། སྐད་ཅིག་གིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་གཟི་ཅན་འགྱུར་ཞེས་པ་སྟེ། ལུས་གཟི་མདངས་དང་ལྡན་ཞིང་། ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་བདེ་བར་གནས་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ ནི་ཕན་ཡོན་ནོ།།རྫོགས་པའི་རིམ་པ་རྟོག་པར་གྱུར་ཅིང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་འཇུག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཐམས་ཅད་དེ་གསང་བ་འདུས་པའོ། ། དེ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་སྔགས་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་དེ། གསང་བ་འདུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཆེན་པོའོ། །དེའི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཀྱི་གསང་བ་ནི། ལུས་ལ་སོགས་པའི་འཇུག་པ་གསང་བ་སྟེ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །མཆོད་རྟེན་དག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ ལས་།མཆོད་རྟེན་གྱི་ལས་ནི་ས་དང་བྱེ་མ་ལ་སོགས་པ་ལས་མཆོད་རྟེན་གྱི་མཆོད་པའི་ལས་མི་བྱ་སྟེ། བདག་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན། མཆོད་རྟེན་གྱི་མཆོད་པ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་མི་རིགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །གླེགས་བམ་བཀླག་པའང་མི་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་ པ་ནི།ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་གི། གཞན་དུ་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པ་མི་རིགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཀྱང་ཡོངས་མི་བྲི་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་མི་བྱ་བ་སྟེ། རང་གི་ལུས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཤད་པས་ ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྡོ་རྗེ་མཆོག་གསུམ་ཕྱག་མི་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་མཆོག་གསུམ་ནི་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཏེ། དེ་རྣམས་ལ་ལུས་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་འདུད་པའི་ཕྱག་མི་བྱ་སྟེ། བདག་ཉིད་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གྱུར་པ་དང་འགལ་བའི་ཕྱིར་རོ།

其下观想字母 OṂ（ཨོཾ，ॐ，oṃ，唵）入住于月轮中央。应降下五甘露，因不死故为甘露。五甘露即诸如来。所谓降下，即以五光明之体性从顶至足底间灌顶。
"以此金刚瑜伽"，即以前说相之金刚瑜伽缘于如来，"刹那间"即不久即成具威德者，获得身具光泽、身语意安乐而住，此为利益。
为显示圆满次第观想及入于大手印成就者之趣入故，说"尔时"等。一切咒之密即一切咒，即密集。由持彼故为一切持咒者，即密集大瑜伽士。其身语意密，即身等趣入密，从彼身等发出。
关于"诸塔"等，不应以土沙等作塔供养事业，因自身为一切如来体性，执著塔供养不应理故。"亦不读诵经函"，因任运成就而入于金刚念诵，入于其他不应理故。如是"亦不遍画坛城"，即不作外坛城，因自身已说为坛城，外坛城究竟无故。
"不礼三金刚胜"中，三金刚胜即声闻、缘觉及正等觉佛，不应以身等敬礼彼等，因与自身成为一切如来相违故。


།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱིས་བཏགས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་མངོན་པར་ཞེན་པ་མེད་པས་བྱ་བ་ལ་ནི་འགལ་བ་མེད་དོ། །ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་ལས་གསུངས་པའི་ལས་ཕྲ་མོའི་ལྷག་མ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དུག་ཐམས་ཅད་ནི་སེམས་མེད་པ་དང་སེམས་ཡོད་པའི་རྣམ་པ་མང་པོ། །དེའི་འབྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །དེ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཨོཾ་དཀར་པོ་ལས་བྱུང་བའི་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་ པའི་ལྟེ་བ་ལ་དུག་གིས་ཕོག་པ་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་གཞག་ལ།མདོག་འོད་ཟེར་སེར་པོ་ཀུན་ནས་འཁྲིགས་པའི་དུག་གི་གཟི་བརྗིད་སེར་པོ་རྣམས་ཀྱིས། ལུས་མ་ལུས་པ་ཁྱབ་པ་ལ་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་ཉིད་ཀྱིས་མགོ་ནས་མནན་ཏེ། དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་རིམ་གྱིས་རིམ་གྱིས། འོད་ཟེར་སེར་པོ་བསལ་བར་བྱ་བར་བསམས་ལ་དུག་མེད་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ནི་དུག་བསལ་བའི་ཆོ་གའོ། །སེར་པོ་ལྟ་བུར་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདི་དག་ཐམས་ཅད་གནོན་པའི་བསམ་པས་ཁ་དོག་སེར་པོར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་དུག་གནོན་པའི་ཆོ་གའོ། །འདི་དག ཐམས་ཅད་དུ་བའི་མདོག་ཅན་དུ་བསམས་ལ།གང་དུ་འདོད་པ་དེར་སྤོ་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་དུག་འདྲེན་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོར་གསུམ་འོད་ཟེར་དམ་ཚིག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དཀར་པོ་དང་སེར་པོ་དང་དུད་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྦྱོར་བས་སོ། །ས་བོན་གསང་ གསུམ་ལས་བྱུང་བའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། གསང་བ་ལས་བྱུང་བའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཨོཾ་འདི། དུག་འབྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་གནས་པར་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དུག་བསལ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་པ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་འཁོར་ལོ་སྟེ། དེའི་སྔགས་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྟེ། དེ་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །དང་བོ་ཨོཾ་དང་ལྡན་ཞིང་ཐ་མར་ཕཊ་ཡོད་པའི་སྔགས་འདི་ནི་མིང་མཐའ་མེད་ཅེས་བྱ་སྟེ། སྔགས་འདི་གྲོ་ག་ལ་སོགས་པ་ ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ།ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལ་གནས་པར། །ཞེས་བྱ་བ། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་ལ་གནས་པར་བྲི་བའོ། །ཧཾ་ནི་དབུས་སུ་བཞག་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་གནས་པར་ཡི་གེ་ཧཾ་བྲི་བའོ། །མིང་ནི་དབུས་སུ་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེའི་ནང་དུ་ བསྲུང་བར་བྱ་བའི་མིང་བྲི་བའོ།

这一切依世间名言而无执著，故作为不相违。为显示第十五品所说细分事业之余，故说"尔时"等。
一切毒即无心与有心诸多种类。其遣除等从身等发出。如是"白光"等中，从白色 OṂ 生起八辐白色轮，于轮毂上安置中毒者于轮中央，以遍绕黄色光明之黄色毒威光遍满全身，以白轮自顶压制，以其光明聚渐次除去黄光，作无毒，此为除毒仪轨。
"如黄色观想"，即以镇压意乐观想一切为黄色，此为镇毒仪轨。观想这一切为烟色，迁往所欲之处，此为说引毒仪轨。
"三金刚光明誓言"，即以白、黄、烟色光明相应。"从三密种子生"，即从密生种子字 OṂ，当知住于遣毒等之真实性中。
如是为护持具除毒等之持咒者故，说"尔时"等。为护身语意故轮，其咒具金刚即咒心，从身等发出。
首具 OṂ 末有 PHAṬ 之此咒即无名末，此咒于贝叶等上书八辐轮，"住于业金刚"，即画于杂金刚中央。"置 HAṂ 于中央"，即于轮中央书写字母 HAṂ。"名书于中央"，即于其内书所护持者之名。


།སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །བརྒྱན་ཏེ་རྟག་ཏུ་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིམ་དུ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་རྣམས་ལ་བརྒྱན་ནས་རྟག་ཏུ་སྟེ། དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཟ་མ་ཏོག་ལ་སོགས་ པར་ལེགས་པར་བཞག་ནས་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ།རྩིབས་དང་པོ་ལ་ཨོཾ། གཉིས་པ་ལ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། གསུམ་པ་ལ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ། བཞི་པ་ལ་བནྡྷ་བནྡྷ། ལྔ་པ་ལ་ཧ་ན་ཧ་ན། དྲུག་པ་ལ་ད་ཧ་ད་ཧ། བདུན་པ་ལ་ཨ་མྲྀ་ཏེ། རྩིབས་བརྒྱད་པ་ལ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྲི་བ་སྟེ། འདི་ནི་སྔགས་ཀྱི་ ཡི་གེ་དགོད་པའོ།།སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་དགོད་པ་འདི་ནི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ། སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཞེས་བྱ་བ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཏེ་དེའི་གནས་ནི་བསྲུང་བ་བསྡུས་ཤིང་བཏུས་པའོ། །དེ་ནི་ལས་ཀྱི་མཐའ་རྡོ་རྗེ་ཨཉྫ་ནའི་སྦྱོར་བ་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ལ་མི་སླུ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་ཨཉྫ་ནའོ། །དེ་ཉིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་པས་ནི་། གནས་ཞེས་པ་ནི་རྟེན་ཏེ་དེ་ཕྱུང་ངོ་། །ལམ་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། སྒྲུབ་པ་པོའི་གནས་ཏེ་ལམ་གྱི་བཞི་མདོ་ལ་སོགས་པ་ནི་གྲགས་པར་ཟད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཨཉྫ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མན་ངག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སྤངས་པའི་པདྨའི་སྐུད་པ་ལས་སྡོང་བུ་བྱས་ལ། ཐོད་པའི་སྒྱེད་པུའི་དབུས་ན་གནས་པའི་ཞག་གིས་བཀང བའི་ཐོད་པའི་ནང་དུ་བཞག་ལ།དེའི་སྟེང་དུ་ཆང་གིས་བཀང་བའི་ཐོད་པ་བཞག་ལ། བཤད་མ་ཐག་པའི་འཁོར་ལོའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས། འབྱུང་པོའི་ཉིན་ཞག་གི་ནམ་ཕྱེད་ན་ཐོད་པའི་སྟན་ལ་གནས་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས། བཀའི་འཁོར་ལོ་སྤྱོད་པའི་ཆོ་གས་སྲུང་བ་བྱས་ལ་དུད་ པ་དབབ་པར་བྱ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཨཉྫ་ནའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་དུ་བ་བླངས་ལ་ཟ་མ་ཏོག་ཏུ་ལེགས་པར་བཞག་སྟེ། དེ་ཉིད་ལ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བཏབ་ཅིང་བཟླས་ན། མཆོག་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མ་སྟེ། དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གསུམ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་མི་སྣང་བ་ནི་མཆོག་གོ། ། ས་འོག་ན་གནས་པའི་གཏེར་མཐོང་བ་ནི་འབྲིང་ངོ་། །དབང་དུ་བྱེད་པ་ནི་ཐ་མའི་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་གསུངས་སོ།

"以咒语文字句"，即以 OṂ 等。"庄严常当置"，即次第庄严轮辐后常时，即一切时于宝盒等中善置供养。
于第一辐写 OṂ，第二辐写 HULU HULU，第三辐写 TIṢṬHA TIṢṬHA，第四辐写 BANDHA BANDHA，第五辐写 HANA HANA，第六辐写 DAHA DAHA，第七辐写 AMṚTE，第八辐写 HŪṂ PHAṬ，此为咒字安布。
此咒字安布即一切咒，修行者三密，即身语意之处所，是护持之集要。
为显示业边际金刚眼药相应故，说"尔时"等。于调伏等诸事不虚故为金刚眼药。彼即为一切圆满之所依故，处即依处，从彼发出。
"道"等，即修行者处所，道之四衢等仅为众所周知。
关于"金刚眼药"等，此为教授：以五甘露浸泡之莲茎作杖，置于头骨架中央盛油脂之头骨内，其上置盛酒之头骨，诵前述轮咒一百零八遍，于鬼日午夜，修行者坐于头骨座上，以教轮行仪作护持后降烟，此为金刚眼药仪轨。
然后取烟善置于宝盒中，于彼以咒加持诵一百零八遍，则成就上中下三种悉地：其中隐身为上，见地下伏藏为中，调伏为下，此为薄伽梵吉祥普贤所说。


 །དེ་ནས་སྡུད་པར་བྱེད་པས་རྒྱུད་ཀྱི་ཆེ་བ་ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བསྟོད་པ་སྨྲས་པ་ནི། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་གསང་བའི་ཡི་གེ་དུ་དང་ལྡན་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་དམ་ ཚིག་ཐོས་ནས།འདི་ལ་དད་ཅིང་བསྒོམ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པར་གྱུར་པའོ། །དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་དང་ལྡན་ ན།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དད་ཅིང་བསྒོམ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ། གསུམ་པོ་གང་ཞིག་ལགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་ཞུས་ པའོ།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་རྡོ་རྗེ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་གསུམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལན་ནོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་པའོ། །གཞན་ཡང་རྒྱུད་རྙེད་པར་དཀའ་བ་ཉིད་བསྟན་པས་དད་པ་རྣམ་པར་འཕེལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ རྣམས་ལ་བོས་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྔོན་བྱུང་བ་ན་ བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་རྡུལ་རབ་ཏུ་ཕྲ་བ་དང་མཉམ་པའི་བསྐལ་བ་ཡང་འདས་ནས།གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མར་མེ་མཛད་འདས་པ་ནས། ཐུབ་པ་ ཆེན་པོ་འོད་སྲུངས་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་པའི་བར་གྱིས་ཀྱང་མ་གསུངས་སོ།

然后为了明显显示结集者所集之续部之殊胜性而说赞颂：
尔时一切如来向金刚手一切如来之主如是启白："世尊，具足几种秘密文字，菩萨摩诃萨等闻一切如来之秘密誓句已，于此生信而修习？"
尔时金刚手向一切如来如是宣说："世尊，一切如来具足三种秘密文字时，彼等菩萨于一切如来菩提行之金刚生信而修习。"
一切如来启白："何为三种？"
金刚持答言："一切如来身金刚、一切如来语金刚、一切如来意金刚，此为三种。"
尔时一切如来顶礼世尊金刚手已，默然而住。如是诸如来远离疑惑。
复次，为显示续部难得性而增长信心故，为显示召请诸如来故，尔时一切如来之主金刚手向一切如来及彼等菩萨宣说："世尊一切如来，于过去不可说不可说如微尘数佛刹之劫前，从世尊如来应供正等觉燃灯佛乃至大牟尼迦叶佛现前正等觉之间亦未曾宣说。"


།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་གསང་བ་ཆེན་པོའི་གནས་ཀྱི་དོན་བཤད་པ་དེ། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྐལ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི།འདས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གཏམ་བསྡུས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འོད་སྲུངས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་བར་དུ་མ་བྱུང་བར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། ཅིའི་ཕྱིར་མ་གསུངས་པའི་རྒྱུ་འདིར་གསུངས་ པ་ཡིན་ཏེ།དུས་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་དམན་པ་ལ་ལྷག་པར་མོས་ཤིང་། སྦྱིན་པ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་སོགས་པ་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་ཀྱིས་འདུལ་བ། ཟབ་མོ་བསྟན་པས་སྐྲག་པའི་ཡིད་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་སྐལ་བ་མེད་པས་དེའི་ ཚེ་གསང་བ་ཆེན་པོའི་དོན་བཤད་པ་མ་གསུངས་སོ།།དུས་འདིར་ནི་སེམས་ཅན་འདོད་ཆགས་ལ་སྤྱོད་ཅིང་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོ་བའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་མོས་པ་མཁྱེན་ནས་བྱོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འབའ་ཞིག་གིས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འོན་ཀྱང་སངས་ རྒྱས་ཉིད་འདིས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རམ་ཞེས་འགའ་ཞིག་རྟོག་པར་འགྱུར་བས་དེ་བསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།འོན་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་འདུས་པ་འདི་ལ། སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་ཡུད་ཙམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ། ། གང་གའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་དུ་མ་སྙེད་ཀྱི་བསྐལ་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་འབད་ཅིང་བཙལ་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བའི་གྲངས་སུ་འགྲོ་ཞིང་།སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་ཡུད་ཙམ་ཉིད་ཀྱིས་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ནང་གི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་གྱིས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལ་ཞུགས་ནས། རྙོག་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་བཀྲུས་ཏེ་ སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་ཡུད་ཙམ་དང་།མིག་འཛུམས་པ་ཙམ་གྱིས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པས་ལངས་ནས། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ།

何以故？世尊，彼时彼际众生无缘听闻宣说大秘密处之义故。"世尊"等语是以过去方式总结之语，表明直至如来迦叶般涅槃之间未曾出现。
"何以故"等语，是说明未宣说之因由，即直至彼时众生多信乐下劣，以布施、持戒等离贪之法调伏，具有闻深法则生畏惧之心，是故无缘，彼时未宣说大秘密之义。
于此时期，了知众生行贪欲且趋近五浊之众生之信解而降临，唯如来宣说。然而，有人将生起"以此能否证得佛果"之疑虑，为断除此疑，故说："然而，世尊，于此一切如来秘密集会，于一刹那、一瞬间、一须臾中圆满佛菩提。诸菩萨于恒河沙数劫精进寻求亦不能证得菩提者，若于秘密集会生起欢喜之菩萨，于此生中即入一切如来所说佛数中，于一刹那、一瞬间、一须臾中即能圆满佛菩提。"此义为：以内证菩提次第趣入胜义谛已，洗净一切垢染，以一刹那、一瞬间、一须臾及眨眼之顷加持自身之次第而起，即得具足一切智之圆满。


 །གསང་བ་འདུས་པ་འདི་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྟོགས་པ་རྣམས་མཐོང་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ། ཚེ་འདི་ ཉིད་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་འཐོབ་པ་ཐོས་ཤིང་།རྒྱུད་ཀྱི་གཞུང་མ་ལུས་པར་ཐོས་ཀྱང་མཐའ་དྲུག་གི་ཚིག་གི་དབྱེ་བས། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་རྨོངས་པ་དང་མ་བྲལ་བ་ཙནྡན་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་ལ་སོགས་པའི་ཉན་པ་པོ་རྣམས་སེམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རངས་པ་མ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་དེ་བསྟན་པར་ བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་གིས་གསུང་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདི་ཐོས་ནས་རབ་ཏུ་ངུས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་དབང་པོ་དམན་པ་རྣམས་རབ་ཏུ་ངུ་བར་གཟིགས་ནས། རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་ཕྱོགས་གཉི་ག་ལ་འཇིགས་པ་མེད་ པ་ཇི་ལྟར་དབུགས་འབྱིན་པར་བྱེད་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཁྱེད་རྣམས་མ་ངུ་ཤིག་།སྡུག་བསྔལ་གསུམ་ལ་མ་སྒོམས་ཤིག་ ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།དེ་ལྟར་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གིས་ཙནྡན་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་ལ་དབུགས་ཕྱུང་ནས། བདག་ཉིད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ། བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་མི་ངུ་བར་བགྱི། ཇི་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་གསུམ་མི་སྒོམ་པར་བགྱི། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་གསང་བའི་ཡི་གེ་དེ་བསྟན་པའི་མིང་ཙམ་ཐོས་པའི་སྐལ་ བ་ཡང་མ་མཆིས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་གསོལ་ཏེ།སྡུག་བསྔལ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྡུག་བསྔལ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དང་། འགྱུར་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། འདུ་བྱེད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ལམ། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ནི་སྡུག་བསྔལ་གསུམ་མོ། །གསང་བའི་ཡི་གེ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་གསང་བ་གསུམ་སྟེ་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །ཡི་གེ་གསུམ་ནི་གསང་བ་གསུམ་སྟེ་སྤྱིའི་དོན་ཏོ། །འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་ལྡང་བ་གསུམ་ནི་གསང་བ་གསུམ་སྟེ་སྦས་པའོ། །ཤེས་རབ་དང་ཐབས་དང་ཉེ་བར་ཐོབ་པ་གསུམ་ནི་གསང་བ་གསུམ་ སྟེ།མཐར་ཐུག་པའོ།

以下是完整的中文直译：
于此秘密集中，了悟真实义者于现法中证得佛果，虽闻此法并闻一切续部论典，然因六边句义分别，于续部义理未离愚暗之旃檀喻补特伽罗等听闻者，未能如其所愿获得欢喜，为显示此义故。
"尔时，彼等菩萨闻此金刚语已，放声大哭。"见诸根器下劣者以苦恼心而哭泣已，为显示如何安慰宝喻补特伽罗于二边无所畏惧者故。
"尔时，彼等一切如来告诸菩萨言：'诸菩萨勿哭！勿修三苦！'"如是宝喻补特伽罗安慰旃檀喻补特伽罗已，为显示如实陈述己苦因故。
"尔时，彼等菩萨白彼等一切如来言：'世尊一切如来，我等云何不哭？云何不修三苦？何以故？世尊，我等连听闻彼秘密文字之名分的机缘亦无有。'"
三苦者，谓苦苦、坏苦、行苦，或身苦、语苦、意苦即是三苦。
所谓秘密文字者，身语意即是三密，此为文字之义。三字即是三密，此为总义。入、住、起三者即是三密，此为隐义。智慧、方便、近得三者即是三密，此为究竟义。


 །གསང་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་དེ་དག་འདི་ལྟར་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་སྐད་མ་ཟེར་ཅིག་།ཡི་གེ་ནི་ཐུན་མོང་སྟེ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་མི་ཤེས་པ་དང་མ་ཐོས་ པ་དེ་བཞིན་དུ།ངེད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་། རིགས་ཀྱི་བུ་གསང་བའི་ཡི་གེ་འདི་དག་མ་ཐོས་ཤིང་མངོན་པར་རྫོགས་པ་སངས་རྒྱས་སོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གསང་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་མི་ཤེས་མ་ཐོས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་འདི་ནི་ཐུན་མོང་ངོ་། །ཅིའི་ཕྱིར་གསང་བའི་ཡི་གེ་དེ་མ་ཐོབ་ ཅེ་ན།གཟུང་བར་བྱ་བ་མེད་པས་མ་ཐོབ་ཅིང་འཛིན་པ་པོ་མེད་པས་མངོན་པར་སངས་མ་རྒྱས་སོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གསང་བའི་ཡི་གེ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། གསང་བའི་ཡི་གེ་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ་དེས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསལ་བར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མགོ་སྨོས་པས་གོ་བ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གིས་ཙནྡན་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་གང་ཟག་རྣམས་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རབ་རིབ་ཀྱི་སོམ་ཉི་རྣམ་པར་བསལ་ནས། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མངོན་པར་རྟོགས་ཤིང་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པས། གནས་སྐབས་གང་འཐོབ པར་འགྱུར་བ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་དགོངས་པ་མ་ཡིན་པས་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་གིས་ཐེ་ཚོམ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་དེའི་ འབྲས་བུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་པོ་དྲུག་པའི་བདག་ཉིད་དུ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ལ་ བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།འདིའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
为显示彼三种秘密文字如是清净故，诸如来告曰："善男子，莫作是言！文字乃共通。善男子，如汝等所不知不闻，我等一切如来及一切菩萨亦未闻此等秘密文字而现证圆满菩提。何以故？以三种秘密文字清净故。"
"尔时，彼等菩萨默然无言。"此说：如汝等所不知不闻者，此乃一切如来及诸菩萨之共通。何故未得秘密文字？以无所取故未得，以无能取故未现证菩提。何以故？以秘密文字清净故。
所谓"以秘密文字清净故"者，秘密文字即光明，以彼清净故，诸如来显明真实义。如是提示已，宝喻补特伽罗为旃檀喻等补特伽罗除遣慧眼翳障之疑惑，现证真实义并极善修习，为显示将获何等境界故。
"尔时，彼等菩萨默然无言。"此乃非密意而说。如是为显示诸菩萨以如来语离疑惑之果故，为显示五如来如何成为第六自性故。
"尔时，世尊一切如来，安住于一切如来身语意佛母之佛母。"此义已说讫。


 །དེ་ལྟར་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ། བཙུན་མོ་བཞི་དེ་དང་བྲལ་བས་གདུང་བའི་ཡིད་ཀྱིས་བལྟ་བར་འདོད་པའི་ཕྱིར། སྙིང་རྗེ་དང་བཅས་པས་ཇི་ལྟར་སྨྲེ་བ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བཙུན་མོས།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ལ་དགའ་བས་བསྟོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་དེ།དེའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བཙུན་མོ་ནི་སྤྱན་ཏེ། དགའ་བས་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་འདོད་པས་བསྟོད་པ་བྱེད་པ་སྟེ་དྲུག་ལྡན་ལ་སོགས་པ་སྒེག་ཅིང་སྙན་པའི་སྣ་གླུའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྐུལ་བར་བྱེད་པའོ། །སེམས་ཅན་ཁམས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་ལ།སེམས་ཅན་ཁམས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་སོ། །གནས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་བརྙེས་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཁྱོད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདུན་ན་གནས་པ་བཞིན་དུ་བལྟས་ཏེ་སྨྲེ་བའོ། ། རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཐུགས་དབང་དུ་གྱུར་པ་བརྙེས་པའོ། །དགའ་བ་ནི་རོལ་པའོ། །དེའི་ཡིད་དུ་འོང་བས་ཚིམ་པ་སྐྱེད་པས་ན་དགའ་བ་ཡིད་འོང་ངོ་། །དོན་ཆེན་ནི་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའོ། །དེ་འདོད་ཅིང་བསྐྱེད་པས་ན་དོན་ཆེན་འདོད་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་དགའ་བ་ཡིད་དུ་འོང་བའི དོན་ཆེན་འདོད་པས་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པས།བདག་ལ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ་ཞིང་རོལ་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ། །མགོན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་པོ་སྟེ། གལ་ཏེ་དེ་རིང་བདག་གསོན་ཞིང་འཚོ་བར་མཆིས་པར་བཞེད་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ཡབ་ཡིན་ ཞིང་།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཕན་པ་དང་བདེ་བ་བྱེད་པས་སེམས་ཅན་གྱི་གཉེན་གྱི་མཆོག་ཆེན་པོས་བདག་ལ་དགྱེས་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞིང་རོལ་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་པའོ། །ཡང་མཱ་མ་ཀཱིའི་བསྐུལ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེའི་བཙུན་མོ་ནི་འཕགས་མ་མཱ་མ་ཀཱིའོ། །རྡོ་རྗེ་འདོད་པའི་དགའ་བའི་མཆོད་པའི་མཆོག་ནི། ཐ་མལ་པ་མ་ཡིན་པའི་ཁྱད་པར་གྱི་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་ལ་ཞུགས་པ་སྟེ། དེ་སྟོན་པའི་ཡི་གེའི་ཚིག་གིས་བསྟོད་པར་ གྱུར་པའོ།

以下是完整的中文直译：
如是为显示具光明自性之大金刚持，因离彼四佛母而以渴慕之心欲见故，为显示如何以悲心叹息故。
尔时，一切如来之身语意佛母，于世尊一切如来主大金刚持以欢喜赞叹等而说。一切如来即毗卢遮那，其身语意佛母即眼佛母，欲入欢喜双运而作赞叹，以具六支等妙音婉转歌声赞叹为先而作劝请。
所谓"有情界"等者，言"有情界"者，以成为一切有情之自性故。所谓"处自在"者，以获得三界法王位故。所谓"汝"者，如在面前而观视叹息。所谓"金刚心"者，获得心自在。欢喜即游戏。以其悦意生满足故为欢喜悦意。大义即胜喜。以欲求并生起故为大义欲求，以如是欢喜悦意大义欲求而作拥抱等。
祈请救护于我并作游戏。所谓"怙主"者即主尊，若今日欲令我存活，以为一切有情生起之因故为父，以作有情利乐故为有情亲眷之大胜者，祈请欢喜于我并作游戏。
复次，为显示玛玛吉之劝请故，说"尔时"等。一切如来之心即不动佛，其佛母即圣玛玛吉。金刚欲喜供养之胜，即非凡俗之殊胜极喜趣入，以显示此之文句而成赞叹。


།རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཁྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མི་འཇིག་པའི་སྐུ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོ་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཁྱོད་ནི་སེམས་ཅན་ལ་རྗེས་སུ་ཕན་པར་མཛད་པའི་བཀའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛད་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ དོན་དུ་བྱང་ཆུབ་དོན་དམ་རྗེས་སུ་ཕན་སྟོན་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་། སངས་རྒྱས་ནི་ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ནི་དོན་དམ་པའོ། །དེའི་དོན་དམ་ནི་དེ་གཉིས་ཡང་དག་པར་འདུས་པ་ལས་བྱུང་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་སྟེ། དེ་སེམས་ ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་དགོངས་པས་རབ་ཏུ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་ཕན་པ་རྗེས་སུ་སྟོན་པའོ།།འདོད་ཆགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་སྤྱོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དམ་ཚིག་ཆགས་པ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སྤྱོད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། བདག་ལ་དགྱེས་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་པའོ། ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འཇིག་རྟེན་གྱི་དབང་ཕྱུག་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །དེའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་སྤྱན་ནི་གོས་དཀར་མོ་སྟེ། དེས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ལ་བསྐུལ་བའོ། །ཁྱོད་ནི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ངག་གི་དབང་ཕྱུག་བརྙེས་པས་སེམས་ཅན གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་ཀུན་ལ་ཕན་ཞིང་ཐུགས་བརྩེ་བ་སྟེ།མཆོག་ཏུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་བས་ན་ཚངས་པའི་གནས་པ་བཞིས་འཇིག་རྟེན་དག་གི་སྟེ། སེམས་ཅན་མ་ལུས་པའི་དགོས་པའི་དོན་མཛད་པ་ལ་རྟག་ཏུ་སྟེ། དུས་ཐམས་ཅད་དུ་བརྩོན་ཞིང་འཇུག་པར་མཛད་ པའོ།།སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་རྣམས་ཀུན་ནས་བཟང་ཞིང་དགེ་བ་ཐོབ་པར་མཛད་པས་ན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྟེ། བདག་ལ་དགྱེས་ཤིང་རོལ་པར་མཛོད་ཅིག་པ་སྟེ། གཞན་དག་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་ པའོ།།དེའི་བཙུན་མོ་ནི་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་རང་བཞིན་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའི་རྣམ་པའི་སྤྱོད་པ་འགགས་ཤིང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཉིད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་བཞུགས་པ་ལ་བལྟས་ཏེ་སྐུལ་བར་བྱེད་པའོ། །ཁྱོད་ནི་རྡོ་རྗེ་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པའི་ སྒོ་ནས་བོད་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེ་སྡང་ལ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་རྣམ་པར་སྦྱོང་བས་ན་རྡོ་རྗེ་འདོད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
所谓"金刚身汝"者，以具不坏之身故。"法轮利益一切有情"者，以汝为利益有情而转法轮故而如是称。
所谓"为佛义菩提胜义随利示现"者，佛即五蕴。彼等之义即世俗谛。菩提即胜义。其胜义即由二者真实和合所生之大乐身，以利益有情之密意而善为显示故为随利示现。
所谓"贪欲"者，以行贪欲故。誓言贪即贪欲行之自性，祈请欢喜于我。
所谓"尔时"等者，世间自在即无量光佛。其身语意金刚眼即白衣母，彼对大金刚持作劝请。所谓"汝为金刚语"者，以获得语自在故而利益一切无余有情界并具大悲，为最极大悲之自性。是故以四梵住于世间，即于作一切无余有情所需义利而常时精进趣入。
以令有情界获得普遍善妙故为普贤，祈请欢喜于我并作游戏，其余已说。一切如来之身语意金刚即不空成就。其佛母即圣度母，观见大金刚持自性百六十行相止息，以智慧睡眠而住于一切空性中而作劝请。
所谓"汝为金刚欲"者，从不空成就门而呼唤，以金刚莲花等持所生坛城诸尊而清净嗔恚行等有情界故为金刚欲。


 །ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པས་ན་དམ་ཚིག་མཆོག་གོ། །འདོད་ ཆགས་ལ་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཐབས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་རབ་ཏུ་སྩོལ་བས་ན་ཕན་དོན་ཆེའོ།།ཤཱཀྱའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ན། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གདུང་མཆོག་གོ། །ཡང་ན་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ ཀྱིས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་དོན་མཛད་པས་ན།རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གདུང་མཆོག་གོ། །རང་དང་གཞན་དུ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་དམིགས་པ་དང་བྲལ་བ་ཉིད་ཡིན་ཡང་། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་ཐུགས་བརྩེ་བས་ཀུན་ནས་མཉམ་ཉིད་རྗེས་བརྩེ་བའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཁྱད་པར་ ཅན་གྱི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་རིན་པོ་ཆེ་མང་པོའི་གཏེར་དུ་གྱུར་པས།བདག་ལ་དགྱེས་ཤིང་བསྟེན་པར་མཛོད་ཅིག་པ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་དང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་དང་འདོད་ཆགས་བར་མ་དང་། འོད་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་འདི་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ་ ཞེས་བདག་ཉིད་བསྟོད་པར་བྱེད་པའོ།།མགོན་པོ་གལ་ཏེ་དེ་རིང་བདག་ནི་གསོན་པར་མཆིས་བཞེད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་རྣམ་པར་དག་པའི་ཐབས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཚེ་དང་སྲོག་རྩོལ་བས་གསོན་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
以成为事业种姓之主故为最胜誓言。以贪欲行诸有情之贪欲清净方便而善赐予菩提故为大利益。
以于释迦种姓所生者中最为殊胜故，为圆满佛陀最胜种姓。或以妙观察智之自性而作无余众生之利益故，为圆满佛陀最胜种姓。虽离自他分别之所缘，然以悲悯诸有情故为普遍平等随悲。
以具如是殊胜功德而成众多功德宝藏故，祈请欢喜摄受于我。以此生起贪欲、离贪及中等贪，以及光明智慧，此即自赞。
所谓"怙主若欲令我今日得活命"者，意为以贪嗔痴清净方便而祈请赐予金刚萨埵之寿命。


 ། དེ་ལྟར་ཚངས་པའི་གནས་པ་བཞིའི་རང་བཞིན་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བར་གྱུར་པ་དང་། སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་རྒྱུན་གྱི་ཤུགས་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལས་བཞེངས་ནས། དཔལ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བས་འདོད་ཆགས་ལ་སྤྱོད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འཁྱུད་པ་དང་འོ་བྱེད་པ་དང་འཇིབ་པ་དང་ཐལ་མོ་བརྡབ་པ་དང་སོ་དང་སེན་མོས་འདེབས་པ་དང་ཉེད་པ་དང་ཁྱུད་ལྡིང་དང་། རབ་ཏུ་བརྐྱང་བ་དང་། གྲོང་གི་བྱ་བས་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ་དང་གདུ་བུ་དང་འཁོར་གདུབ་དང་། རྐང་གདུབ་ཀྱི་སྒྲ་དང་ཡུལ་དང་དབང་པོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ མཉམ་པར་སྦྱོར་ཞིང་།ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས། ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་སྟེ་འདོད་པའི་གདུགས་དང་རུས་སྦལ་དང་ཟླ་བ་གང་བ་སྟེ། རྩ་སྦུབས་གསུམ་སོར་མོ་གསུམ་གྱིས་བསྐྱོད་ཅིང་། རབ་ཏུ་བསྐུལ་བའི་དགའ་བའི་སྒྱུ་མའི་སྒྲས་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་ ཉམས་སུ་མྱོང་བས།ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་སྤྱི་བོ་ནས་བརྩམས་ཏེ། དྲི་མ་མེད་པའི་ཆར་གྱི་རྒྱུན་བཞིན་དུ་བཞུས་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་འཛག་པས། ཆོས་འབྱུང་བའི་ནང་དུ་ཡང་དག་པར་བཞག་སྟེ། དེས་འདོད་ཆགས་ལ་ སོགས་པ་ལ་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་རྣམ་པར་སྦྱངས་ནས།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཕྱུང་སྟེ། སླར་ཡང་འོད་གསལ་བར་ཞུགས་ནས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་ཏོ། །དོན་འདི་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་འདོད་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པའི་དཔལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོ་དེ་དག་ལ་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོས་འདོད་པ་སྤྱོད་ཅིང་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདོད་ཆགས་ ཐམས་ཅད་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ་ནི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་མིག་ལ་སོགས་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའོ། །དེའི་དཔལ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་དེ། ཀུན་དུ་དགའ་བའི་བདེ་བའི་གནས་སྐབས་སོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ གང་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་བརྙེས་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་བདག་པོ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོ་དེ་དག་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
如是由诸天女以四梵住之自性而作如实劝请，以往昔愿力之势，从空性瑜伽中起，为显示以吉祥极喜乐而行贪欲故，以拥抱、亲吻、吮吸、拍掌、以牙齿指甲啮咬、揉捏、环抱、极其舒展，以及城中之事，珍珠璎珞、臂钏、手镯、足铃之声，境与根，金刚与莲花相合，以智慧方便入等持，阿里与卡里，即欲盖、龟壳与满月，以三指动摇三脉孔，以极度劝请欢喜幻化之声而体验最胜喜乐。
从顶门开始，蕴界处之自性如无垢雨流般融化，以菩提心之自性流注，安置于法源之中。由此清净诸贪欲等行之有情后，发出坛城轮，复入光明而成无分别性。
为显此义，经云："尔时，世尊金刚手入于如来一切贪欲受用吉祥三摩地中，以誓言轮于彼等如来佛母行欲而默然。"一切贪欲即色等诸境。受用彼等即由遍知自性而与眼等相应。彼之吉祥即平等性，即普遍喜乐之状态。入于如是名之三摩地即获得也。如来即主尊，彼等一切如来之佛母即眼等。


 །དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ངོ་ བོ་ཉིད་ཀྱིས་འདོད་པ་སྤྱོད་ཅིང་རོལ་པར་མཛད་ནས་མི་གསུང་བར་གྱུར་པ་སྟེ།སྟོན་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་དང་བྲལ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལྷན་ཅིག་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་འོག་ཏུའོ།།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་ཁུ་བས་ཡོངས་སུ་གང་སྟེ། བུམ་པ་རྡོ་རྗེ་ཆུས་གང་བ་ལྟར་གནས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ནམ་ མཁའི་གཏོས་འདི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གང་ཞིང་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་བཞིན་དུ་བར་མཚམས་མེད་པར་གྱུར་ལ། བུམ་པ་རྡོ་རྗེ་ཆུས་གང་བ་ལྟར་ཞེས་པ། མཆོག་ཏུ་ དགའ་བའི་བུམ་པ་བཞིན་དུ་གནས་ཤིང་མི་གཡོ་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་འདི་ན་གང་སེམས་ཅན་སྐུ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་ལས་ཡང་དག་པར་ བྱུང་བ་དེ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱིས་རེག་ནས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཅན་དུ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།འདིའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་ཁམས་གསུམ་ན་གནས་ པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་སོ།།སྐུ་གསུམ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་དཔལ་གྱིས་ཏེ་བདེ་བས་རེག་ཅིང་ཡུལ་དུ་བྱས་པས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་ཐོབ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་ནི་སྟོབས་བཅུ་དང་མི་འཇིགས་པ་བཞི་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་མྱོང་བར་གྱུར་པའོ། །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་དབང་བསྐུར་བརྩམས་ནས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར་ནས།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཞེས་སྔོན་མ་བྱུང་བའི་དོན་གྱི་མིང་ཅན་དུ་གྱུར་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
所谓誓言轮，即以毗卢遮那等之自性行欲游戏而默然，离说法等事业，与智慧印双运而住。"尔时"即是世尊入于智慧印之后。"此等一切虚空界中，以一切如来身语意金刚誓言精华遍满，如金刚水满瓶而住"者，此虚空界以大持金刚之自性具足三金刚，为毗卢遮那等如来众所遍满，如芝麻荚无有间隙，如金刚水满瓶者，如最胜喜瓶而住不动之义。
为显示世尊以等持而作有情利益故，经云："尔时，于此金刚虚空界中，凡从三身誓言正生之诸有情，为金刚吉祥所触已，一切皆成如来应供正等觉三金刚智者。"此义如是：金刚虚空界即三界所住诸有情。从三身正生即三金刚之自性。金刚吉祥者，即大持金刚之吉祥，以乐触及为境已，一切获得如来性。三金刚即大金刚持。彼之智即十力四无畏等，即为所证。"从此"者，从金刚光明灌顶开始，得一切如来身语意灌顶已，成为名为普贤之前所未有义。


 །དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ནས། སེམས་ཅན་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་པས་ཇི་ལྟར་སྨྲ་བར་གྱུར་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཕྱག་ ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་མཐོང་ངམ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་མཐོང་ལགས་སོ། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་མཐོང་ལགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདིར་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའོ།།དེའི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི་རང་གི་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཉིད་ཀྱི་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་བདེ་བ་བདག་གིར་མཛད་པའོ། །དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ སྤྱོད་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མཛད་ནས།ཡང་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལས་བཞེངས་ནས། ཇི་ལྟར་ཐུགས་རབ་ཏུ་དགྱེས་པར་གྱུར་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མངོན་པར་གསོལ་བ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ ལས་མངོན་པར་བྱུང་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །གང་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་ཚིག་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་རྗེས་སུ་རྟོགས་པར་བྱ་བ་དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ངོ་མཚར་ཏོ། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་ངོ་མཚར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་ཏེ།གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་གང་གི་ཕྱིར་རོ། །འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། འདོད་ཆགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་རྗེས་སུ་ཆུད་ཅིང་ཐོབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ངོ་མཚར་རབ་ཏུ་ཆེ་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ རྣམས་ཀྱི་ངོ་མཚར་གྱི་ཚིག་ཐོས་ནས།དེ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་པས། ཇི་ལྟར་སོམ་ཉི་མེད་པར་མཛད་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
如是以智慧灌顶为一切有情灌顶已，为显示有情平等性而如何宣说，为此，尔时金刚手如来对彼一切如来如是宣说："世尊如来，见一切法之平等性否？"尔时，一切世尊如来对金刚手一切如来之主如是启白："世尊，见一切如来金刚智慧之行。善逝，已见。"此中一切如来即大金刚持。彼之金刚智慧行即自身等持之乐受用，即摄受一切有情等持之乐。
如是世尊证得金刚智慧行已，复从等持起，为显示以极欢喜心向世尊所作启白，尔时世尊从一切如来佛母之佛母所生已，向世尊大金刚手如是启白："以贪欲文字语而证悟佛菩提者，世尊，此甚稀有！善逝，甚稀有！"所谓"何"者，即何因故。"贪欲文字语"者，一切贪欲行即是佛菩提，随得证大持金刚性者，此极为稀有。
闻如来等稀有语已，为显示令彼等于贪欲等清净无疑，尔时金刚手一切如来之主对一切如来如是宣说。


།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ་སྐད་མ་ཟེར་ཅིག་།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་དང་མཚུངས་པའི་ཕྱིར། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་མ་ཡིན། ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་མ་ཡིན། ཁམས་མ་ཡིན། སྐྱེ་མཆེད་མ་ཡིན། འདོད་ཆགས་མ་ཡིན། ཞེ་སྡང་མ་ཡིན། གཏི་མུག་མ་ཡིན། ཆོས་མ་ཡིན། ཆོས་མ་ཡིན་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དྲུག་པ་སྟེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ་དང་མཉམ་པའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་མ་ཟེར་ཅིག ཅེས་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་མཛད་པའོ།།གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། དོན་འདི་ཉིད་སྤྲོས་ནས་སྟོན་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་འོད་ གསལ་བ་ཉིད་དུ་གསུངས་པའི་ཚིག་གི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ་ཉིད་ལ་བསྒོམ་ཞིང་བཞུགས་པར་གྱུར་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གི་དོན་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་གསང་བ་བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ནས། དེས་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་ རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ།ཇི་ལྟར་ཡོངས་སུ་གཏད་པར་མཛད་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཁྱེད་ རྣམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་འདི་བསྒོ་བར་གྱིས་ཤིག་།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཕྱོགས་བཅུ་ན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་ལ་སྐལ་བ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་ བ་གསུངས་ཏེ།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་འདི་བསྒོ་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་པ་གཉིས་དང་། དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའོ། །དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་ལ་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་འདོད་ཆགས་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ ཆུབ་ཀྱི་གནས་ཐོབ་པ་ལ་སྣོད་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར།དེ་ལྟར་སྐལ་བ་ཡོད་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
"诸世尊如来，勿作是说。何以故？一切法与虚空金刚誓言相等故。非色蕴，非受蕴，非界，非处，非贪，非嗔，非痴，非法，非非法。"所谓虚空金刚誓言即第六如来，一切法与彼平等故说"勿作是说"，令无疑惑。"非色蕴"等即广说此义。
尔时，彼等一切如来默然。即如来宣说一切法本净光明之语后，亲证已，于不可言说法性中修住，此即金刚语之义。
如是圆满宣说秘密已，为显示如何将所化有情付嘱诸如来，尔时世尊金刚手如来告诸如来及诸菩萨言："汝等于一切世界中，当宣说此一切如来身语意金刚。何以故？十方所住诸菩萨于此法门有缘故。"所谓"当宣说此身语意金刚"者，即大金刚持二种三摩地及宣说彼之续部王。彼于此法门有缘之有情，堪为从贪欲所生菩提处之法器故，如是即有缘分。


 །དེ་ལྟར་ཡུལ་ལ་ཆགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་རྒྱུད་འདིའི་སྣོད་དུ་གྱུར་པར་བསྟན་ནས། མ་འོངས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ལ་རྒྱུད་ གཏད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདི་[(]ཟུང་[,]ཟུངས་[)]་ཤིག་།ཁྱོད་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བར་དབང་བསྐུར་རོ།།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་གསོལ་ནས་ཅང་མི་སྨྲ་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདིའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་དེ་འོངས་པ། འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན། གསང་བ་འདུས་པའི་ཚུལ་འདི་དེ་ལྟར་ངས་བཤད་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིད་ལ་ཞོག་ལ་ཟུང་ཞིག། གང་གི་ཕྱིར་རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གཞུང་དུ་བྱས་པའི་བསྟན་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ། ཆོས་དེ་རྣམས་ལ་སྤོབས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་ན་དབང་ཕྱུག་སྟེ། གཙོ་བོར་དབང་བསྐུར་ཞིང་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྟེ། བསྟན་པ་འདི་དག་ལ་ནི་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་གཙོ་བོ་ ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།སེམས་ཅན་ཆེན་པོ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་གྱུར་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཁས་བླངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྒྱུད་གཏད་པའི་འོག་ཏུ་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་དང་མཉམ་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཅི་ཞིག་ མཛད་ཅེ་ན།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཡི་གེ་གསུམ་ལ་རང་གི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་པར་འགྱུར་ཏེ། རིགས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དཔག་ཏུ་མེད་ཅིང་མཐའ་ ཡས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་།ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་མི་བསྐྱོད་པ་ཉིད་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ།

如是显示贪著境界之有情为此续部法器已，为于未来有情正确宣说故，为显示付嘱金刚法续故，尔时持金刚一切如来之主告金刚法言："善男子，汝当受持此一切如来誓言真实义。汝亦为一切如来灌顶为法自在金刚。"
尔时，菩萨摩诃萨金刚法白言："如是奉行。"即默然。此义如是：一切如来誓言真实义，即从一切如来一一相传而来，不可违越之誓言真实义，身语意大秘密，此密集之法，如是我说，汝当记持。以毗卢遮那等一切如来所立教法，于彼诸法具无量辩才故为自在，灌顶授权，于此等教法中为语金刚主故。
大士默然者，如实领受如来语故。付嘱续部后，不可说佛刹微尘数如来作何事耶？尔时世尊一切如来入于金刚萨埵三字之自身语意。此表示：具五部无量无边化身佛及菩萨，以及忿怒王等一切，皆得毗卢遮那、无量光、不动佛果位。


 །དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཁམས་ གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གནས་འདི་ན་སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་མཆོག་དང་ འབྲིང་དང་ཐ་མའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ལུས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་དོན་ནི་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་རྡོ་རྗེ་ལ་གནས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་སྟོན་ཏོ།།ལུས་དང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་རྟེན་དང་བརྟེན་པ་ཉིད་དུ་མེད་ཅིང་དེ་བཞིན་དུ་རྫོགས་པ་དང་མ་རྫོགས་ པའི་ལུས་ངག་ནི་དབྱེར་མེད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་མཉམ་པ་ཉིད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ལ་དམིགས་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཁམས་གསུམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནི་འདི་ ཡིན་ཏེ།དེ་ནས་གསུང་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངག་རྡོ་རྗེ་ལ་གནས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བས་བསྟན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལ་གནས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་སྟོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་གང་ཡིན་པ་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་གང་ཡིན་པ་གཅིག་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས།བདེན་པ་གཉིས་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་གཅིག་པ་ཉིད་ལ་དམིགས་པར་མཛད་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་མཐར་ཐུག་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

于此，为显示如来毗卢遮那如何成为三界一切身金刚之本性故，尔时世尊如来毗卢遮那等说：三有界中，卵生等一切上中下品有情众之身即是毗卢遮那。此义即显示三界一切身住于金刚。为显示身与毗卢遮那无能依所依，如是圆满与未圆满之身语无二故，一切如来观于等同幻化之身已默然。
如是三界一切有情之语即是无量光佛。此义为：尔时语金刚如来住于三界一切语金刚中。
如是一切有情之心即是不动佛。此义为：尔时持金刚如来以金刚语显示住于三界一切心金刚中。
为显示一切如来之心与一切有情之心为一故，一切如来心成等性，观于二谛无二一性已默然，此为究竟所说。


 །སློབ་དཔོན་གྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་གྱིས་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དང་། ཚུལ་ དང་ཆོས་ཉིད་ལ་སོམ་ཉི་དང་བྲལ་མོད་ཀྱི།སོམ་ཉི་གཞན་འགའ་ཞིག་བདག་ལ་ཡོད་དེ། མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པའི་སྔགས་པ་རྣམས་སྒྲ་ཇི་བཞིན་དུ་གསུངས་པའི་ཚིག་ལ་བརྟེན་ཏེ། རང་གི་སློབ་དཔོན་གྱི་མན་ངག་གིས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྣམ་པ་ལྔའི་རིམ་ པ་དང་།ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེའི་རིམ་པའམ། སྲིད་པ་འབྱུང་བའི་རིམ་གྱིས་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སློབ་པ་དང་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཡང་རྟོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་སོ་སོ་རང་གིས་རིག་པ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཕུང་པོ་ རིན་པོ་ཆེའི་ཟ་མ་ཏོག་གི་ནང་ན་གནས་པ།ཡོད་པ་དང་མེད་པའི་ཕྱོགས་དང་བྲལ་བ་། ཡི་གེའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་རྣམས་དང་། རྟོག་གེ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་མ་ཡིན་པ། བླ་མའི་མན་ངག་འབའ་ཞིག་ལས་ཤེས་པར་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ལྟ་བུའི་ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ ངན་ལས་འདས་ཤིང་།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་སྡུད་པ་པོ་རྣམས་ཀྱང་མེད་པར་གྱུར་པའི་ཕྱི་མའི་དུས་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བཤད་པ་འདི་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་སུ་ཞིག་སྟོན་པར་འགྱུར། གདུལ་བྱའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་ཇི་ལྟར་འཇུག་པར་འགྱུར། སྨྲས་པ། མ་ འོངས་པའི་དོན་འདི་ནི་ལང་ཀར་གཤེགས་པའི་མདོ་ལས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་གྱིས་ཞུས་པ་དེ་འདིར་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། རྟོག་གེ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་མིན་པ། །སོ་སོ་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ནི། །ཕྱི་མའི་དུས་སུ་གྱུར་པ་ན། །མགོན་པོ་སུ་ཞིག་ འཛིན་འགྱུར་གསུངས།།བདེ་གཤེགས་མྱ་ངན་འདས་པའི་འོག་།དུས་དག་འདས་ནས་འབྱུང་བ་ནི། །གང་ཞིག་བསྟན་པར་འཛིན་འགྱུར་ཏེ། །བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཤེས་བྱོས། །ལྷོ་ཕྱོགས་བྷེ་ཏའི་ཡུལ་དུ་ནི། །དགེ་སློང་དཔལ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ། །དེ་མིང་ཀླུ་ཞེས་བོད་པ་སྟེ། ། ཡོད་དང་མེད་པའི་ཕྱོགས་འཛིན་པ། །ང་ཡི་བསྟན་པ་འཇིག་རྟེན་འདིར། །བླ་མེད་ཐེག་ཆེན་རབ་བཤད་ནས། །རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ས་བསྒྲུབས་ཏེ། །བདེ་བ་ཅན་དུ་དེ་འགྲོའོ།

以下是完整的中文直译：
虽然通过上师的恩德已经远离了对续部的意义、方式和法性的疑惑，但我还有一些其他疑惑：背离六边解释的密咒师们依据字面意思所说的文字，以及依靠自己上师的口诀而修习的五种现观次第、月轮与金刚次第或者轮回生起次第所观想的本尊瑜伽，以及清净本尊瑜伽，都超越一切分别，是自证境界，是诸佛行境，安住于蕴之宝匣中，远离有无二边，非随文字者与论师之境界，唯从上师口诀能知。
在如来圆寂、持金刚等结集者也不在的后世时期，谁能不间断地宣说佛陀如实解说的这种本尊真实义？如何才能进入所化有情相续中？
答曰：关于未来之事，《楞伽经》中文殊菩萨向如来请问时所说当在此处显示：
"非诸论师之境界，
自证智慧境，
后世时代中，
谁将持护主？
善逝涅槃后，
时间流逝时，
谁将持教法？
大慧汝当知。
南方贝塔国，
比丘名吉祥，
其名称为龙，
持有无二边。
我之教法中，
善说无上乘，
证得欢喜地，
往生极乐国。"


 །ཞེས་པའི་རིམ་པ་འདིས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཀྱང་། ཇི་སྲིད་འཇིག རྟེན་དུ་དམ་པའི་ཆོས་གནས་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ།རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལུང་ལ་བརྟེན་ནས། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་གོ་རིམས་ཀྱིས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་རྟོགས་པར་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་བརྩམས་ཏེ་གཏེར་དང་འདྲ་བར། སློབ་ དཔོན་རྣམས་བརྒྱུད་པའི་རིམ་གྱིས་བླ་མའི་ཞལ་སྔ་ནས།གསང་བ་འདུས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྱུར་བའི་རྒྱུད་ལ་འཇུག་ཅིང་འཕོའོ་། །དེ་ལྟར་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔལ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྗེས་སུ་བརྙེས་ནས། སོ་སོར་རང་རིག་པ་རྡོ་རྗེ་ འཛིན་པ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འཇིག་རྟེན་དུ་བསྟན་ནས།ལྷ་དང་མིའི་བདེ་བ་ལས་འདས་ཤིང་། མུ་སྟེགས་དང་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསམ་གཏན་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་བདེ་བ་ལས་འདས་ནས། སྐྱེ་བ་དང་འགག་པ་དང་བྲལ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པའི་སྐུ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པ།སྐུ་ལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པ་སྟོབས་བཅུ་དང་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བརྙེས་ནས། བདེ་བ་ཅན་དུ་གཤེགས་ཏེ། ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་ཕྱུག་བརྒྱད་དང་ལྡན་པས་བཞུགས་སོ། ། དེ་ལྟར་ལུང་བསྟན་པ་དང་ལུང་མ་བསྟན་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་བསལ་ལ། ངོ་བོ་ཉིད་ཤེས་པས་འདི་དང་ཕ་རོལ་གྱི་མཐའ་ངེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་གཞུང་ཉེ་བར་སྡུད་པར་བྱེད་དེ། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ། རྒྱུད་མ་ལུས་པར་རྒྱུན་རྣམ་པ་བདུན་དང་། བཤད་པའི ཚུལ་གྱིས་ཐོས་ནས།དོན་དང་ཚུལ་དང་ཆོས་ཉིད་ཁོང་དུ་ཆུད་དེ། རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་མན་ངག་སྦྱིན་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཉན་པ་པོ་རྣམས་ལ་ཡང་དག་པར་བཤད་དེ་བརྩམས་པའི་དོན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ནས། བདག་ཉིད་ཀྱིས་དམ་བཅས་པའི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་སྟོན་ པ་ནི།སྡུད་པར་བྱེད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་ཏེ། གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་འདི་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ཆེན་པོས་རབ་ཏུ་བསྟན་པའོ།

以下是完整的中文直译：
按照这个次第，虽然如来已经圆寂，但只要正法住世，依据金刚乘大瑜伽续的教法，通过生起次第的次序而证悟圆满次第，从大师龙树开始，如同宝藏一般，经由诸上师相传次第，从上师处，入于并转移到《密集》等续部即身成佛之道。
如是大师吉祥龙树证得自义后，于世间示现自证持金刚大三昧，超越天人之乐，超越外道、声闻、缘觉的禅定与等至之乐，获得离生灭的如来身具一切相好、视之无厌、以十力、无畏等佛陀功德庄严，往生极乐世界，具足八种功德自在而住。
如是除遣已授记与未授记的分别，以了知实性而决定此世他世之边际。现在摄要经文，从"如是我闻"等，完整听闻续部七种传承与解说方式，通达义理、方式与法性，以赐予二次第口诀为先导，对听众如实解说，圆满所造之义，显示自身圆满誓愿之意，结集者说"如是宣说"，此《密集续》如是宣说，是大持金刚以大乐善为开示。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ བ་གཙོ་བོར་བྱས་ནས་ཞུགས་པ་སྟེ།གང་དུ་གསང་བ་རྣམས་ཀྱི་འདུས་པ་ནི་འཚོགས་པ་སྟེ། གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དེར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང་། སྡོམ་པ་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་ཉམས་སུ་བླང་བའི་དོན་བསྲུང་བ་ལ་སོགས་པ་ལྔའོ། །སྡོམ་པ་ནི་ནན་ཏན་དུ་བསྒྲུབ་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་སོགས་པ་ལྔའོ། །དེ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ།།དེའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན། ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པ་དང་པོའི་སངས་རྒྱས། རིག་པ་ཆེན་པོའི་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ། རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན། འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་ བདག་ཉིད་ཅན།སྐུ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན། ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན། དུས་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དྲུག་པའི་མཚན་གྱི་རྣམ་གྲངས་མཐའ་ཡས་ཏེ། དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་བསྡུས་པ་མ་ལུས་པ་ནི། སྔ་མ་བཞིན་དུ་གོས་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་ན་ལེའུ་ཞེས་བྱའོ།། །།བདེ་བར་གཤེགས་གསུང་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད། །མཐའ་དྲུག་བྲལ་བར་ངེས་པར་རྟོགས་ཞེས་གང་སྨྲ་བ། །དེ་ནི་དེ་ཉིད་མཐོང་མིག་ཡི་གེ་ཙམ་ལྟ་སྟེ། །ཟླ་བ་ལྟ འདོད་སོར་མོའི་རྩེ་ལ་ལྟ་དང་མཚུངས།།གཞན་ཡང་རྒྱལ་བ་སྐྱེས་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བཤད་པའི་མཐའ་དྲུག་ལམ་གང་ཡིན། །གང་ཞིག་འདི་དང་རྒྱུད་ཚུལ་མ་ལུས་རྣམ་འབྱེད་རྒྱུད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་བཤད་བྱས་པས། །བདག་གིས་དགེ་བ་གང་ཐོབ་དེས་ནི་སྒྲོན་འབར་རྒྱ་ཆེར་ བཤད་འདི་རིང་གནས་ཤིང་།།བདེ་བ་དམ་པའི་གནས་མཆོག་ཟླ་བའི་བློ་དང་འགྲོ་བ་རྣམས་ནི་ལྡན་པར་ཤོག་།སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས། ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའོ།། །།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་ གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ།སྒྲོན་མ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ནཱ་ག་རྫུ་ནའི་མན་ངག་ལ་བརྟེན་ཏེ། སློབ་དཔོན་ཟླ་བ་གྲགས་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

以下是完整的中文直译：
以一切如来身语意秘密为主而入，其中诸秘密集会即汇聚，在此《密集续》王中，"一切如来誓言与三昧金刚加持之王"品中，一切如来即毗卢遮那等。彼等之誓言即守护实修义等五种。三昧即精进修持，为如来部等五部。因其无二且不可超越故为金刚。其加持之王金刚即大持金刚，具足一切种性自性，无始无终之本初佛，大明智者之身相，智慧身，本性光明自性，三界自性，三身自性，三乘自性，三时自性，三金刚自性，二谛自性等，第六如来无量名号，显示此等之完整经文，如前因似衣故称品。
善逝语极细瑜伽续，
离六边际定了知，
此乃见实眼仅观文字，
如欲见月观指尖。
复次胜者圣者所说六边道理，
以此及续轨无余分别究竟续之所说，
我所获善愿此广释灯久住，
愿具殊胜乐处月慧及众生。
此《灯明论》广释第十七品六边解说。
一切如来身语意秘密集会广释《灯明论》依大阿阇黎龙树口诀，由阿阇黎月称所造圆满。


། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཤྲདྡྷཱ་ཀ་ར་ཝརྨ་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ་།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནཱ་ཀ་ར་བས་བཤད་ནས། བོད་ཀྱི་ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་འགོས་ལྷས་བཙས་ཀྱིས་ཞུ་གཏུགས་གཡར་ཁྲལ་འཚལ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
由印度堪布室利达嘎惹瓦玛（Śraddhākaravarma）与大校译师比丘仁钦桑波译校并审定。印度堪布室利智藏（Śrī Jñānākara）讲解，藏地大校译师吴·勒贴校对并缴纳贡税。
注：这段文字是典型的藏文典籍译跋，其中提到了译者和校对者的信息。"室利达嘎惹瓦玛"（ཤྲདྡྷཱ་ཀ་ར་ཝརྨ，Śraddhākaravarma）和"室利智藏"（ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནཱ་ཀ་ར，Śrī Jñānākara）是梵文名字的藏文音译。


 །ཡང་སླད་ཀྱིས་རྒྱ་གར་གྱི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ནག་པོའི ་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་བཤད་ནས།

以下是完整的中文直译：
后来，由印度大班智达黑阿阇黎亲自讲解。
注：这是一段藏文典籍的译跋文字，其中"黑阿阇黎"（ནག་པོ）是对这位印度班智达的称呼，可能指克里希那（Krishna）或其他以"黑"为名的大师。


